Page 1
EB 8484-3 FR Traduction du document original Positionneur intelligent TROVIS 3730-3 (HART ® Version logiciel 2.00.xx Édition Décembre 2023...
Page 2
Il est impératif de respecter ces instructions lors de l‘utilisation et la manipulation des appareils SAMSON. Les images présentées dans cette notice sont des schémas de principe et sont données à titre d’exemple.
Page 3
Sommaire Consignes de sécurité et mesures de protection ..........1-1 Remarques relatives à d’éventuelles blessures graves ........1-4 Remarques relatives à d’éventuelles blessures ..........1-4 Remarques relatives à d’éventuels dégâts matériels ........1-5 1.4 Remarques particulières concernant la protection antidéflagrante....1-6 Avertissements sur l’appareil ................1-8 Marquages sur l’appareil ................2-1 Plaque signalétique ..................2-1 Options ......................2-1 Versions logiciel ..................2-2 Code article ....................2-2...
Page 4
Sommaire 5.6.6 Montage selon VDI/VDE 3845 ..............5-26 5.6.7 Amplificateur-inverseur pour servomoteurs à double effet ......5-30 5.6.8 Montage du capteur de position déporté ............5-30 5.6.9 Montage de positionneurs avec corps inox ........... 5-36 5.6.10 Balayage de la chambre des ressorts pour servomoteurs à simple effet ..5-36 Mise en place des raccordements pneumatiques ..........5-37 5.7.1 Alimentation pneumatique .................5-38 5.7.2 Raccord de pression de commande ............5-39 5.7.3 Manomètres .....................5-39 5.7.4...
Page 5
Mise à jour du logiciel ................10-2 10.3 Contrôles périodiques du positionneur ............10-2 Mise hors service ..................11-1 Démontage ....................12-1 Réparation ....................13-1 13.1 Remise en état d’appareils antidéflagrants ..........13-1 13.2 Renvoi des appareils à SAMSON...............13-1 Élimination ....................14-1 Certificats ....................15-1 Annexe A (notice de configuration) ............16-1 16.1 Liste des codes ..................16-1 16.1.1 Structure de la vue principale ..............16-1 16.1.2 Structure des menus et paramètres (vue des menus) ........16-1 16.2...
Page 7
S’il souhaite employer le positionneur pour d’autres applications ou dans d’autres environnements, l’exploitant doit d’abord consulter la société SAMSON. SAMSON décline toute responsabilité en cas de dégâts résultant du non-respect des conditions d’utilisation conforme ou imputables à des forces extérieures ou à tous autres facteurs extérieurs.
Page 8
Modifications de tout type SAMSON n’autorise aucune modification, aucune transformation, ni aucune autre altération du produit. De telles opérations sont réalisées sous la responsabilité exclusive du client et peuvent notamment mettre en péril la sécurité, mais aussi nuire à la performance du produit pour son application.
Page 9
Consignes de sécurité et mesures de protection Responsabilités de l’opérateur L’opérateur doit être familiarisé avec la présente notice de montage et de mise en service ; il est tenu d’observer les mises en garde, avertissements et remarques qu’elle contient. Par ailleurs, l’opérateur doit être familiarisé avec les réglementations en vigueur dans le domaine de la sécurité...
Page 10
Consignes de sécurité et mesures de protection 1.1 Remarques relatives à d’éventuelles blessures graves DANGER Danger de mort dû à la génération d’une atmosphère explosive ! L’installation, l’exploitation et la maintenance non conformes du positionneur dans une atmosphère explosive risquent d’enflammer l’atmosphère et d’entraîner ainsi la mort. Î...
Page 11
Consignes de sécurité et mesures de protection Neutralisation de la sécurité intrinsèque sur les appareils à sécurité intrinsèque ! Chaque fois que le positionneur fonctionne, même à l’extérieur de l’installation (p. ex. lors de la maintenance, de l’étalonnage et de la réalisation de travaux sur l’appareil), s’assurer que les conditions des circuits électriques à...
