Biztonsági utasítások és
felelősség
FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a biz-
tonsági és egyéb utasításokat. A biztonsági
és egyéb utasítások figyelmen kívül hagyása
áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérüléshez
vezethet. A biztonsági és egyéb utasításokat
őrizze meg.
- Használaton kívüli nútmarógépnél, a szerviz-
munkák előtt, marófej csere előtt, stb.: Húzza
ki a hálózati csatlakozót!
- A csatlakozó dugó csak kikapcsolt gépnél
helyezhető vissza a hálózati aljzatba.
- Ellenőrizze a csatlakozó dugók és kábelek ép-
ségét a csatlakozó aljzatba való visszahelyezés
előtt. Sérülés esetén haladéktalanul javíttassa
meg szakemberrel.
- A marógép üzembe vétele előtt győződjön meg
arról, hogy a teljesítménytáblán feltüntetett fes-
zültség megegyezik a hálózati feszültséggel. A
gép csak váltóáramú használatra alkalmas.
- A Lamello marógép dupla szigeteléssel
van ellátva és (a CEE és VDE előírásainak
megfelelően) kéteres kábellel van felszerelve
védővezető nélkül. A gép csatlakoztatható nem
földelt hálózati aljzathoz.
- A motorházat ne fúrja meg (pl. címke elhelye-
zéséhez), mivel azzal megszünteti a kettős
szigetelést. A jelöléshez kizárólag ragasztós
címkét használjon.
- Rögzítse a munkadarabot
- Vezesse a gépet mindkét kezével
- Csak kifogástalanul megélezett szerszámot
használjon, ellenkező esetben a megnöveke-
dett vágóerők a munkadarabot kidobhatják.
- Csak kézi előtolásra alkalmas marófejet hasz-
náljon.
- Kikapcsolás után a marófejet ne fékezze le.
- Az alaplapnak kifogástalanul, szorulás nélkül
kell működnie. Hibás alaplappal rendelkező
Biztonsági utasítások és
felelősség
gép nem helyezhető üzembe.
- Az alaplap kihajtott marófejjel nem
rögzíthető.
- A gép csak jelen kezelési utasításban ismer-
tetett alkalmazási célra használható.
- A gépet óvja eső és nedvesség ellen.
- Használat közben mindig viseljen porvédő
maszkot.
- A marófejeket legalább a megadott fordu-
latszámnak megfelelően kell méretezni.
A gyorsan forgó marófejek összetörhetik
egymást és sérüléseket okozhatnak.
- Mindig alaplappal együtt használja. Az ala-
plap védi a kezelőszemélyzetet a marófejről
esetlegesen letört szilánkokról és a marófe-
jjel történő véletlen érintkezéstől
- A biztonsági kockázatok megelőzése
céljából a csatlakozó vezeték szükséges
cseréjét a gyártónak vagy a gyártó
képviselőjének kell végrehajtania.
- A nútmarógépet a szigetelt markolatfelü-
leten tartsa, mivel a marófej elvághatja a
gép saját kábelét. Az áramvezető kábel
elvágásának következtében a többi fémfe-
lület áramvezetővé válhat, ami áramütést
okozhat.
- A készüléket mindig két kézzel tartsa és
biztosan álljon a talajon.
- A készüléket mindig 30 mA vagy kevesebb
névleges áramú hibaáram-védelmi kapcso-
lóval használja.
A gyártó és eladó nem vállalnak a termékért
felelősséget a nútmarógép szállítási vagy
eredeti állapotának módosítása esetén.
48
49
Notas de segurança
e responsabilidade
AVISO Leia todos os avisos de se-
gurança e todas as instruções. A inobservân-
cia dos avisos de segurança e das instruções
pode provocar um choque elétrico, incêndio e/
ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e
instruções para consulta posterior.
- Quando não utilizar a fresadora, antes de todos
os trabalhos de assistência, antes da mudança
da fresa, etc.: retire a ficha da tomada!
- A ficha só deve ser introduzida na tomada com
a máquina desligada.
- Antes de ligar, verifique se a ficha e o cabo não
estão danificados. Em caso de danos, mandar
imediatamente reparar por um técnico.
- Antes da colocação em serviço da fresadora,
verifique se a indicação de tensão na placa de
características corresponde à tensão da rede.
A máquina só funciona com corrente alternada.
- A fresadora Lamello tem um isolamento duplo e
um cabo de dois fios sem condutor de proteção
(de acordo com as determinações CEE e VDE).
A máquina pode ser ligada sem reservas a uma
tomada sem ligação a terra.
- A caixa do motor não deve ser furada (por ex-
emplo para colocar placas) para não anular o
isolamento duplo. Utilizar apenas rótulos auto-
colantes para a identificação.
- Prender a peça de trabalho
- Conduzir a máquina com ambas as mãos
- Utilizar apenas fresas em boas condições e
afiadas para evitar que o aumento da força de
corte faça saltar a peça de trabalho.
- Utilizar apenas fresas de avanço manual.
- Não travar a fresa depois de desligar.
- A placa de base deve funcionar sem problemas
e sem encravar. Não utilizar uma fresadora
com placa de base defeituosa.
- A placa de base não pode ser apertada com a
fresa extraída.
Notas de segurança
e responsabilidade
- A máquina só deve ser utilizada para a
finalidade descrita nestas instruções.
- Proteger a máquina da chuva e da humidade.
- Usar sempre uma máscara de proteção pro-
teção contra a poeira durante a utilização.
- As fresas devem estar dimensionadas, no mí-
nimo, para a velocidade especificada. Fresas
em rotação excessiva podem soltar-se e cau-
sar ferimentos.
- Utilizar sempre a proteção. A placa de base
protege o operador contra estilhaços proveni-
entes da fresa e contra o contacto acidental
com esta.
- Se for necessária a substituição do cabo de
alimentação, esta deverá realizar-se pelo fa-
bricante ou pelo seu agente para evitar riscos
de segurança.
- Segurar a fresadora de ranhurar pelas superfí-
cies de apoio isoladas, porque a f resa poderá
entrar em contacto com o seu próprio cabo.
Cortar um cabo sob tensão poderá colocar as
partes sob tensão podendo causar um choque
elétrico ao operador.
- Segurar o aparelho sempre com ambas as
mãos e certificar-se de que existe um bom
apoio na base.
- Usar a máquina sempre com um disjuntor dife-
rencial residual com uma corrente nominal de
30 mA ou menos.
Tanto o fabricante como o vendedor declinam toda
e qualquer responsabilidade sobre o produto a
partir do momento em que a fresadora de ranhurar
tenha sofrido qualquer espécie de alteração em re-
lação ao seu estado original e/ou de fornecimento.