Télécharger Imprimer la page

Rabe DSX50 Notice Originale page 35

Publicité

Programmation / Programmering / Programmierung
C
Pour la mise à jour du facteur T nous avons plusieurs
solutions
- Soit de manière complètement automatique, ll n'y a rien
à faire le système gère automatiquement l'évolution du
facteur «T» si nécessaire
- Soit manuellement depuis la page « Fertiliser Choice ».
Après avoir sélectionné « T » un pavé numérique
apparaît, vous pouvez alors entrer la nouvelle valeur.
Depuis ADLERLINK il est possible de connaitre la valeur
du facteur T .
- Soit depuis le menu « Advanced Setting » et « calibration
pesée »
après avoir positionné le bouton
On active la possibilité de piloter depuis le menu
« HOME » la calibration du facteur T en continu
C
Voor de update van de T Factor T hebben wij verschillende
oplossingen
- Ofwel volledig automatisch, er moet niets gebeuren, het
systeem beheert, indien nodig, automatisch de evolutie
van de "T Factor"
- Ofwel handmatig vanaf de pagina "Fertiliser Choice".
Nadat de "T" werd geselecteerd verschijnt er een
numeriek toetsenbord. U kan nu de nieuwe waarde
invoeren. Via ADLERLINK is het mogelijk om de waarde
van de T factor te kennen.
- Ofwel via het menu "Advanced Settings" en "Kalibrering
weger" nadat de knop
De mogelijkheid om de kalibrering van de T Factor
continu te bepalen, wordt geactiveerd via het "HOME"
menu
.
C
Zur Aktualisierung des T-Faktors gibt es mehrere Lösun-
gen
- Entweder komplett automatisch: es ist nichts zu tun, das
System ändert automatisch bei Bedarf den «T» Faktor.
- Oder manuell von der Seite „Fertilizer Choice".
Nach Auswahl des „T"-Faktors erscheint eine
Zahlentastatur, Sie können dann den neuen Wert
eingeben. Der T-Faktor kann ebenfalls dem ADLERLINK
entnommen werden.
- Oder von dem Menü „Advanced Settings" und
„Kalibrierung Wiegeergebnis" nach Positionierung der
Schaltfläche von
Aktivierung der Möglichkeit, die Kalibrierung des
T-Faktors kontinuierlich vom Menü „HOME" aus zu
steuern
.
sur
.
op
werd geplaatst.
auf
.
Cette solution est à utiliser pour des utilisations particu-
lières comme avec un ravitailleur, car le conducteur peut
décider de stopper la correction automatique depuis le
menu « HOME ».
.
Deze oplossing wordt gebruik voor bijzonder gebruik zo-
als met een bevoorradingstank, want de bestuurder kan
de automatische correctie stoppen via het menu "HOME".
Diese Lösung ist bei besonderen Nutzungen, zum Beispiel
mit einem Versorger, vorzuziehen, oder wenn der Fahrer
die automatische Korrektur vom Menü „HOME" aus
stoppen will.
FR
NL
2
DE
35

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dsx40