Page 12
Consignes de sécurité et mesures de protection Risque de dysfonctionnement et d’endommagement du positionneur en cas de mauvaise affectation des bornes ! Pour que le positionneur fonctionne sans problème, les bornes doivent être connectées comme indiqué sur le schéma de raccordement. Î...
Page 13
Consignes de sécurité et mesures de protection Remarques concernant la maintenance, l’étalonnage et les travaux réalisés sur les équipements Î L’interconnexion avec des circuits électriques à sécurité intrinsèque en vue d’un contrôle, d’un étalonnage et de réglages dans et hors atmosphère explosible doit impérativement s’effectuer avec des générateurs de tension ou de courant et des instruments de mesure à...
Page 14
Consignes de sécurité et mesures de protection 1.5 Avertissements sur l’appareil Description de l’avertissement Signification de l’avertissement Avertissement relatif à un bruit fort soudain Le positionneur peut provoquer une purge rapide du servomoteur pneuma- tique. Cette purge peut atteindre un niveau sonore élevé. Ce phénomène peut entraîner des troubles de l’audition.
Page 15
* See EU Type Exam. Certificate for further values Mat. Date Firmware Hardware Date Mat. Model Model SAMSON AG D-60314 Frankfurt Made in Germany SAMSON AG D-60314 Frankfurt Made in Germany Pression d’alimentation Clé pour NE 53 (élément interne) Plage de pression Version logiciel Capteur de pression oui/non Version du matériel...
Page 16
Marquages sur l’appareil 2.3 Versions logiciel Évolution du logiciel du positionneur par rapport à la version antérieure Ancienne Nouvelle version version 2.00.11 2.00.13 Optimisation de la procédure d’initialisation 2.00.13 2.00.15 Modifications internes 2.4 Code article Positionneur TROVIS 3730-3- x x x 0 x x x x x x x x 0 x x x x x x x x x x x Avec écran LCD, Autotune, communication HART ®...
Page 17
Marquages sur l’appareil Positionneur TROVIS 3730-3- x x x 0 x x x x x x x x 0 x x x x x x x x x x x Ex ia IIC T4/T6 Gb 1 1 1 Ex ia IIIC T85°C Db Ex tb IIIC T85 °C Db 5 1 1 ECAS-Ex...
Page 18
Marquages sur l’appareil Positionneur TROVIS 3730-3- x x x 0 x x x x x x x x 0 x x x x x x x x x x x Option A sans Recopie de position 4 à 20 mA Entrée binaire 24 V DC Option B sans Entrée binaire 24 V DC...
Page 19
Marquages sur l’appareil Positionneur TROVIS 3730-3- x x x 0 x x x x x x x x 0 x x x x x x x x x x x Fermé (sans fenêtre) Exécution du corps Standard Avec orifice de purge supplémentaire et adaptateur VDI/VDE - 3847, sans dispositif de détection de course Avec orifice de purge supplémentaire Agrément de sécurité...
Page 21
Un levier lié au capteur de dé- ou de la plaque de raccordement). placement (2) permet de transmettre la posi- Î SAMSON recommande d’utiliser une tion de la vanne au microprocesseur (4). L’al- restriction de débit gorithme PID du processeur compare la va- leur actuelle du capteur de déplacement (2)
Page 22
Conception et fonctionnement Serial Interface µC Exhaust Supply 9 Output 38 1 Vanne de régulation 2 Capteur de déplacement 3 Convertisseur A/N 4 Microprocesseur 5 Réducteur de pression Options disponibles 6 Amplificateur pneumatique M.1 Purge forcée (connecteur B uniquement) 7 Convertisseur i/p M.2 Recopie de position 8 Convertisseur N/A M.3 Entrée binaire 9 Interface de communication...
Page 23
également de signaler Elles sont alors intégrées au positionneur li- un dysfonctionnement du positionneur par vré. Le service après-vente de SAMSON est un courant de sortie inférieur à 2,4 mA ou le seul habilité à intégrer, remplacer ou ajou- supérieur à...
