Säkerhetsinstruktioner
och ansvar
- Skydda maskinen från regn och fukt.
- Ha alltid på dammskyddsmask medan det
motordrivna verktyget är i bruk.
- Fräsen måste vara konstruerad för minst det
angivna varvtalet. En för snabbt roterande fräs
kan brytas sönder och framkalla personskador.
- Använd alltid skyddsanordningen. Skyddsan-
ordningen skyddar operatören mot krossade
cirkelknivsfragment och oavsiktlig kontakt med
cirkelkniven.
- Om det är nödvändigt att byta matningssladden
måste det utföras av tillverkaren eller dennes
ombud, för att undvika säkerhetsrisker.
- Håll det motordrivna verktyget i den isolerade
greppytan eftersom avbitaren kan komma i
kontakt med sin egen sladd. Att skära av en
strömförande ledning kan göra exponerade
metalldelar av det motordrivna verktyget ström-
förande och ge användaren en elstöt.
- Håll alltid det motordrivna verktyget med båda
händer och se till att du står stabilt.
- Använd alltid maskinen med jordfelsbrytare
med en nominell strömstyrka på 30 mA eller
lägre.
Tillverkaren och återförsäljaren tillbakavisar allt
produktansvar om fräsmaskinens leverans- eller
originaltillstånd på något sätt har förändrats
Säkerhetsinstruktioner
och ansvar
Försäkran om överensstämmelse
Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med följande normer:
EN 60745-1:2009 + A11:2010,
EN 60745-2-19:2011-01, EN 55014-1:2018-08
EN 55014-2:2016-01, EN 61000-3-2:2019-12
enligt bestämmelserna i direktiven 2006/42/EG,
2004/108/EG, 2011/65/EU
Ljudnivå och vibrationer
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Ljudtrycksnivå = 87 dB (A)
Ljudeffektsnivå = 98 dB (A)
K = 3 dB
Bär öronskydd!
Bär dammskydd!
Vibration i hand/arm är lägre än 3.5 m/s
K = 1.5 m/s
2
Vibrationsaccelerationsvärdet uppmättes
enligt en normerad testmetod och kan användas
för jämförelse med andra elektriska motordrivna
verktyg. Vibrationsaccelerationsvärdet kan även
användas för en inledande bedömning av expo-
neringen.
Vibrationsaccelerationen kan avvika från det giv-
na värdet under användningen av det motordriv-
na verktyget, beroende på hur verktyget används.
För att skydda användaren måste säkerhetsåt-
gärder vidtas och den aktuella situationen tas
med i beräkningen för att exponeringen ska kun-
na fastställas exakt. Det är viktigt att inkludera
alla delar av arbetscykeln inklusive tidpunkter då det
motordrivna verktyget är avstängt och tidpunkter
då det drivs utan last.
V
volt
A
ampere
Hz
hertz
W
watt
kg
kilogram
h
timmar
min
minuter
s
sekunder
2
m/s
acceleration
min -
1
varv/minut
n
tomgångsvarvtal
0
dB
decibel
Ø
diameter
klass II-konstruktion
växelström
.
2
64
65
wolt
amper
herc
wat
kilogram
godziny
minuty
sekundy
przyspieszenie
obroty/minutę
prędkość
obrotowa na biegu jałowym
decybel
średnica
konstrukcja klasy 2
prąd zmienny
Wskazówki bezpieczeństwa
i odpowiedzialność
- Płyta podstawy winna poruszać się swobodnie
i nie zakleszczać się. Nie wolno uruchamiać maszyny
w wypadku uszkodzenia płyty podstawy.
- Płyta podstawy przy wysuniętym frezie nie może
się zakleszczać.
- Maszynę stosować wyłącznie zgodnie przeznacze-
niem opisanym w niniejszej instrukcji obsługi.
- Maszynę należy chronić przed deszczem i wilgocią.
- Podczas pracy z maszyną zawsze nosić maskę
antypyłową
- Frezy muszą być dostosowane przynajmniej do
podanej prędkości obrotowej. Zbyt szybko obra-
cające się frezy mogą ulec złamaniu, powodując
obrażenia.
- Frezarkę należy stosować z płytą podstawy. Płyta
podstawy chroni personel obsługujący maszynę
przed pękniętymi odłamkami frezu i niekontrolo-
wanym kontaktem z frezem.
- Jeśli konieczne jest zastąpienie kabla maszyny
nowym, powinien być on wykonany przez produ-
centa lub jego przedstawiciela, aby uniknąć po-
wstania zagrożeń
- Frezarkę do połączeń należy trzymać zawsze za
izolowane uchwyty, ponieważ frez może spowodować
przecięcie kabla. Przecięcie kabla, w którym płynie
prąd może spowodować, że prąd będzie płynął
także przez inne, metalowe powierzchnie urządzenia,
co w efekcie może być przyczyną porażenia prądem.
- Urządzenie należy zawsze trzymać obydwiema
rękami, gdyż zapewnia to stabilną postawę podczas
pracy.
- Zawsze stosować maszynę z wyłącznikiem różni-
cowoprądowym o prądzie znamionowym wynoszą-
cym 30 mA lub mniej
Producent i Sprzedający odrzucają wszelką odpowie-
dzialność w wypadku, jeśli w jakikolwiek sposób
doszło do zmiany i przeróbek oryginalnego stanu
dostarczanego urządzenia.
Wskazówki bezpieczeństwa
i odpowiedzialność
Deklaracja zgodności
Oświadczamy świadomi własnej odpowiedzialność, iż
produkt niniejszy odpowiada następującym normom lub
dokumentom normatywnym:
EN 60745-1:2009 + A11:2010,
EN 60745-2-19:2011-01, EN 55014-1:2018-08
EN 55014-2:2016-01, EN 61000-3-2:2019-12
zgodnie z ustaleniami wytycznych 2006/42/EG,
2004/108/EG, 2011/65/EU
Emisja hałasu i wibracje
Typowe wartości poziomu akustycznego A dla powyższego
elektronarzędzia wynoszą:
Poziom ciśnienia akustycznego = 87 dB (A)
Poziom mocy akustycznej = 98 dB (A)
K= 3 dB
Należy stosować środki ochrony słuchu!
Należy stosować maskę antypyłową!
Typowe wartości poziomu wibracji kształtują się poniżej
3.5 m/s². K=1.5 m/s²
Podane wartości poziomu wibracji zostały zmierzone pod-
czas znormalizowanego procesu pomiaru i mogą być sto-
sowane jako porównanie z innym elektronarzędziem. Po-
dana wartość poziomu wibracji może także wykorzystana
do oceny wartości początkowej podczas pracy z maszyną.
Podczas rzeczywistej eksploatacji urządzenia,poziom wi-
bracji może się różnić od podanej wartości, w zależności
od sposobu w jaki elektronarzędzie jest użytkowane. W
celu ochrony pracownika obsługującego urządzenie, na-
leży podjąć wymagane środki bezpieczeństwa, które będą
wynikać z rzeczywistych warunków użytkowania. Należy
przy tym uwzględnić wszystkie elementy składowe cyklu
roboczego, np. przerwy, podczas których elektronarzędzie
jest wyłączone oraz te, podczas których urządzenie jest
wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia.
Należy przestrzegać cyklów pracy maszyny. Trzeba
uwzględnić na przykład czas, podczas którego maszyna
jest wyłączona i również taki podczas którego jest ona
wprawdzie włączona, ale pracuje bez obciążenia.