max. Schnittbreite am Parallelanschlag / max. cutting width on rip fence / Ancho
máx. de corte en el tope paralelo / Largeur de coupe max. sur la butée parallèle /
max. largura de corte / Max. šířka řezání na podélném pravítku
Arbeitstischgröße / work table size / Tamaño de la mesa de trabajo / Taille de la
table de travail / dimensões mesa trabalho / Velikost pracovního stolu
Tischverbreiterung / table extention / Ancheamiento de la mesa / Élargissement
de table / extensão da mesa / Rozšíření stolu
Tischhöhe / table height / Altura de la mesa / Hauteur de table / altura da mesa /
Výška stolu
notwendiger Luftvolumenstrom Absauganlage / necessary air volume / Volumen
de aire necesario para el extractor / Débit d'air nécessaire de l'installation
d'aspiration / volume ar necessário / Sací výkon odsávacího zařízení
notwendiger Unterdruck Absauganlage / vacuum dust collector / presión
negativa necesaria extractor / Dépression nécessaire de l'installation d'aspiration /
aspirador de pó / Podtlak odsávacího zařízení
Absauganschluss ø / dust collector port-ø / Ø del sistema de aspiración /
Raccord d'aspiration ø / porta coletor de poeira-ø / Přípojka odsávání ø
Nettogewicht / net weight / Peso neto / Poids net / peso líquido / Hmotnost netto
Bruttogewicht / gross weight / Peso bruto / Poids brut / peso bruto / Hmotnost
brutto
Verpackungsmaße / packing dimensions / Dimensiones del embalaje /
Dimensions d'emballage / dimensões da embalagem / Rozměr balení
Maschinenmaße (LxBxH) / machine dimension (LxWxH) / Medidas de la máquina
(LxAxH) / Dimensions de la machine (LxlxH) / dimensão da máquina (LxWxH) / Ro-
změr stroje (DxŠ)
Garantierter Schallleistungpegel / guaranteed sound power level /
Nivel de potencia acústica garantizado / Niveau de puissance acoustique garanti /
nível de potência sonora garantido / Zaručená hladina akustického výkonu
(DE) Hinweis Geräuschangaben: Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatz-
werte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet wer-
den, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den am Arbeitsplatz tatsächlich vorhandenen Immis-
sionspegel beeinflussen, beinhalten die Eigenart des Arbeitsraumes und andere Geräuschquellen, d. h. die Zahl der Maschinen und anderer
benachbarter Arbeitsvorgänge. Die zulässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch
den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.
(EN) Notice noise emission: The values given are emission values and therefore do not have to represent safe workplace values at the same
time. Although there is a correlation between emission and immission levels, it cannot be reliably deduced whether additional precautions
are necessary or not. Factors influencing the actual immission level at the workplace include the nature of the workspace and other noise
sources, i.e. the number of machines and other adjacent operations. The permissible workplace values may also vary from country to country.
However, this information should enable the user to make a better assessment of hazard and risk.
(ES) Aviso sobre los valores de ruido: Los valores indicados son valores de emisión y, por lo tanto, no representan necesariamente al mismo
tiempo valores seguros en el lugar de trabajo. Aunque hay una correlación entre los niveles de emisión y los de inmisión, no se puede deducir
con certeza si es necesario adoptar medidas de precaución adicionales o no. Entre los factores que influyen en el nivel de inmisión real en el
lugar de trabajo, se encuentran la naturaleza del espacio de trabajo y otras fuentes de ruido, es decir, el número de máquinas y otros
procesos de trabajo adyacentes. Asimismo, los valores admisibles en el lugar de trabajo pueden variar de un país a otro. No obstante, esta
información debe capacitar al usuario a evaluar mejor los peligros y los riesgos.
(FR) Avis Données sur le bruit : Les valeurs indiquées sont des valeurs d'émission et ne représentent donc pas nécessairement des valeurs de
sécurité sur le lieu de travail. Bien qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'immission, il est impossible de déduire de
manière fiable si des mesures de précaution supplémentaires sont nécessaires ou non. Les facteurs influençant le niveau d'immission
réellement présent sur le lieu de travail comprennent les caractéristiques de la salle de travail et d'autres sources de bruit, c'est-à-dire le
nombre de machines et d'autres processus de travail adjacents. Les valeurs autorisées sur le lieu de travail peuvent également varier d'un
pays à l'autre. Toutefois, ces informations devraient permettre à l'utilisateur de mieux évaluer le danger et le risque.
(PT) Aviso de emissão de ruído: Os valores fornecidos são valores de emissão e, portanto, não precisam representar valores de local de tra-
balho seguro ao mesmo tempo. Embora haja uma correlação entre os níveis de emissão e imissão, não pode ser deduzido com segurança se
precauções adicionais são necessárias ou não. Fatores que influenciam o nível de imissão real no local de trabalho incluem a natureza do
espaço de trabalho e outras fontes de ruído, ou seja, o número de máquinas e outras operações adjacentes. Os valores permitidos para o local
de trabalho também podem variar de país para país. No entanto, essas informações devem permitir ao usuário fazer uma avaliação melhor
do perigo e do risco.
(CZ) Oznámení - údaje o hlučnosti: Uvedené hodnoty jsou emisní hodnoty, a proto nemusejí současně představovat i bezpečné hodnoty na
pracovišti. Přestože existuje korelace mezi hladinami emisí a imisí, nelze z ní spolehlivě odvodit, zda jsou nutná další preventivní opatření, či
nikoli. Mezi faktory, které ovlivňují skutečnou hladinu imisí na pracovišti, patří charakter pracovního prostoru a další zdroje hluku, tj. počet
strojů a dalších sousedních pracovních procesů. Přípustné hodnoty na pracovišti se rovněž mohou v jednotlivých zemích lišit. Tato informace
však má uživateli umožnit lépe posoudit ohrožení a riziko.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at
TECHNIK / TECHNICS
310 mm
1000 x 660 mm
800 x 400 mm
850 mm
2000 m³/h
1000 Pa
ø 100 mm
96 kg
119 kg
1285 x 825 x 610 mm
1075 x 790 x 1035 mm
L
:
110 dB(A)
WA
9
TKS500S_400V