Sommaire des Matières pour Yamaha NIKEN GT MXT850D 2018
Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MXT850D B5B-28199-F0...
Page 2
FAU81570 Déclaration de conformité : Par la présente, YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd, déclare que l’équipement radio du type ANTI-DÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE, BD5-01 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/...
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle MXT850D est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
Informations importantes concernant le manuel FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
Page 6
Table des matières Consignes de sécurité..... 1-1 Selles..........3-28 Dépose et repose du cache ..6-10 Câble accroche-casque....3-29 Contrôle des bougies ....6-11 Description ........2-1 Compartiment de rangement..3-30 Absorbeur de vapeurs Vue gauche........2-1 Rétroviseurs ........3-30 d’essence ........6-12 Vue droite ........2-2 Réglage de la fourche ....3-31 Huile moteur .........
Page 7
Table des matières Contrôle et lubrification de la Caractéristiques ....... 8-1 poignée et du câble des gaz..6-27 Contrôle et lubrification de la Renseignements pédale de frein et du complémentaires ......9-1 sélecteur ........6-27 Numéros d’identification....9-1 Contrôle et lubrification des Connecteur de diagnostic ....
Page 8
Consignes de sécurité FAU84510 des cours de pilotage. Les débutants • Être particulièrement prudent à doivent être formés par un moniteur l’approche des carrefours, car c’est certifié. Contacter un concessionnaire aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable moto agréé...
Page 9
Consignes de sécurité • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les aux repose-pieds ou même aux pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du roues, ce qui risque d’être la cause pas complètement familiarisé...
Page 10
De nombreuses entreprises n’ayant aucun Afin d’éviter tout risque d’accident, monter lien avec Yamaha produisent des pièces et accessoires et bagages avec beaucoup de accessoires, ou mettent à disposition soin. Redoubler de prudence lors de la d’autres modifications pour les véhicules...
Page 11
Ne jamais monter d’accessoires ou tester les produits disponibles sur le mar- également rendre le véhicule ins- ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni transporter de bagages qui pourraient table lors du croisement ou du dé- approuver ni recommander l’utilisation nuire au bon fonctionnement de la passement de camions.
Page 12
Consignes de sécurité pour les caractéristiques des pneus et pour plus d’informations sur leur réparation et leur remplacement. Transport de la moto Bien veiller à suivre les instructions sui- vantes avant de transporter la moto dans un autre véhicule. Retirer tous les éléments lâches de la moto.
Page 13
Description FAU10411 Vue gauche 1. Prise pour accessoire CC (page 3-34) 9. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-12) 2. Batterie (page 6-31) 10.Cartouche de filtre à huile moteur (page 6-12) 3. Compartiment de rangement (page 3-30) 4. Trousse de réparation (page 6-2) 5.
Page 14
Description FAU10421 Vue droite 1. Fusibles (page 6-33) 8. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-12) 2. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-23) 9. Pédale de frein (page 3-21) 3. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-24) 4.
Page 15
Description FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-19) 9. Poignées chauffantes (page 3-14) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 3-3) 10.Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 3. Prise pour accessoire CC (page 3-34) 4. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-10) 5.
Page 16
Si né- il faut remplacer l’ensemble du système cessaire, confier le véhicule et les trois clés immobilisateur. Manipuler donc les clés à un concessionnaire Yamaha pour qu’il les avec précaution. Ne pas les immerger dans l’eau. enregistre.
Page 17
Commandes et instruments Blocage de la direction FAU10474 FAU84031 Contacteur à clé/antivol ON (marche) Tous les circuits électriques sont alimentés et les phares du véhicule sont allumés. Le moteur peut démarrer. La clé ne peut être retirée. N.B. Le(s) phare(s) s’allume(nt) à la mise en marche du moteur.
Page 18
Commandes et instruments Déblocage de la direction FAU66055 Droite Combinés de contacteurs Gauche 1. Contacteur arrêt/marche/démarrage 1. Appuyer. “ ” 2. Tourner. 2. Contacteur de mode de conduite “MODE” 1. Contacteur “MENU” 3. Contacteur des feux de détresse “ ” À...