Page 24
Conception et fonctionnement 3.2 Variantes de montage − Démarrer PST : exécuter le test de course partielle au sein d’une plage Combiné aux accessoires adéquats, le po- réglable. sitionneur TROVIS 3730-3 est adapté aux − Démarrer FST : exécuter le test de types de montage suivants, cf. chap. « Mon- course partielle sur toute la plage de tage » : course selon des données configu-...
Page 25
Nota TROVIS-VIEW est un logiciel d’exploitation commun à divers appareils SAMSON qui, accompagné du module spécifique à chaque appareil, permet de configurer et de para- métrer ces différents appareils. Le mo- dule 3730-3 peut être téléchargé...
Page 26
Hystérésis ≤0,3 % Sensibilité ≤0,1 % Caractéristique Linéaire/exponentielle/exponentielle inverse/vanne papillon SAMSON Temps de course Réglable séparément par logiciel jusqu’à 240 s pour l’admission et la purge Sens d’action Réversible Consommation d’air, Indépendant de l’alimentation, env. 65 l permanent Débit d’air (avec ∆p = 6 bar)
Page 27
Conception et fonctionnement Conditions ambiantes et températures admissibles Conditions climatiques admissibles selon EN 60721-3 Stockage 1K6 (humidité relative ≤ 95 %) Transport –20 à +85°C : toutes les exécutions –40 à +85°C : avec passages de câbles métalliques –55 à +85°C : exécution basse température avec passages de câbles Fonctionnement métalliques Sur les appareils antidéflagrants, les seuils de l’attestation d’examen...
Page 28
Conception et fonctionnement Matériaux Corps et couvercle Fonte d’aluminium EN AC-AlSi12(Fe) (EN AC-44300) selon DIN EN 1706 · Chromaté et revêtu époxy · Exécution spéciale inox 1.4408 Fenêtre Makrolon® 2807 Passages de câbles Polyamide, laiton nickelé, inox 1.4305 Autres pièces externes Inox 1.4571 et 1.4301 Communication TROVIS VIEW avec SSP/HART révision 7 ®...
Page 29
Conception et fonctionnement Seuil de destruction 32 V DC / 24 V AC 32 V DC / 50 mA Contacts de position inductifs Exécution Pour le raccordement à un relais transistorisé selon EN 60947-5-6, capteur inductif à fente type SJ2-SN, protection contre l’inversion des polarités Came de mesure non ≥3 mA détectée Came de mesure...
Page 30
Conception et fonctionnement Tableau 3-3: Récapitulatif des homologations Ex obtenues Protection/ Homologation Remarques Numéro BVS 18 ATEX E 044 X II 2G Ex ia IIC T4/T6 Gb Attestation d’exa- II 2D Ex ia IIIC T85°C Db men CE Date 2023-05-11 Numéro BVS 18 ATEX E 044 X II 2D Ex tb IIIC T85°C Db Attestation d’exa- men CE Date...
Page 31
Conception et fonctionnement Protection/ Homologation Remarques Numéro 24-02-100818/E23-12-097682/NB0007 Ex tb IIIC T85 °C Db ECAS-Ex Date 2024-02-07 Validité 2025-02-06 Numéro 24-02-100818/E23-12-097682/NB0007 Ex tb IIIC T85 °C Db Ex ec IIC T4/T6 Gc ECAS-Ex Date 2024-02-07 Validité 2025-02-06 Numéro 24-02-100818/E23-12-097682/NB0007 Ex ec IIC T6 Gc ECAS-Ex Date 2024-02-07...
Page 32
Conception et fonctionnement Protection/ Homologation Remarques Numéro GYJ23.1092X Ex ia IIC T4/T6 Gb Ex ia IIIC T85°C Db NEPSI Date 2023-04-29 Validité 2028-04-28 Numéro GYJ23.1092X Ex tb IIIC T85 °C Db NEPSI Date 2023-04-29 Validité 2028-04-28 Numéro ZETC/35/2021 II 2G Ex ia IIC T4/T6 Gb II 2D Ex ia IIIC T85 °C Db TR CMU 1055 Date...
