Page 1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE FZ6-NA 5S3-28199-F0...
Page 2
FAU26943 DECLARATION of CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: MORIC CO., LTD. Société : MORIC CO., LTD. Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Adresse : 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit : Kind of equipment: IMMOBILIZER Type d’appareil : IMMOBILISATEUR...
Page 3
à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la FZ6-NA, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à...
Page 4
Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifi-...
Page 6
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Réglage du combiné Remplacement de l’élément du ressort-amortisseur ....3-18 filtre à air ........6-14 DESCRIPTION ........2-1 Béquille latérale ......3-19 Réglage du régime de ralenti du Vue gauche ........2-1 Coupe-circuit d’allumage ....3-19 moteur ........
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Contrôle et lubrification des leviers SOIN ET REMISAGE DE LA de frein et d’embrayage ....6-25 MOTO ..........7-1 Contrôle et lubrification de la Remarque concernant les pièces béquille latérale ......6-26 de couleur mate ......7-1 Lubrification des pivots du bras Soin ..........
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10281 Conduite en toute sécurité • Connaître ses limites et ne pas se Toujours effectuer les contrôles avant surestimer. Afin d’éviter un acci- LES MOTOS SONT DES VÉHICULES utilisation. Un contrôle méticuleux peut dent, se limiter à des manœuvres MONOVOIES.
Page 9
Des modifications non approuvées par moto que possible. S’efforcer de ré- casque est le seul moyen d’éviter ou de limi- Yamaha ou le retrait de pièces d’origine partir au mieux le poids de façon égale ter les blessures à la tête.
Page 10
TRÈS INFLAMMABLE : ponibles. Ceux-ci sont spécialement con- et compacts que possible. • Toujours couper le moteur avant de çus pour cette moto. Yamaha ne pouvant • Des accessoires volumineux ris- faire le plein. tester tous les accessoires disponibles sur quent de gravement réduire la stabi-...
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Toujours couper le moteur et retirer la peau ou les vêtements, se laver immé- clé de contact avant de laisser la moto diatement à l’eau et au savon et chan- sans surveillance. Au moment de se ger de vêtements. garer, garder les points suivants à...
Page 12
DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Fusible principal (page 6-29) 9. Accroche-casque (page 3-17) 2. Boîtier à fusibles 1 (page 6-29) 10.Sélecteur (page 3-12) 3. Batterie (page 6-28) 11.Vis de vidange d’huile moteur (page 6-7) 4. Élément du filtre à air (page 6-14) 12.Cartouche de filtre à...
Page 13
DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Boîtier à fusibles 2 (page 6-29) 9. Pédale de frein (page 3-13) 2. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-21) 3. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-7) 4. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-21) 5.
Page 14
DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-12) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-10) 3. Compte-tours à affichage ACL (page 3-5) 4. Écran multifonction (page 3-6) 5. Combiné de contacteurs droit (page 3-10) 6. Levier de frein (page 3-12) 7.
Page 15
L’enregistrement d’un code étant lieu sûr. un procédé délicat, il faut le confier à un Ne plonger aucune des clés dans concessionnaire Yamaha, en se présentant du liquide. chez lui avec le véhicule ainsi que les trois N’exposer aucune clé à des tempé- clés.
Page 16
COMMANDES ET INSTRUMENTS Éloigner les clés d’autres immobili- FAU10471 lation et la veilleuse s’allument, et le moteur Contacteur à clé/antivol sateurs antivols du contacteur à peut être mis en marche. La clé ne peut être clé, car celles-ci risquent de provo- retirée.
Page 17
COMMANDES ET INSTRUMENTS Blocage de la direction Déblocage de la direction FAU34341 (stationnement) La direction est bloquée ; le feu arrière, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et la veilleuse sont allumés. Les feux de dé- tresse et les clignotants peuvent être allu- més, mais tous les autres circuits électri- ques sont coupés.
Page 18
Témoin du point mort “ ” cadence suivante jusqu’à ce que le Yamaha dès que possible. (Voir page Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi- problème soit résolu : Le témoin 3-13.) tesses est au point mort.
Page 19
électrique par un concessionnaire Yamaha. dissement n’a pas atteint 60 °C (140 °F). Il Le témoin de l’immobilisateur antivol se met ne s’agit donc pas d’un défaut de fonction-...
