Page 1
Operating Instructions Translations: Betriebssanleitung Manuel Utilisateur Schweiz / Suisse France JPW (TOOL) AG TOOL France / PROMAC Tämperlistrasse 5 57, rue du Bois Chaland, Z.I. du Bois Chaland -8117 Fällanden Switzerland case postale 2935 FR-91029 Evry Cedex www.promac.fr www.promac.ch 2016-07...
Page 2
CE‐Conformity Declaration CE‐Konformitätserklärung Déclaration de Conformité CE Product / Produkt / Produit: Metal Lathe Drehbank Tour à métaux GHB-1330 / GHB-1340A Brand / Marke / Marque: PROMAC Manufacturer / Hersteller / Fabricant: JPW (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH‐8117 Fällanden Schweiz / Suisse / Switzerland We hereby declare that this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht Par la présente, nous déclarons que ce produit correspond aux directives suivantes 2006/42/EC Machinery Directive Maschinenrichtlinie Directive Machines 2014/30/EU electromagnetic compatibility elektromagnetische Verträglichkeit compatibilité électromagnétique designed in consideration of the standards und entspechend folgender zusätzlicher Normen entwickelt wurde et été développé dans le respect des normes complémentaires suivantes EN ISO 12100:2010 EN ISO 23125 :2015 EN 60204‐1:2006/AC:2010 EN 61000‐6‐2 :2005 EN 6100‐6‐4 :2007 Responsible for the Documentation / Dokumentations‐Verantwortung / Résponsabilité de Documentation: Hansjörg Meier ...
Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new machine. This manual has been Operating Instructions prepared for the owner and operators of a GHB-1330 /GHB-1340A metal lathe to promote safety during installation, operation and maintenance procedures. Please...
In addition to the safety requirements contained in these Do not operate the electric tool near inflammable liquids or operating instructions and your country’s applicable gases. regulations, you should observe the generally recognized Observe the fire fighting and fire alert options, for example the technical rules concerning the operation of metalworking fire extinguisher operation and place.
160mm 3-jaw universal chuck 200mm 4-jaw independent chuck Overall 1905 x 760 x 1200mm 300mm faceplate Net weight 650 kg Four way tool post GHB-1330/ GHB-1340A: Steady rest Spindle taper MT-5 Follow rest Spindle nose DIN 55029 (Camlock) D1-4 Set of change gears...
F….Steady rest G….Follow rest Fig 4 Caution : The machine is heavy! GHB-1330…...600kg GHB-1340A….650kg Assure the sufficient load capacity and proper condition of your lifting devices. Never step underneath suspended loads. Use a machinist’s precision level on the bed ways and check to make sure that the lathe bed is level.
Connections and repairs to the electrical equipment may only Choose a small spindle speed when working unbalanced be carried out by qualified electricians. work pieces and for threading and tapping operations. Connection takes place on the appropriate terminal in the Never cut magnesium- electrical cabinet on the back of the machine.
Fig 8 Fig 6 H….Tailstock Spindle Locking Lever I…..Forward/ Reverse On/ Off lever I.….Tailstock Locking lever J….Top slide rotation lock nuts J….Tailstock Spindle Hand Wheel K….Top slide lock K….Tailstock off-set adjustment L….Cross slide lock 6.2 Chucking Chuck removal: Before removing the chuck from the spindle, place board across the bed ways under the chuck.
The index mark (A) on the camlock should be between the two indicator arrows (B). If not, adjust the cam studs by turning them in or out by one turn as needed. Tighten cam locks. Attention: Never exceed the max speed limitation of the work holding device.
If high speed steel (HSS) tools are used about 5 times lower speeds must be chosen. Generally speaking, the larger in relation the cutting diameter, the smaller the possible RPM. For example: Turning mild steel at a diameter of 25mm allows a speed of 1600 RPM max.
For example : - Start the machine at the lowest spindle speed. Longitudinal OD-turning, mild steel of 25mm diameter with a - When the tool reaches the end of cut, stop the motor and at carbide tool at 1255 RPM and with rigid chucking. the same time back the tool out of the part so that it clears the thread (Attention inertia: Stop the motor in time) Stock removal and roughing cut...