Page 19
Commandes et instruments mettre le moteur en marche, il convient de FAU84521 N.B. Contacteur “MENU” lire les instructions de mise en marche figu- Ce contacteur est utilisé pour modifier les Lorsque l’inverseur est réglé sur feu de rant à la page 5-1. réglages du bloc de compteurs multifonc- croisement, seuls les deux phares exté- En cas d’urgence, comme par exemple,...
Page 20
FAU11061 Témoins et témoins d’alerte Témoin du point mort “ ” contrôler le véhicule par un concession- Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi- naire Yamaha. 1 2 3 9 10 tesses est au point mort. FAU11081 FAU58402 Témoin de feu de route “...
Page 21
électriques par un N.B. Témoin d’alerte du système ABS “ ” concessionnaire Yamaha dès que possi- Ce témoin d’alerte s’allume à la mise en Lors de la mise en marche du véhicule, le ble. marche du véhicule et s’éteint dès que le témoin d’alerte s’allume pendant quelques...
Page 22
Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé les 3 clés à un concessionnaire est tournée sur “ON”, si le témoin reste al- Yamaha en vue du réenregistrement lumé ou s’il clignote selon une séquence de ces dernières. particulière (si un problème est détecté...
Page 23
Commandes et instruments FAU84291 Activation et réglage du régulateur de vi- Régulateur de vitesse tesse Ce modèle est équipé d’un régulateur de 1. Appuyer sur le contacteur du régula- vitesse permettant de rouler à une vitesse teur de vitesse “ ”...
Page 24
Commandes et instruments Actionner le levier d’embrayage. Il est également possible d’augmenter ma- Utiliser le sélecteur. nuellement la vitesse de croisière à l’aide de l’accélérateur. Une fois que le véhicule a Appuyer sur le contacteur pour désactiver accéléré, il est possible de définir une nou- le régulateur de vitesse.
Page 25
Commandes et instruments pas possible d’utiliser la fonction de reprise moteur cale ou si la béquille latérale est FAU85710 Bloc de compteurs multifonc- tant qu’une nouvelle vitesse de croisière abaissée, le témoin “ ” s’éteint (le témoin tions n’a pas été définie. “SET”...
Page 26
Commandes et instruments Le bloc de compteurs multifonctions est Compteur de vitesse composé des éléments suivants : compteur de vitesse compte-tours montre afficheur du niveau de carburant indicateur d’économie afficheur du rapport engagé afficheur de mode de conduite ...
Page 27
Montre pour que la montre se mette en mar- pétée. Le cas échéant, faire contrôler le vé- che. hicule par un concessionnaire Yamaha. Afficheur du niveau de carburant Indicateur d’économie 1. Montre La montre est équipée d’un système ho- raire de 12 heures.
Page 28
Commandes et instruments Cet afficheur indique le réglage de régula- Afficheur de mode de conduite N.B. tion antipatinage sélectionné : “1”, “2” ou Suivre les conseils suivants en vue d’éco- “OFF”. Pour plus de détails sur les réglages nomiser le carburant : TCS et leur sélection, se reporter à...
Page 29
Commandes et instruments 2. Appuyer sur le contacteur “MENU” 2. Appuyer sur le contacteur “MENU” Affichage de poignée chauffante pour sélectionner l’afficheur des poi- pour sélectionner l’afficheur des poi- gnées chauffantes et disparaîtra. gnées chauffantes et disparaîtra. 3. Appuyer sur le contacteur “SELECT” 3.
Page 30
Commandes et instruments deux totalisateurs journaliers (TRIP 1 Appuyer sur le contacteur “SELECT” pour N.B. et TRIP 2) modifier l’affichage : compteur kilomé- Appuyer sur le bouton “ ” pour mo- totalisateur journalier de la réserve de trique “ODO”, totalisateurs journaliers difier l’affichage dans l’ordre inverse.
Page 31
Commandes et instruments La consommation instantanée de carbu- Consommation moyenne de carburant N.B. rant peut être affichée suivant la formule Pour remettre à zéro la consommation “km/L”, “L/100 km” ou “MPG”. moyenne de carburant, appuyer sur le “km/L” : indique la distance pouvant bouton “RESET”...
