Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Lamello Dosicol
D
Bedienungsanleitung
F
Mode
d'emploi
GB Operating Instructions
I
Istruzioni per l'uso
NL Handleiding
E
Instrucciones para el uso
P
Modo do emprego
DK Betjeningsvejledning
N
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
SF Käyttöohihjeet
H
Használati utasítás
PL
GR
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lamello Dosicol

  • Page 1 Lamello Dosicol Bedienungsanleitung Mode d’emploi GB Operating Instructions Istruzioni per l’uso NL Handleiding Instrucciones para el uso Modo do emprego DK Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning SF Käyttöohihjeet Használati utasítás...
  • Page 3: Bedienung

    Feuchthaltepackung im Sockel nicht austrocknen lassen (Wasser nachfüllen) – Dosierpumpe und Düsenkanäle von Zeit zu Zeit reinigen (Wasser einfüllen und durchpumpen) Auswechseln der Düse 1. Dosicol-Schlüssel auf Messingrohr einsetzen; Düse ist damit blockiert 2. Düse abschrauben 3. Gewünschte Düse einschrauben 4. Schlüssel entfernen Nicht benötigte Düsen in Wasser einlegen.
  • Page 4: Caractéristiques

    FRANÇAIS Lamello Dosicol Appareil léger et maniable pour encoller les rainures Lamello et Minispot et les trous de chevilles. Caractéristiques – Dosage exact de la quantité de colle – Répartition optimale de la colle dans la rainure fraisée – Réservoir de colle avec grande ouverture de remplissage –...
  • Page 5 Clean the dispensing pump and nozzle ducts occasionally by filling with water and pumping it through Changing the nozzle 1. Place Dosicol wrench on brass tube: the nozzle is now locked 2. Unscrew the old nozzle 3. Screw on the new nozzle 4.
  • Page 6 Di tanto in tanto, pulire la pompetta dosatrice e i canali della bocchetta (mettere dell’acqua e pompare) Sostituzione della bocchetta 1. Infilare la chiave Dosicol sul tubo di ottone; in questo modo la bocchetta viene bloccata 2. Svitare la bocchetta 3. Avvitare la bocchetta desiderata 4.
  • Page 7 – Doseerpomp en buisjes van het mondstuk van tijd tot tijd reinigen (water invullen en doorpompen) Uitwisselen van het mondstuk 1. Dosicol-sleutel op messingbuis inzetten; het mondstuk is daardoor geblokkeerd 2. Mondstuk afschroeven 3. Gewenst mondstuk inschroeven 4. Sleutel verwijderen Mondstukken die niet gebruikt worden in water leggen.
  • Page 8: Características

    Limpiar de vez en cuando la bomba de dosificación y Ios canales de tobera (Ilenar el agua y bombear) Cambio de la tobera 1. Colocar la Ilave Dosicol en el tubo de latón. De esta forma la tobera queda bloqueada 2. Desatornillar la tobera 3. Atornillar la tobera deseada 4.
  • Page 9 PORTUGUES Lamello Dosicol Um aplicador de cola leve e prático para entalhes Lamello, entalhes Minispot e furos de cavilhas. Características – Dosagem exacta do volume de cola – Optima distribuição da cola no entalhe fresado – Reservatório de cola com grande capacidade de enchimento –...
  • Page 11 Deutsch Español Suomi 1 Einfüllöffnung 1 Abertura de relleno 1 Täyttöaukko 2 Entlüftungsöffnung 2 Orificio de ventilación 2 Ilmareikä 3 Leimbehälter 3 Recipiente para cola 3 Liimapullo 4 Handgriff 4 Puño 4 Kahva 5 Dosierring 5 Anillo dosificador 5 Säätörengas 6 Düse 6 Boquilla 6 Suutin...
  • Page 12: Vedligeholdelse

    DANSK Lamello Dosicol Let og nemt håndterligt limredskab til Lamello-noter, Minispot-noter og dyvelhuller. Egenskaber – Nøjagtig dosering af limmængden – Optimal limfordeling i fræsenoten – Limbeholder med stor påfyldningsåbning – En passende dyse til enhver anvendelse – udskiftelig – Særdeles rationel og tidsbesparende...
  • Page 13: Viktige Henvisninger

    – Doseringspumpe og tutkanalene rengjøres fra tid til annen, idet vann innfylles og gjennempumpes Utveksling av tuten 1. Dosicol-nøkkelen innsettes på messingrøret; dysen er dermed blokert 2. Tuten avskrues 3. Den ønskede tuten innskrues 4. Nøkkelen fjernes Tuter som ikke benyttes legges i vann.
  • Page 14: Viktiga Instruktioner

    – Rengör då och då doseringspumpen och munstyckskanalerna (fyll på och pumpa igenom vatten) Utbyte av munstycke 1. Skjut in Dosicol-nyckeln i mässingröret för att blockera munstycket 2. Skruva bort munstycket 3. Skruva in önskat munstycke 4. Ta bort nyckeln Lägg ned icke använda munstycken i vatten.
  • Page 15 Älä anna sokkelissa olevan kostutuspakkauksen kuivua (lisää tarvittaessa vettä) – Puhdista annostelupumppu ja suuttimien kanavat silloin tällöin vettä pumppaamalla Suuttimen vaihto 1. Aseta Dosicol-avain suuttimen messinkiputkelle. Tällöin suutin an varmistettu 2. Irroita suutin 3. Ruuvaa uusi suutin paikalleen 4. Ota avain pois Säilytä...
  • Page 16 – Az adagolószivattyút és a fuvókacsatornákat időnként ki kell tisztítani (vizet betölteni és átszivattyúzni). Fuvókacsere 1. A Dosicol-kulcsot a sárgaréz-csőre tenni; ezáltal a fuvóka reteszelve van 2. A fuvókát kicsavarni 3. A kiválasztott fuvókát becsavarni 4. A kuicsot eltávolítani A használatonkivüli fuvókákat vízbe tenni.
  • Page 20 Lamello AG Verbindungstechnik Hauptstrasse 149 CH-4416 Bubendorf Schweiz - Switzerland...

Table des Matières