To offset the tailstock, loosen the locking handle (I, Fig 8), loosen the front adjusting screw (K) and take up the same amount on the rear adjusting screw. Tighten the adjusting screws and the locking nut to hold the tailstock in position. The work piece must be held between centres and driven by the face plate and drive dog.
7.7 Live centre (optional) The live centre is mounted in ball bearings. Its use is highly recommended for speeds above 500 RPM. 8. Maintenance and inspection To eject the live centre, fully retract the tailstock quill. General notes : Maintenance, cleaning and repair work may only be carried out after the machine is protected against 7.8 Steady and follow rest (standard for GHB-1340A) accidental starting.
Weekly apply oil: Oil must be up to indicator mark in oil sight glass (D, Fig 22). DIN 51502 CG ISO VG 68 Fill oil by removing plug (E, Fig 23). (e.g. BP Maccurat 68, Castrol Magna BD 68, Mobil Vectra 2) Drain oil after first month of operation by removing drain - Lead screw and feed rod plug...
8.4 Slide adjustments Each slide is fitted with tapered gib. Loosen the rear gib screw (C, Fig 27) by one turn. Fig 27 Tighten front gib screw appr. a quarter turn. Try and repeat until slide moves freely without play. Gently tighten the rear gib screw.
Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Kauf Anweisungen. Ihrer neuen Maschine entgegengebracht haben. Diese Anleitung ist für den Inhaber und die Bediener zum Zweck einer sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der Metalldrehbank GHB-1330 / GHB-1340A erstellt worden. Inhaltsverzeichnis 11. Lieferbares Zubehör 1. Konformitätserklärung 2. Garantieleistungen 1.
Diese Metalldrehbank ist ausschließlich zum Drehen und Verwenden Sie die durch Vorschriften geforderte persönliche Bohren von zerspanbaren Metallen und Kunststoffen geeignet. Schutzausrüstung. Die Bearbeitung anderer Werkstoffe ist nicht zulässig bzw. Beim Arbeiten an der Maschine keine Handschuhe tragen. darf in Sonderfällen nur nach Rücksprache mit dem Maschinenhersteller erfolgen.
1905 x 760 x 1200mm Maschinengewicht 650 kg Gewindebohren, Gewindeschneiden und das Zerspanen unwuchtiger Werkstücke nur bei niederer Drehzahl vornehmen. GHB-1330/ GHB-1340A: Das über den Spindelstock herausragende Stangenmaterial Spindelkegel MK-5 ist über die gesamte Länge mit einem festen Schutz zu Spindel DIN 55029 (Camlock) D1-4 umgeben.
Die Maschine bleibt unter Spannung. Achtung: Entriegeln Sie den Not-Aus Taster durch Drehung im Die Maschine ist schwer! Uhrzeigersinn. GHB-1330…...600kg HINWEIS: GHB-1340A….650kg Sowohl der Räderdeckel (H, Fig 3) als auch der Futterschutz Achten Sie auf ausreichende Tragfähigkeit und (J) sind mit Endschalter überwacht. Um die Maschine zu einwandfreien Zustand der Hebezeuge.
Die Markierung der Spannexcenter (A) muss sich zwischen den 2 Pfeilmarkierungen (B) befinden. Falls nicht sind die Spannmittel-Camlockbolzen je nach Bedarf um eine Umdrehung ein- oder auszuschrauben. Die 3 Camlock Spannexcenter festziehen. Achtung: Die Drehzahlbegrenzung des Spannmittels darf nie überschritten werden. Backenverzahnung und Zahnkranzspirale müssen sich immer in vollem Eingriff befinden.
Stahl (C45): 600 U/min Rostfreier Stahl: 300 U/min Bei Verwendung von Schnellarbeitsstahl (HSS) Werkzeugen ist ca. 1/5 der Drehzahl zu wählen. Allgemein ausgedrückt: Im Verhältnis je größer der Drehdurchmesser, desto niedriger die mögliche Drehzahl. Zum Beispiel: Stahl (C15) mit 25mm Durchmesser erlaubt eine Drehzahl 1600 U/min mit HM Werkzeug 320 U/min...