Page 32
Commandes et instruments Régime d’activation du témoin de Ce mode indique la température du liquide Ce mode indique la température de l’air as- de refroidissement du moteur de 40 °C à piré dans le système d’admission de –9 °C changement de vitesse ...
Page 33
Commandes et instruments Réglage d’activation/de clignotement/de 2. Appuyer sur le contacteur “MENU” Réglage du régime d’activation du témoin désactivation du témoin de changement de de changement de vitesse afin de confirmer le régime moteur sé- vitesse Le témoin de changement de vitesse peut lectionné.
Page 34
Commandes et instruments FAU84550 MODE 2 FAU12822 D-mode (mode de conduite) Levier d’embrayage Ce mode est conçu de sorte à se prêter à Le D-mode est un système de mesure élec- diverses conditions de conduite. tronique des performances du moteur. Ce mode permet une conduite fluide et FWA18440 sportive à...
Page 35
Commandes et instruments FAU84321 FAU84560 Sélecteur Système de passage rapide des rapports Le système de passage rapide des rap- ports (QS) permet de passer à un rapport supérieur assisté électroniquement, à plein régime, sans levier d’embrayage. Lorsque le contacteur de passage des rapports dé- tecte le mouvement du sélecteur au pied, le régime moteur et le couple moteur sont momentanément ajustés pour permettre le...
Page 36
Commandes et instruments FAU26826 FAU12944 FAU84570 Levier de frein Pédale de frein Système ABS Le levier de frein se trouve sur la poignée Le système ABS (antiblocage des roues) droite du guidon. Pour actionner le frein agit indépendamment sur les freins avant et avant, tirer le levier vers la poignée des gaz.
Page 37
Commandes et instruments Le système ABS effectue un contrôle FAU76317 Système de régulation antipati- automatique au premier démarrage. nage Un claquement est alors audible au ni- Le système de régulation antipatinage veau du modulateur de pression et, si (TCS) permet de contrôler le patinage de le levier de frein ou la pédale de frein roue lors d’accélérations sur des chaus- est engagé, une vibration peut être...
Page 38
Commandes et instruments TCS “2” : Maximise l’action du système de pendant la conduite risque de distraire le régulation antipatinage ; le niveau de con- conducteur et augmente ainsi les ris- trôle du patinage des roues est le plus ques d’accident. élevé.
Page 39
“ ” s’allument. réactivation, il reste possible d’utiliser le vé- hicule, mais il faut le faire contrôler par un concessionnaire Yamaha dès que possi- ble. 4. Faire contrôler le véhicule et désacti- ver le témoin d’alerte “ ” par un concessionnaire Yamaha.
Page 40
Commandes et instruments Fermeture du bouchon du réservoir de FAU13222 Carburant carburant S’assurer que le niveau d’essence est suf- La clé étant toujours dans la serrure, ap- fisant. puyer sur le bouchon du réservoir de car- FWA10882 burant. Tourner la clé d’1/4 de tour dans le AVERTISSEMENT sens inverse des aiguilles d’une montre, la L’essence et les vapeurs d’essence sont...
Page 41
éthanol ne dé- d’éclaboussure dans les yeux, consulter immédiatement un médecin. En cas passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille d’éclaboussure d’essence sur la peau, l’utilisation de carburant au méthanol. En se laver immédiatement à l’eau et au sa- effet, celui-ci risque d’endommager le sys-...
Page 42
Commandes et instruments FAU80200 FAU13434 Durite de trop-plein du réservoir N.B. Pot catalytique Se référer à la page 6-12 pour des informa- de carburant Le système d’échappement de ce véhicule tions sur l’absorbeur de vapeurs d’es- est équipé d’un pot catalytique. sence.
Page 43
Commandes et instruments FCA10702 FAU84580 Selles ATTENTION Utiliser uniquement de l’essence sans Selle du passager plomb. L’utilisation d’essence avec plomb va endommager irrémédiable- Dépose de la selle du passager ment le pot catalytique. 1. Ouvrir le cache-serrure de selle, intro- duire la clé...