Page 33
Conception et fonctionnement 3.5 Dimensions en mm Montage selon IEC 60534-6 Plaque de raccordement Bloc manomètres Montage direct EB 8484-3 FR 3-13...
Page 34
Conception et fonctionnement Montage selon VDI/VDE 3847- 1 sur servomoteur type 3277 Levier, cf. page 3-17 Montage selon VDI/VDE 3847 sur profil NAMUR 3-14 EB 8484-3 FR...
Page 35
Conception et fonctionnement Montage selon VDI/VDE 3847-2 pour exécution à simple effet Montage selon VDI/VDE 3847-2 pour montage à double effet En cas de montage avec une plaque intermédiaire EB 8484-3 FR 3-15...
Page 36
Conception et fonctionnement Montage sur servomoteur rotatif selon VDI/VDE 3845 Exécution lourde Amplificateur- inverseur type 3710 Ø101 Exécution légère Amplificateur- inverseur type 3710 3-16 EB 8484-3 FR...
Page 37
Conception et fonctionnement Levier Levier 25 mm 50 mm 66 mm 70 mm 100 mm 116 mm 100 mm 200 mm 216 mm 200 mm 300 mm 316 mm 3.6 Plans de fixation selon VDI/VDE 3845 (septembre 2010) Plan de fixation 2 (surface de l’arcade) Plan de fixation 1 (surface du servomoteur) Servomoteur Dimensions en mm Taille Ød 1)
Page 38
Conception et fonctionnement 3-18 EB 8484-3 FR...
Page 39
été endommagées lors du en cas de stockage non conforme ! transport. Si c’est le cas, informer la so- Î Respecter les conditions de stockage. ciété SAMSON et le transporteur (voir Î Éviter toute période de stockage prolon- bon de livraison). gée.
Page 40
Livraison et transport sur le site d’installation − Conserver le positionneur à l’abri de l’humidité et de la poussière. Dans des pièces humides, éviter toute formation de condensation. Le cas échéant, utiliser un dessiccateur ou chauffer le local. − Respecter la température ambiante ad- missible (cf. caractéristiques techniques, chap. « Conception et fonctionnement ») lors du stockage...
Page 41
Montage 5 Montage ATTENTION Les travaux décrits dans ce chapitre doivent Dysfonctionnement dû à des pièces/ impérativement être réalisés par un person- accessoires inadaptés ! nel compétent qui dispose des qualifications Î Pour le montage et l’installation du posi- requises pour la tâche en question. tionneur, utiliser exclusivement des pièces et accessoires mentionnés dans la pré- sente notice de montage et de mise en...
Page 42
Montage 5.2 Préparation au montage Le levier se trouvant à l’arrière du position- neur et le palpeur installé sur le levier per- Avant le montage, s’assurer des conditions mettent d’adapter le positionneur au servo- suivantes : moteur utilisé et à la course nominale. −...
Page 43
Montage Évent Fig. 5-1: Évent (arrière du positionneur) Bouton rotatif Vis de blocage Fig. 5-5: Blocage de l’arbre Fig. 5-2: Positions de montage Fig. 5-3: Levier M équipé d’un palpeur admissibles en position 35 Levier Écrou Rondelle-ressort Palpeur Fig. 5-4: Montage du levier et du palpeur EB 8484-3 FR...
Page 44
5,0 à 25,0 120/175/ 7,0 à 35,0 240/350 355/700/750 10,0 à 50,0 Tableau 5-2: Montage selon CEI 60534-6 (montage NAMUR) Vanne de régulation SAMSON Plage de réglage du positionneur. avec servomoteur type 3271 autres vannes de régulation Surface du servomo- Course no- teur minale Course min.
Page 45
Montage 5.5 Montage d’une restriction de débit SAMSON recommande d’utiliser une restric- tion de débit − pour les servomoteurs linéaires avec un temps de course < 1 s (par ex. avec une surface < 240 cm²) ; − pour les servomoteurs rotatifs d’un vo- lume inférieur à 300 cm³.