Page 20
COMMANDES ET INSTRUMENTS FCA10031 FAU32979 un compteur de vitesse (affichant la vi- Écran multifonction ATTENTION: tesse de conduite) FWA12311 deux compte-tours, un à affichage Ne jamais faire fonctionner le moteur AVERTISSEMENT ACL et un instrument numérique (affi- dans la zone rouge du compte-tours. Veiller à...
Page 21
COMMANDES ET INSTRUMENTS teur kilométrique/totalisateur journalier Lorsqu’il reste environ 3.6 L (0.95 US gal) Montre en milles plutôt qu’en kilomètres, il (0.79 Imp.gal) de carburant dans le réser- convient d’appuyer sur le bouton de voir, le segment inférieur de l’afficheur du sélection “SELECT”...
Page 22
3 secondes. Dans ce cas, il convient mission de faire vérifier le circuit électrique par un concessionnaire Yamaha. 1. Afficheur du niveau de carburant Afficheur de la température du liquide de Lorsque la clé de contact est à la position refroidissement “ON”, l’afficheur du niveau de carburant in-...
Page 23
électrique par un concessionnaire troubler la transmission des signaux, et par refroidissement s’allument, excepté le seg- Yamaha. là empêcher la mise en marche du moteur. ment supérieur, qui lui, clignote) pourrait si-...
Page 24
à un conces- sionnaire Yamaha en vue du réenre- gistrement de ces dernières. Quand l’écran multifonction affiche un code d’erreur, noter le nombre, puis faire contrô- ler le véhicule par un concessionnaire...
Page 25
COMMANDES ET INSTRUMENTS Droite centrale. Pour éteindre les clignotants, ap- sition “ON”, et lorsque le bouton du démar- puyer sur le contacteur après que celui-ci reur est actionné. Cela n’indique donc pas est revenu à sa position centrale. une panne. FAU12500 FAU12733 Contacteur d’avertisseur “...
Page 26
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12820 FAU12870 FAU26822 Levier d’embrayage Sélecteur Levier de frein Le levier de frein est situé à la poignée droite. Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers la poignée. 1. Levier d’embrayage 1. Sélecteur Le levier d’embrayage se trouve à la poi- Le sélecteur est situé...
Page 27
Le système d’antiblocage des roues de Ce système ABS dispose d’un mode Yamaha fait appel à un contrôle électroni- de test produisant des vibrations au le- que agissant indépendamment sur la roue vier ou à la pédale de frein lorsque le avant et arrière.
Page 28
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13071 2. Tourner la clé dans le sens inverse FAU13220 Bouchon du réservoir de carbu- Carburant des aiguilles d’une montre jusqu’à sa rant position initiale, la retirer, puis refermer le cache-serrure. N.B.: Le bouchon ne peut être refermé si la clé n’est pas dans la serrure.
Page 29
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordinaire sans plomb d’un indice d’octane recherche de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis survient, utiliser une marque...
Page 30
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13441 FAU32980 Pot catalytique Selle Le système d’échappement de ce véhicule est équipé de pots catalytiques. Dépose de la selle FWA10860 1. Introduire la clé dans la serrure de la AVERTISSEMENT selle, puis la tourner dans le sens in- verse des aiguilles d’une montre.
Page 31
191 kg (421 lb). 1. Accroche-casque 1. Barre CYCLELOK (en option) 2. Déverrouiller. 2. CYCLELOK de Yamaha (en option) 3. Sangle Pour ouvrir l’accroche-casque, introduire la clé dans la serrure, puis la tourner comme Ce compartiment de rangement est destiné...
Page 32
Réglage de la précontrainte de Le combiné ressort-amortisseur est équipé l’amortisseur à un concessionnaire ressort : d’une bague de réglage de la précontrainte Minimum (réglage souple) : Yamaha. de ressort. FCA10100 Standard : ATTENTION: Maximum (réglage dur) : Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-delà...
Page 33
Le système de coupe-circuit d’allumage FWA10250 de Yamaha permet de rappeler au pilote AVERTISSEMENT qu’il doit relever la béquille latérale avant Si un mauvais fonctionnement est cons- de se mettre en route. Il convient donc taté, faire contrôler le système par un...
Page 34
Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 6. Relever la béquille latérale. 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
Page 35
CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15591 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem- ple).
Page 36
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Page 37
• Serrer si nécessaire. Instruments, éclairage, si- • Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. Contacteur de béquille laté- • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. 3-19 rale • Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Page 38
Si ce n’est pas le cas, il faut faire con- FWA10290 concessionnaire Yamaha. trôler le circuit électrique par un concession- AVERTISSEMENT Ne jamais mettre le moteur en mar- naire Yamaha.