Zum Beispiel: Außenzerspanung eines gut eingespannten 25mm Werkstücks aus Stahl (C15) mit einem HM Werkzeug bei 1255 U/min. Schruppzerspanung: Spantiefe 1,5mm Vorschub pro Umdrehung 0,2mm (Getriebeeinstellung B, D und R ) Schlichtoperation: Spantiefe 0,5mm Vorschub pro Umdrehung 0.1mm (Getriebeeinstellung A, D und R ) Feinschlichtoperation: Spantiefe 0,2mm...
- Starten Sie die Maschine mit der langsamsten Drehzahl. - Bei Schnittende stoppen Sie den Motor und bringen gleichzeitig mittels Querschlittenhub den Gewindestahl außer Eingriff (Achtung Nachlauf: Stoppen Sie den Motor rechtzeitig) - Starten Sie den Motor in der Gegendrehrichtung bis sich der Drehstahl wieder in seiner Ausgangslage befindet.
Zur Verstellung die Reitstock-Klemmschraube (I, Fig 8) lösen. 7.7 Mitlaufkörnerspitze (optional) Die Verstellschraube auf der Vorderseite herausdrehen (K) Die Mitlaufkörnerspitze ist voll Wälzgelagert und für alle und auf der Rückseite entsprechend nachstellen. Drehzahlen über 500 U/min unbedingt zu empfehlen. Die Stellschrauben und die Reitstock-Klemmschraube wieder festziehen.
Reinigen Sie alle Kontaktflächen gründlich bevor Sie die - Vorschubgetriebe: Bettbrücke montieren. Wechsel des Hydrauliköls (1,5 Liter) HLP DIN 51524/ 2 ISO VG 68 Schrauben Sie die Muttern von den Kegelstiften und setzen (z.B. BP Energol HLP 68, Castrol Hyspin AWS 68, Sie diese mit einem leichten Hammerschlag fest.
Fig 24 Fig 23 Wöchentlich ölen: DIN 51502 CG ISO VG 68 (z.B. BPMaccurat 68, Castrol Magna BD 68, Mobil Vectra 2) - Leit- und Zugspindel Auf ganzer Länge ölen. 8.3 Schmierung täglich: Täglich ölen: DIN 51502 CG ISO VG 68 (z.B.
8.6 Scherstiftwechsel Leit- und Zugspindel sind mit Scherstiften versehen um den Antrieb bei Überlast zu Schützen. Sollte ein Scherstift brechen, so ist er durch einen neuen zu ersetzen Die Bohrungen zueinander ausrichten. Den alten Scherstift mit einem Durchschlag entfernen. Einen neuen Scherstift einsetzen. 8.7 Spindelstock Ausrichtung Der Spindelstock wurde ab Werk genau ausgerichtet.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez d’emploi et suivre les instructions. avec l’achat de votre nouvelle machine. Ce manuel a été préparé pour l’opérateur du tour à métaux GHB-1330 / GHB- Table des Matières 1. Déclaration de conformité...
L’utilisation conforme implique le strict respect des Retirer toute pièce encombrante de la zone de travail. instructions de service et de maintenance indiquées dans ce Rester vigilant et concentré et travailler avec bon-sens. manuel. Eviter toute position corporelle anormale. La machine doit être exclusivement utilisée par des Veiller à...
Plateau circulaire 200mm Plaque de fixation 300mm Dimensions 1905 x 760 x 1200mm Porte-outils (4) Poids 650 kg Lunette fixe GHB-1330/ GHB-1340A: Lunette mobile Cône de broche CM-5 Jeu de roues de rechange Broche DIN 55029 (Camlock) D1-4 2 Pointes fixes CM-3 Passage d’arbre...
4.4 Description de la machine Fig 1 Fig 3 A….Bâti de machine H….Cache-courroie B….Chariot de table I…...Affichage de la position – 3 axes (option) C….Chariot supérieur J.….Protège-mandrin D….Chariot transversal K….Protège porte outils E….Porte outils (4) 5. Transport et mise en exploitation F….Poupée fixe 5.1.
Le cache courroie (H, Fig 3) et le protège mandrin (J) sont La machine est lourde ! surveiller par interrupteurs électrique. Pour démarrer la GHB-1330…...600kg machine il faut les fermer. GHB-1340A….650kg Veiller à la capacité suffisante et au parfait état de l’engin 5.6 Phase de rodage...