Page 46
Pour un temps de course inférieur à 1 se- moteur. conde, SAMSON recommande d’utiliser une 4. Fixer la plaque support (10) sur le servo- restriction de débit, cf. chap. 5.5. moteur de sorte que la partie étroite de la découpe (Fig. 5-8, à...
Page 47
Montage Symboles Plaque de commutation (9) Levier Tige sort Écrou Rondelle-ressort Palpeur Montage à Montage à Plaque de transmission gauche droite Vis d’obturation Bouchon Tige entre Plaque de raccordement Joints Bloc manomètres Kit de montage mano- Entrée de pression mètre pour montage à Entrée de pression Plaque de commutation gauche...
Page 48
Montage b) Servomoteur type 3277 l’arbre accessible après ouverture du couvercle (cf. Fig. 5-5). L’effort des res- Î Servomoteurs 175 à 750 cm² (Fig. 5-9) sorts doit plaquer le levier (1) contre la plaque de transmission. Î Pièces de montage et accessoires requis : Fixer le positionneur sur la plaque sup- cf. Tableau 5-6, page 5-50.
Page 49
Montage 10 14 Découpe de la plaque support (10) 11 11.1 Vue A Vue B 12.1 12.2 Levier Écrou Rondelle-ressort Palpeur Plaque de transmission Plaque support Couvercle 11.1 Évent Bloc de raccordement 12.1 Vis Tige de servomoteur 12.2 Bouchon ou raccord de tuyauterie externe rentre sort Plaque de commutation...
Page 50
Montage Le positionneur est placé sur une équerre 4. Monter la plaque de raccordement (6) NAMUR (10) fixée sur la vanne de régula- ou le bloc manomètres (7) avec les ma- tion. nomètres (8) sur le positionneur. S’assu- rer que les deux joints (6.1) sont posi- 1.
Page 51
Montage Montage de la tige Ø tige 20 à 35 mm Montage sur profil NAMUR Équerre supplémen- taire pour servomo- teur de 2800 cm² ayant une course ≥60 mm Leviers XL et L Levier 14.1 Écrou Rondelle-ressort Palpeur Plaque de transmission Plaque de transmission Plaque de raccorde- ment Joints Bloc manomètres...
Page 52
Montage 5.6.3 Montage sur nomètres sur le positionneur en veillant à ce que les deux joints toriques (6.1) microvanne type 3510 soient positionnés correctement. Î Voir Fig. 5-11 8. Retirer le levier standard M (1) de l’arbre Î Pièces de montage et accessoires requis : du positionneur et récupérer le pal- cf. Tableau 5-7, page 5-51.
Page 53
Montage 12.1 11.1 10.1 Levier Écrou Rondelle-ressort Palpeur Plaque de transmission Plaque de raccorde- ment Joints Bloc manomètres Kit de montage mano- Levier S mètre Accouplement Équerre Entretoises Équerre 10.1 Vis Entretoise hexagonale 11.1 Vis 12.1 Vis Fig. 5-11: Montage sur microvanne type 3510 EB 8484-3 FR 5-13...
Page 54
Montage Montage sur servomoteur type 3277 4. Avec des servomoteurs de 355, 700 et (cf. Fig. 5-12) 750 cm², le positionneur est équipé d’un levier M (1) à l’arrière de son corps. Retirer Î Pièces de montage et accessoires requis : le palpeur (2) en position 35 et le replacer cf. Tableau 5-8, page 5-51.
Page 55
Montage 13.1 17.2 18 17.1 18.1 11.1 12.1 Exh. 6.2 6.1 Levier Écrou Rondelle-ressort Palpeur Plaque de Plaque de raccordement transmission 12.1 Joint Bouchon Bloc adaptateur d’obturation 13.1 Vis Sélecteur Bouchon 17.1 Joint torique Équerre d’adaptation 17.2 Vis Cache Joint torique 18.1 Vis Couvercle Robinet...