Page 44
Commandes et instruments Mise en place de la selle du pilote FAU84590 Câble accroche-casque 1. Insérer l’ergot à l’avant de la selle du Un câble accroche-casque, fourni, permet pilote dans le support de selle, d’attacher un casque au véhicule. comme illustré, puis remettre la selle en place.
Page 45
Commandes et instruments FAU14465 FAU39672 Compartiment de rangement Rétroviseurs Les rétroviseurs sont rabattables vers l’avant et l’arrière en vue de faciliter le sta- tionnement dans des espaces étroits. Veil- ler à remettre les rétroviseurs en place avant de prendre la route. 1.
Page 46
Commandes et instruments FAU84600 FCA10102 Réglage de l’amortissement à la Réglage de la fourche ATTENTION détente : FWA10181 Minimum (réglage souple) : Ne jamais dépasser les limites maxi- AVERTISSEMENT 17 déclic(s) dans le sens (b) mum ou minimum afin d’éviter d’endom- Toujours sélectionner le même réglage Standard : mager le mécanisme.
Page 47
Commandes et instruments FAU84610 Réglage de l’amortissement à la Réglage du combiné ressort- compression : amortisseur Minimum (réglage souple) : Le combiné ressort-amortisseur est équipé 13 déclic(s) dans le sens (b) d’un bouton de réglage de la précontrainte Standard : 8 déclic(s) dans le sens (b) de ressort et d’une vis de réglage de la Maximum (réglage dur) :...
Page 48
Bien qu’un dispositif de réglage de la Tout entretien d’un combiné res- force d’amortissement puisse tourner sort-amortisseur doit être confié à au-delà du nombre de réglages mini- un concessionnaire Yamaha. mum indiqué, ces réglages sont ineffi- caces et risquent d’endommager la suspension. FWA10222 AVERTISSEMENT combiné...
Page 49
Commandes et instruments FAU85720 FCA26610 FWA14361 Prises pour accessoire CC ATTENTION AVERTISSEMENT Après avoir débranché un accessoire, Ne pas tirer de courant à partir d’une prise CC si le moteur est arrêté. Ne rac- veiller à remettre la protection de la prise en place afin d’éviter toute décharge corder aucun accessoire qui utilise plus de 12 W (1.0 A).
Page 50
Il convient donc de contrô- ler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concessionnaire Yamaha en cas de mauvais fonctionne- ment. 3-35...
Page 51
Le moteur tournant toujours : Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la 6. Relever la béquille latérale. moto par un concessionnaire Yamaha. 7. Tirer le levier d’embrayage. 8. Engager un rapport. 9. Déployer la béquille latérale. Le moteur cale-t-il ? Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas...
Page 52
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Page 53
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
Page 54
• Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 3-35 rale sionnaire Yamaha.
Page 55
un capteur de sécurité de chute. Ce fonction pose un problème, consulter un teur avec la boîte de vitesses en prise, la capteur permet de couper le moteur concessionnaire Yamaha. béquille latérale doit être relevée et le levier en cas de renversement du véhicule. FWA10272 d’embrayage tiré.
Page 56
Sauf en cas de passage vers un sus, faire contrôler le véhicule par un 2. Sélecteur au pied rapport supérieur avec le système concessionnaire Yamaha. de passage rapide des rapports, La boîte de vitesses permet de contrôler la toujours débrayer avant de changer puissance du moteur disponible lors des 4.
Page 57
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage 3. Donner progressivement des gaz tout FWA17380 FAU16811 Comment réduire sa consomma- AVERTISSEMENT en relâchant lentement le levier d’em- tion de carburant brayage. Un freinage incorrect peut être la La consommation de carburant dépend 4.
Page 58
1600 km (1000 mi). Les pièces mo- brûlants, il convient de se garer de un concessionnaire Yamaha. biles du moteur doivent s’user et se roder façon à ce que les piétons ou les mutuellement pour obtenir les jeux de mar- enfants ne puissent toucher facile- che corrects.