H….Manette de serrage de broche de contre-pointe I.….Manette de serrage de contre-pointe J….Volant broche de contre-pointe K….Positionnement transversale contre-pointe 6.2 Serrage des pièces d’œuvre Démontage accessoire de serrage: Avant le démontage de l’accessoire de serrage, protéger le bâti avec une planche. Fig 10 Tenir l’accessoire de serrage pendant que les 3 pinces excentrées Camlock sont tournées d’¼...
Fig 13 Veiller à un serrage de la pièce avec appui axial. 6.3 Fixation du burin de tournage L'angle de coupe n'a sa grandeur désirée que lorsque le tranchant du burin est réglé au centre de l'axe de la pièce. Fig 14 La hauteur exacte du burin est obtenue en plaçant le burin à...
D’autres entraînements sont possibles en changeant la Positionner les leviers d’engrenage (M, N, O, P, Fig 17) sur la position des roues de rechange. position souhaitée. Enclencher le levier d’engrenage (D, Fig 16): - à droite et en haut pour l’avance longitudinale. - à...
7. Travaux d’équipement et de réglages Informations générales: Avant les travaux de mise en route et de réglage, la machine doit être assurée contre la mise en route. Retirer la prise électrique et appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence! 7.1 Mise en place des roues de rechange. Remarque : Les roues de rechange 36T x 127T x 48T installées permettent d’effectuer la plupart des avancements et des pas...
7.9 Retrait du pont de table (GHB-1340A) Tirer les vis coniques (B, Fig.21). en tirant les écrous(A). Retirer les 4 vis (C). Le pont de table peut être retiré. Fig 20 Pour le serrage de gros diamètres, il faut retourner les mors rapportés.
8.2 Graissage hebdomadaire: Le remplissage se fait par le bouchon vissé, sous le tapis en caoutchouc. Contrôler une fois par semaine tous les niveaux d’huile, et au Changer l’huile après le premier mois d’exploitation besoin en remettre (voir 8.1). Dévisser le bouchon (B, Fig 23). Graissage hebdomadaire: Retirer toutes les traces de métaux.
Volant du chariot de table Huiler le graisseur (H, Fig 25) Fig 26 Fig 24 8.4 Ajustage des coulisses des chariots Toutes les chariots sont munies de lardons réglables. Dévisser d’un tour la vis de blocage à l’arrière (C, Fig 27). Fig 27 Réajuster la vis de blocage avant d’.
Plateau circulaire 200mm *Pièce instable- Améliorer la longueur libre entre les mâchoires ou le diamètre, soutenir l’extrémité de la contre-pointe. Voir liste de prix PROMAC. *Outils instable- Réduire la longueur de l’outil *Les chariots ont du jeu- Régler les glissières.
Page 46
GHB-1330 / GHB-1340A - Detailed content of delivery / Detaillierter Lieferumfang / Contenu détaillé de la livraison Qty/Qté. Part no./Sach-Nr./ Réf. Description Bezeichnung Description Size/Größe/Dim. Menge GHB-1330-T / Lathe Drehbank Tour GHB-1340A-T Dreibackenfutter Mandrin à trois mors 321449 Three jaw chuck...
Page 47
GHB1330-12B Shear Pin Scherstift Goupille de cisaillement 5×35 GHB1340A-OP10 Center Feststehende Spitze Pointe fixe MT-3 GHB1340A-OP11 Center Feststehende Spitze Pointe fixe MT-3 GHB1340A-OP12 Cross Point Screw Driver Kreuzschlitzschraubendreher Tournevis cruciforme GHB1340A-OP13 Flat Blade Screw Driver Flachschraubendreher Tournevis plat GHB1340A-OP14 Double End Doppelte-Schraubenschlüssel Clé...
Page 48
Vous pouvez trouver de plus amples détails sur la garantie dans les conditions générales (CG). Les CG peuvent être envoyées sur demande par poste ou par e-mail. Tool France PROMAC, JPW Industries-Europe se réserve le droit d'effectuer des changements sur le produit et les accessoires à tout moment.