Page 39
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16671 FCA10260 N.B.: Passage des vitesses ATTENTION: Le moteur est chaud quand il répond rapi- Ne pas rouler trop longtemps en dement aux mouvements de la poignée des roue libre lorsque le moteur est gaz.
Page 40
Pendant cette période, éviter et éviter d’emballer le moteur à vide. un concessionnaire Yamaha. de conduire à pleins gaz de façon prolon- Couper le moteur au lieu de le laisser gée et éviter tout excès susceptible de pro- tourner longtemps au ralenti (ex.
Page 41
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17212 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10310 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
Page 42
La sécurité est l’impératif numéro un du bon Toute modification non approuvée par motocycliste. La réalisation des contrôles et Yamaha risque d’entraîner une perte de entretiens, réglages et lubrifications périodi- rendement et de rendre la conduite de ce ques permet de garantir le meilleur rende- véhicule dangereuse.
Page 43
Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N°...
Page 44
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL • S’assurer de l’absence de craquelures ou autre endom- √ √ √ √ √ magement. 8 * Durites de frein •...
Page 45
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL Combiné ressort-amor- • Contrôler le fonctionnement et s’assurer que l’amortisseur √ √ √ √ 19 * tisseur ne fuit pas. •...
Page 46
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18680 N.B.: Filtre à air • L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air comprimé sous peine de l’endommager. •...
Page 47
Se référer à lièrement, de préférence par un conces- cette section à chaque fois qu’il faut dépo- sionnaire Yamaha. Les bougies doivent ser ou reposer ce cache. être démontées et contrôlées aux fréquen- ces indiquées dans le tableau des entre- tiens et graissages périodiques, car la cha-...
Page 48
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Avant de monter une bougie, il faut mesurer 1/4 à 1/2 tour supplémentaire après le ser- FAU32852 Huile moteur et cartouche du fil- l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un rage à la main. Il faudra toutefois serrer la tre à...
Page 49
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Jauge 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1. Vis de vidange d’huile moteur 2. Repère de niveau maximum 6. Insérer et serrer la jauge de niveau 3. Repère de niveau minimum N.B.: d’huile, puis reposer et serrer le bou- Sauter les étapes 4 à...
Page 50
N.B.: Voir page 8-1. Des clés pour filtre à huile sont disponibles Quantité d’huile : chez les concessionnaires Yamaha. Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile : 5. Enduire le joint torique de la cartouche 2.50 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt) du filtre à...
Page 51
3. Si le niveau du liquide de refroidisse- N.B.: Yamaha. ment est égal ou inférieur au repère de Le niveau du liquide de refroidisse- niveau minimum, retirer le bouchon du 10.
Page 52
3. Retirer la vis de retenue du bouchon rétablir le plus rapidement possible du radiateur et la retenue du bouchon le taux d’antigel par un concession- du radiateur, puis retirer ce dernier. naire Yamaha, afin de rendre toutes ses propriétés au liquide de refroi- dissement. 6-11...
Page 53
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7. Remettre le vase d’expansion et son Couple de serrage : cache à sa place, puis le fixer à l’aide Vis de vidange du liquide de de ses vis. refroidissement : 8. Retirer la vis de vidange du liquide de 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) refroidissement afin de vidanger le cir- cuit de refroidissement.
Page 54
2. Bouchon du radiateur le taux d’antigel par un concession- 3. Retenue du bouchon de radiateur naire Yamaha, afin de rendre toutes 14. Mettre le moteur en marche et le faire ses propriétés au liquide de refroi- tourner pendant quelques minutes au dissement.
Page 55
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU34424 FCA12880 Remplacement de l’élément du ATTENTION: filtre à air Lors de la dépose du couvercle du boî- Il convient de remplacer l’élément du filtre à tier de filtre à air, être attentif à ne pas air aux fréquences spécifiées dans le ta- laisser pénétrer des corps étrangers bleau des entretiens et graissages périodi-...
Page 56
Si une durite est endommagée, la dement aux mouvements de la poignée des faire remplacer par un concession- gaz. naire Yamaha avant de mettre le Contrôler le régime de ralenti du moteur et, moteur en marche, afin d’éviter tout 1. Position d’origine (repère en couleur) si nécessaire, le corriger conformément aux...
Page 57
Pour éviter ce problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Vis de réglage du ralenti 1.