Page 59
être effectués par tout mé- cernant le monoxyde de carbone. du terrain, de la situation géographique et canicien professionnel. Les concession- de l’usage qu’il fait de son véhicule. naires Yamaha possèdent la formation FWA15461 technique et l’outillage requis pour mener à FWA10322 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT bien ces entretiens.
Page 60
être nécessaires pour effectuer correctement certains entre- tiens. N.B. Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à son concession- naire Yamaha.
Page 61
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à votre concessionnaire Yamaha. À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).
Page 62
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon état du disposi- Recyclage des va- √...
Page 63
à l’aide de l’outil de dia- √ √ √ √ √ √ tème de diagnostic gnostic des pannes Yamaha. • Vérifier les codes d’erreur. Élément du filtre à • Remplacer. Tous les 40000 km (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement. √ √...
Page 64
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À Nº ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler la profondeur de sculp- ture et l’état des pneus.
Page 65
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À Nº ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Axe de pivot de le- •...
Page 66
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À Nº ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le niveau de liquide de √...
Page 67
Entretien périodique et réglage Entretien des freins hydrauliques • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. • Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans. •...
Page 68
Entretien périodique et réglage FAU18752 Dépose et repose du cache Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer le cache illustré. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut dépo- ser ou reposer ce cache. 1.
Page 69
être contrôlées cessaire. ment possible. régulièrement, de préférence par un con- cessionnaire Yamaha. Les bougies doivent FCA10841 ATTENTION être démontées et contrôlées aux fré- quences indiquées dans le tableau des en- Afin d’éviter d’endommager la fiche ra-...
Page 70
Entretien périodique et réglage S’assurer qu’aucune crasse ou ob- FAU36112 FAU1990F Absorbeur de vapeurs d’essence Huile moteur jet ne pénètre dans le carter mo- Le niveau d’huile du moteur doit être teur. contrôlé régulièrement. Il convient égale- ment de changer l’huile et de remplacer la Contrôle du niveau d’huile moteur cartouche du filtre à...
Page 71
2. Cartouche de filtre à huile placer si nécessaire. N.B. Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez les concessionnaires Yamaha. 5. Enduire le joint torique de la cartouche du filtre à huile neuve d’une fine couche d’huile moteur propre.
Page 72
Entretien périodique et réglage Couple de serrage : N.B. Cartouche du filtre à huile : En présence de fuites d’huile qu’il n’est pas 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft) possible d’éliminer, faire contrôler le véhi- cule. 7. Remettre le boulon de vidange de l’huile moteur et un joint neuf en place, 11.
Page 73
Le niveau de liquide de refroidissement doit froidissement varie en fonction de la tem- YAMAHA d’origine, fruit de la passion et de être contrôlé régulièrement. Il convient éga- pérature du moteur, vérifier que le moteur la conviction des ingénieurs que l’huile est lement de changer le liquide de refroidisse- est froid.
Page 74
Ne jamais essayer de retirer le concessionnaire FAU36765 Élément du filtre à air bouchon du radiateur tant que le Yamaha, afin de rendre toutes ses Il convient de remplacer l’élément du filtre à moteur est chaud. propriétés au liquide de refroidisse- [FWA15162] air aux fréquences spécifiées dans le ta-...
Page 75
à force, endom- mager le moteur. Il convient donc de vérifier et de régler régulièrement le jeu de sou- pape chez votre concessionnaire Yamaha. N.B. Le moteur doit être froid pour effectuer cet 1. Garde de la poignée des gaz entretien.
Page 76
à la pression cor- AVERTISSEMENT médiatement le pneu par un concession- recte peut être la cause de blessures naire Yamaha. Ne jamais surcharger le véhicule. La graves, voire de mort, en provoquant conduite d’un véhicule surchargé peut une perte de contrôle.
Page 77
Faire remplacer par un concession- de prévenir toute chute de la pres- naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- sion de gonflage. cès. La conduite avec des pneus Afin d’éviter tout dégonflement des 1.
Page 78
Si une roue est en- TR412 dommagée de quelque façon, la faire Obus de valve : remplacer par un concessionnaire #9100 (d’origine) Yamaha. Ne jamais tenter une quel- conque réparation sur une roue. Toute FWA10601 roue déformée ou craquelée doit être AVERTISSEMENT remplacée.
