Télécharger Imprimer la page

PFM Medical Redon Bottle Mode D'emploi page 11

Systèmes de salles d'opération et de services

Publicité

Indicaciones
Sistema de drenaje de heridas de alto vacío para una evacuación continua de las secreciones de heridas y para la coadap-
tación y fijación de los bordes de una herida.
Contraindicaciones
Se recomienda que los dispositivos de alto vacío no entren en contacto con el sistema sanguíneo, nervios u órganos que
puedan resultar dañados a causa del sistema de vacío. Asimismo, deberá evitarse el contacto directo entre el drenaje y el
intestino. Los sistemas de drenaje de alto vacío también están contraindicados en membranas serosas. También deberá
prestarse atención a cualquier otro tipo de contraindicación de la que tenga conocimiento alguno de los departamentos.
Factores de riesgo
Características que debe tener en cuenta el médico antes de su uso:
• pacientes que sufran algún problema de coagulación
• pacientes que se estén sometiendo a un tratamiento con anticoagulantes
• uso en zonas sensibles propensas a hemorragias, como alrededor de un zona afectada por osteoporosis
Los médicos deberán estar debidamente preparados para actuar inmediatamente en caso de hemorragia.
Instalación
A bra la bolsa en el punto previsto para ello.
E xtraiga en condiciones estériles la bolsa interior estéril y extraiga la botella Redon.
C uando se usan botellas con conector Luer Lock, compruebe la conexión Luer Lock y apriétela un poco, en caso nece-
sario. Compruebe el indicador de vacío
Corte el conector de drenaje
Fig. 2 Drenaje Redon CH 10 .
C ierre el drenaje Redon insertado y asegurado en la herida y abra la pinza de botella cerrada
A hora, el sistema trabajará de forma autónoma.
Será necesario cambiar la botella Redon, a más tardar, cuando el indicador de vacío verde
señalen un mínimo de vacío.
Changement de flacon
Para su seguridad, durante el cambio de botella, utilice siempre guantes!
P onga a disposición una botella Redon de pfm medical, sistema de planta.
Cierre en primer lugar la pinza de botella
Separe la botella en el conector de tubos
A bra la bolsa del sistema de planta y extraiga la botella nueva.
Empalme el conector de tubos
A bra en primer lugar la pinza de botella
A hora, el sistema volverá a trabajar de forma autónoma.
Tras su utilización, los productos médicos y sus accesorios suponen un posible riesgo biológico. Por este motivo, los
productos y sus accesorios deberán manejarse y eliminarse de acuerdo con los procedimientos médicos reconocidos y en
cumplimiento de las disposiciones legales y los reglamentos locales vigentes.
GA017/Rev09_2019-09-02
. No utilice botellas en las que no se indique el vacío (➔ Fig. 1)!
según la Fig. 2 al tamaño de CH necesario para el drenaje utilizado . Ejemplo en
, después la pinza de tubo
del tubo de conexión
de la botella nueva con el tubo de conexión
, y sólo después la pinza de tubo. Observe exactamente el orden indicado!
y el indicador de nivel
.
.
.
Español
.
11

Publicité

loading