Page 58
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU21771 contrôle et d’être à l’origine d’un ac- Pression de gonflage (contrôlée les Pneus cident grave. S’assurer que le poids pneus froids) : Pour assurer un fonctionnement optimal, total du pilote, passager, des baga- 0–90 kg (0–198 lb) : une longue durée de service et une bonne ges et accessoires ne dépasse pas Avant :...
Page 59
Faire remplacer par un concession- Les pneus avant et arrière doivent DUNLOP/D252 être de la même conception et du naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- AVANT et ARRIÈRE : cès. La conduite avec des pneus même fabricant afin de garantir une Valve de gonflage : bonne tenue de route.
Page 60
à très grande çon, la faire remplacer par un conces- vitesse. sionnaire Yamaha. Ne jamais tenter Avant d’être légèrement usés, des une quelconque réparation sur une 1. Vis de réglage de la garde du levier d’em- pneus neufs peuvent adhérer relati-...
Page 61
Yamaha. lume juste avant que le freinage ne fasse ef- ges périodiques. fet. Si nécessaire, confier le réglage du contacteur de feu stop à...
Page 62
à 1.0 mm (0.04 in), faire rem- d’abîmer les joints en caoutchouc, ce placer la paire de plaquettes par un conces- qui pourrait causer des fuites et nuire sionnaire Yamaha. au bon fonctionnement du frein. Liquide de frein recommandé : DOT 4 Toujours faire l’appoint avec un liquide...
Page 63
Faire changer le liquide de frein par un con- mission liquide de frein. L’eau abaisse nette- cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Contrôler et, si nécessaire, régler la tension ment le point d’ébullition du liquide et cifiées dans le N.B. figurant après le tableau de la chaîne de transmission avant chaque...
Page 64
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS veiller à ce que la tension de la chaîne de N.B.: transmission soit toujours dans les limi- Se servir des repères d’alignement figurant tes spécifiées. de part et d’autre du bras oscillant afin de 3. Serrer les contre-écrous, puis serrer régler les deux écrous de réglage de façon l’écrou d’axe au couple de serrage identique, et donc, de permettre un aligne-...
Page 65
Entretenir la tionnement est dur, le faire contrôler et rem- chaîne de transmission comme suit. placer, si nécessaire, par un concession- FCA10581 naire Yamaha. ATTENTION: Lubrifiant recommandé : Il faut lubrifier la chaîne de transmission Huile moteur après avoir lavé...
Page 66
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU23111 FAU23131 FAU23140 Contrôle et lubrification de la poi- Contrôle et lubrification de la pé- Contrôle et lubrification des le- gnée et du câble des gaz dale de frein et du sélecteur viers de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la poignée Levier de frein des gaz avant chaque départ.
Page 67
AVERTISSEMENT Si la béquille latérale ne se déploie et ne se replie pas en douceur, la faire contrô- ler et, si nécessaire, réparer par un con- cessionnaire Yamaha. Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium (graisse universelle)
Page 68
2. Maintenir la base des bras de fourche un concessionnaire Yamaha. et essayer de les déplacer vers l’avant Contrôle du fonctionnement et l’arrière. Si un jeu quelconque est 1.
Page 69
Confier la charge de la batterie à un conces- charge une batterie, si la charge est sionnaire Yamaha dès que possible si elle effectuée dans un endroit clos. semble être déchargée. Ne pas oublier TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE qu’une batterie se décharge plus rapide-...
Page 70
Si l’on ne peut se procurer un char- geur de batterie étanche, il est in- dispensable de faire charger la bat- terie concessionnaire 1. Fusible du bloc de commande ABS Yamaha. 2. Fusible du moteur ABS 3. Fusible de rechange du moteur ABS 6-29...
Page 71
Fusible de phare: 20.0 A 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, Fusible de feu arrière: faire contrôler l’installation électrique 10.0 A par un concessionnaire Yamaha. Fusible du système de signalisation: 10.0 A Fusible d’allumage: 10.0 A 1. Fusible de phare Fusible du ventilateur de radiateur: 2.
Page 72
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU34380 FWA10790 Remplacement de l’ampoule du AVERTISSEMENT phare Une ampoule de phare devient brûlante Ce modèle est équipé d’un phare à am- rapidement après avoir été allumée. Il poule de quartz. Si l’ampoule du phare faut donc tenir tout produit inflammable grille, la remplacer comme suit : à...