Page 79
1 (a) brayage par un concessionnaire Yamaha. 1. Garde nulle au levier de frein La garde à l’extrémité du levier de frein doit 1. Vis de réglage de la garde du levier d’em- être inexistante.
Page 80
être réparés que par un concession- FAU22433 Plaquettes de frein avant naire Yamaha. 1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein Sur chaque plaquette de frein avant fi- gurent des rainures d’indication d’usure.
Page 81
Yamaha. freinage, ce qui réduirait l’efficacité des freins. Nettoyer le bouchon de remplis- sage avant de le retirer.
Page 82
Faire remplacer le liquide de frein tous les 2 d’abîmer les joints en caoutchouc, l’usure des plaquettes et l’étanchéité du ans par un concessionnaire Yamaha. Faire ce qui provoquerait une fuite. circuit de frein. Si le niveau du liquide de également remplacer les joints de maître-...
Page 83
(a). Pour détendre la chaîne de Consulter un concessionnaire Yamaha transmission, tourner la vis de réglage avant de régler la tension de la chaîne de de chaque côté du bras oscillant dans transmission.
Page 84
Entretien périodique et réglage FAU23026 raient contenir des additifs qui en- Nettoyage et graissage de la dommageraient les joints toriques chaîne de transmission de la chaîne de transmission. [FCA11112] Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- mission aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques, sinon elle s’usera rapidement, sur- tout lors de la conduite dans les régions hu-...
Page 85
Yamaha aux fréquences spé- cessaire. saire. Si un câble est endommagé ou si son cifiées dans le tableau des entretiens et Pédale de frein...
Page 86
Entretien périodique et réglage FAU23144 Lubrifiant recommandé : Lubrifiants recommandés : Contrôle et lubrification des le- Graisse à base de savon au lithium Levier de frein : viers de frein et d’embrayage Graisse silicone Contrôler le fonctionnement des leviers de Levier d’embrayage : frein et d’embrayage avant chaque départ Graisse à...
Page 87
Yamaha. Une béquille centrale ou laté- rale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
Page 88
à un conces- entretiens et graissages périodiques. sionnaire Yamaha la vérification du fonc- tionnement de la direction aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et Contrôle de l’état général graissages périodiques.
Page 89
Contrôle des roulements de roue Batterie direction Faire contrôler les roulements de roue avant et arrière par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Batterie 2. Câble positif de batterie (rouge) Faire lubrifier les roulements de direction 3.
Page 90
3. Charger la batterie au maximum avant Confier la charge de la batterie à un con- de la remonter sur le véhicule. cessionnaire Yamaha dès que possible si ATTENTION : Avant de reposer la elle semble être déchargée. Ne pas oublier batterie, s’assurer de désactiver le...
Page 91
Entretien périodique et réglage FAU84650 Remplacement des fusibles Les boîtiers à fusibles et les fusibles se trouvent sous la selle du pilote (voir page 3-28) et derrière le cache A (voir page 6-10). Pour accéder au boîtier à fusibles 1, au fu- sible principal et au fusible du moteur du système ABS, déposer la selle du pilote.
Page 92
Entretien périodique et réglage 2. Déposer le fusible grillé et le rempla- cer par un fusible neuf de l’intensité spécifiée. AVERTISSEMENT ! pas utiliser de fusible de calibre su- périeur à celui recommandé afin d’éviter de gravement endommager l’installation électrique, voire de provoquer un incendie.
Page 93
être remplacée Pour tout remplacement, utiliser exclusive- 2.0 A par l’utilisateur. ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- Fusible du moteur du ventilateur de Si une ampoule ne s’allume pas, vérifier les fet, les pièces d’autres marques peuvent radiateur: fusibles et faire contrôler le véhicule par un...
Page 94
Entretien périodique et réglage celles à proximité, y compris de veil- leuses de chauffe-eau ou de chaudières. L’essence et les vapeurs d’essence peu- vent s’enflammer ou exploser, et provo- quer des blessures et des dommages matériels graves. 6-36...
Page 95
électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Compression.
Page 96
Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
Page 97
Les YAMALUBE sur de nombreux mar- brosses peuvent rayer ou endom- chés dans le monde. Consulter mager les finitions mates ; utiliser votre concessionnaire une éponge douce ou un chiffon Yamaha pour des conseils de net- uniquement. toyage supplémentaires.
Page 98
Soin et remisage de la moto des chiffons, éponges ou brosses lisseur ou un nettoyant pare-brise d’étanchéité, les joints et les axes ayant été en contact avec des pro- de roue. Suivre les instructions des pour motos haute qualité. ATTENTION : Ne jamais utiliser de duits nettoyants abrasifs ou des produits.
Page 99
Soin et remisage de la moto Le cas échéant, nettoyer les dis- systèmes d’échappement en acier 9. Si la lentille de phare s’est embuée, inoxydable les décolorations dues à la démarrer le moteur et allumer le phare ques et les plaquettes de frein à chaleur.
Page 100
Soin et remisage de la moto 2. Suivre toutes les instructions de la FAU83472 c. Remonter le capuchon de bougie Remisage section Soin de ce chapitre. sur la bougie et placer cette der- Toujours remiser le véhicule dans un en- 3.
Page 101
Soin et remisage de la moto quelque peu une fois par mois de sorte que les pneus ne se détériorent pas en un point précis. 9. Recouvrir la sortie du pot d’échappe- ment à l’aide d’un sachet en plastique afin d’éviter toute infiltration d’eau. 10.
Page 102
Caractéristiques Dimensions: Système de démarrage: Injection de carburant: Démarreur électrique Longueur hors tout: Corps de papillon d’accélération: Huile moteur: 2150 mm (84.6 in) Repère d’identification: Largeur hors tout: Marque recommandée : BD51 00 885 mm (34.8 in) Transmission: Hauteur hors tout: Rapport de démultiplication: 1425 mm (56.1 in) Hauteur de la selle:...
Page 103
Caractéristiques Fabricant/modèle: Clignotant arrière: BRIDGESTONE/A41R M Charge: Veilleuse: Charge maximale: Éclairage de la plaque d’immatriculation: 191 kg (421 lb) (Poids total du pilote, du passager, du chargement et des accessoires) Frein avant: Type: Frein hydraulique à disque Frein arrière: Type: Frein hydraulique monodisque Suspension avant: Type:...
Page 104
à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de piè- ces détachées auprès d’un concession- naire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur VÉHICULE : Le numéro d’identification du véhicule est...
Page 105
émissions Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de diagnostic des pannes Yamaha spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôles d’entretien ou de procédures de réparation. Les données du véhicule téléchargées se- ront traitées de manière appropriée confor-...
Page 106
Renseignements complémentaires Yamaha ne divulguera pas ces données à un tiers sauf dans les cas suivants. En outre, Yamaha peut fournir les données du véhicule à un sous-traitant afin d’externali- ser les services relatifs à la manipulation des données du véhicule. Même dans ce cas, Yamaha demandera au sous-traitant de manipuler correctement les données du...
Page 107
Index Contacteur MENU........3-4 Contacteurs de feu stop ...... 6-22 Absorbeur de vapeurs d’essence..6-12 Immobilisateur antivol......3-1 Contacteur SELECT ....... 3-4 Avertisseur, contacteur ......3-4 Inverseur feu de route/feu de Coupe-circuit d’allumage..... 3-35 croisement/Contacteur d’appel de phare ............ 3-3 Batterie ..........
Page 108
Index Régulateur de vitesse ......3-8 Régulateur de vitesse, témoins ....3-5 Véhicule, numéro d’identification ... 9-1 Remisage ..........7-4 Réservoir de carburant, bouchon ..3-24 Yamalube ..........6-15 Rétroviseurs..........3-30 Rodage du moteur........5-4 Roues............6-20 Roulements de direction, lubrification .........6-31 Roulements de roue, contrôle ....6-31 Sélecteur..........3-20 Selles ............3-28 Stationnement ........5-4...
Page 110
Notice originale IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2018.09-0.5×1 CR...