Page 73
à l’aide de ses vis. 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau de phare par un concessionnaire 1. Douille d’ampoule de feu arrière/stop Yamaha. 2. Cache du support de pot d’échappement FWA12301 AVERTISSEMENT Ne pas toucher le support du pot d’échappement tant que le système...
Page 74
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU24202 FAU24310 Remplacement d’une ampoule Remplacement de l’ampoule de clignotant d’éclairage de la plaque d’imma- 1. Retirer la lentille du clignotant après triculation avoir retiré la vis. 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation après avoir enlevé...
Page 75
Pour tout remplacement, utiliser exclusive- 2. Se servir ensuite d’une béquille de le- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- vage pour surélever la roue avant. fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent Entretien de la roue arrière...
Page 76
électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
Page 77
Yamaha. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
Page 78
ATTENTION: ces à finition mate. Demander conseil à très bonne qualité. Si un tube d’échappe- un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
Page 79
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO vant ou diluant, de carburant, Après utilisation dans des conditions nor- FCA10790 ATTENTION: d’agents dérouilleurs ou antirouille, males d’antigel ou d’électrolyte. Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude, Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci Ne pas utiliser des portiques de la- d’un détergent doux et d’une éponge douce augmenterait l’action corrosive du sel.
Page 80
Pour toute question relative au choix et à l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir la couvrir. l’emploi des produits d’entretien, consulter la moto d’une housse poreuse. FWA11130 un concessionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT FCA10810 ATTENTION: S’assurer de ne pas avoir appliqué Entreposer la moto dans un endroit d’huile ou de cire sur les freins et...
Page 81
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de 4. Lubrifier tous les câbles de commande protéger les cylindres, les segments, ainsi que les articulations de tous les etc., de la corrosion. leviers, pédales, et de la béquille laté- a.
Page 82
CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Carburant: Longueur hors tout: Type: Carburant recommandé: 2095 mm (82.5 in) SAE10W30 ou SAE10W40 ou SAE15W40 Essence ordinaire sans plomb Largeur hors tout: ou SAE20W40 ou SAE20W50 exclusivement 755 mm (29.7 in) Capacité du réservoir: Hauteur hors tout: 19.4 L (5.13 US gal) (4.27 Imp.gal) -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C...
Page 83
CARACTÉRISTIQUES Rapport de démultiplication: Taille: Taille de jante: 180/55 ZR17M/C (73W) 17M/C x MT3.50 Fabricant/modèle: Roue arrière: 37/13 (2.846) BRIDGESTONE/BT020R GG Type de roue: Fabricant/modèle: Roue coulée 37/19 (1.947) DUNLOP/D252 Taille de jante: Charge: 17M/C x MT5.50 28/18 (1.556) Charge maximale: Frein avant: 191 kg (421 lb) Type:...
Page 84
CARACTÉRISTIQUES Type de ressort/amortisseur: Éclairage des instruments: Fusible du moteur ABS: Ressort hélicoïdal / amortisseur Écran LCD à rétroéclairage 30.0 A hydraulique et à gaz électroluminescent Fusible de sauvegarde: Débattement des roues: Témoin de point mort: 10.0 A 130.0 mm (5.12 in) Partie électrique: Témoin de feu de route: Système d’allumage:...
Page 85
Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ : 1.
Page 86
L’étiquette des codes du modèle est collée sur le cadre, sous la selle. (Voir page 3-16.) Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de re- change auprès d’un concessionnaire Yamaha.
Page 87
INDEX Contacteur à clé/antivol......3-2 Contacteur d’appel de phare....3-11 ABS, témoin..........3-4 Immobilisateur antivol ......3-1 Coupe-circuit d’allumage.......3-19 Accroche-casque........3-17 Inverseur feu de route/feu de Coupe-circuit du moteur......3-11 Alarme antivol........3-10 croisement .......... 3-11 Ampoule d’éclairage de plaque d’immatriculation, remplacement..6-33 Démarrage du moteur ......5-1 Jeu des soupapes.........
Page 88
INDEX Roues............ 6-19 Roulements de roue, contrôle....6-28 Sécurité........... 1-1 Sélecteur..........3-12 Selle ............3-16 Soin............7-1 Stationnement......... 5-4 Témoin de feu de route......3-4 Témoin de l’immobilisateur antivol..3-5 Témoin des clignotants ......3-4 Témoin du point mort ......3-4 Témoins et témoins d’alerte....
Page 90
YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2006.09-1.0×1 CR...