Page 56
Montage adaptateur (13) correspond à celle de la 14. Fixer le positionneur sur le bloc adapta- plaque de raccordement (12) (Fig. 5-13). teur (13) à l’aide des deux vis de fixa- tion (6.3) en veillant à ce que les joints Tige de servomoteur toriques (6.2) soient positionnés correcte- sort rentre ment.
Page 57
Montage 13.1 17.1 17.2 18.1 Exh. 14.1 Levier Écrou Bloc Rondelle-ressort adaptateur Palpeur 13.1 Vis Plaque de transmission 6.2 6.1 Entretoises Plaque de transmission 14.1 Vis Bouchon d’obturation Cornière Bouchon Équerre Équerre d’adaptation Sélecteur 17.1 Joint torique Joint torique 17.2 Vis Cache Bloc de raccordement 18.1 Vis...
Page 58
Montage fixer la plaque de transmission (3) à Sur les exécutions standard, le levier M est l’aide des vis (14.1). équipé d’un palpeur en position 35. Pour les autres positions et pour les leviers L ou XL, Monter le positionneur sur le profil procéder comme suit : NAMUR comme illustré...
Page 59
Montage 10. Placer le positionneur sur le bloc adapta- en bloquant l’air dans les servomoteurs à teur (13) de sorte que le palpeur (2) s’in- simple effet. sère dans la fente de la plaque de trans- Blocage du servomoteur (cf. Fig. 5-15) : mission (3, 3.1). Déplacer le levier (1) en 1.
Page 60
Montage a) Exécution pour servomoteur 7. Monter le positionneur sur l’équerre adaptatrice (4) à l’aide des vis (6). à simple effet Î S’assurer que les joints sont positionnés correctement ! Montage sur servomoteur type BR 31a (édition 2020+), exécution SRP Î Voir Fig. 5-17 1. Si ce n’est pas encore le cas, obturer la sortie de pression de commande à...
Page 61
Montage 1 Bloc adaptateur 2 Vis de fixation 3 Roue d’entraînement 4 Équerre d’adaptation 5 Vis de fixation 6 Vis de fixation Fig. 5-17: Montage pour exécution à simple effet EB 8484-3 FR 5-21...
Page 62
Montage b) Exécution pour servomoteur 7. Monter le positionneur sur l’équerre adaptatrice (4) à l’aide des vis (6). à double effet 8. Monter l’amplificateur-inverseur Pour des applications avec servomoteurs à type 3710 (7) avec les deux douilles de double effet (DAP) ou des applications avec guidage (8) et la plaque de raccorde- servomoteurs à...
Page 63
Montage 1 Bloc adaptateur 2 Vis de fixation 3 Roue d’entraînement 4 Équerre d’adaptation 5 Vis de fixation 6 Vis de fixation 7 Amplificateur-inverseur 8 Douilles de guidage 9 Plaque d’obturation 10 Vis de fixation Fig. 5-19: Montage avec exécution à double effet ou exécution à simple effet avec test de course partielle EB 8484-3 FR 5-23...
Page 64
Montage Plaque intermédiaire pour interface AA4 Montage d’une électrovanne Î Voir Fig. 5-20. Î Voir Fig. 5-21. Pour l’application avec des servomoteurs ro- Il est également possible de monter une élec- tatifs des types SRP et DAP d’une taille de trovanne (13) à la place du cache (12) sur le 900 et 1200 avec interface AA4, une bloc adaptateur : sa position de montage est plaque intermédiaire (11) doit être montée...
Page 66
6. Dévisser et retirer le palpeur standard (2) Pour le montage sur un servomoteur rotatif sur le levier M (1) du positionneur. Utiliser SAMSON type 3278, monter d’abord le palpeur en métal blanc (Ø 5 mm) du l’adaptateur (5) associé sur l’extrémité libre kit de montage et le visser en posi- de l’arbre du servomoteur rotatif.
Page 67
Montage (7, 8) 10.1 80 mm 130 mm Fente Légende des Fig. 5-22 et Fig. 5-23 La vanne s’ouvre par rotation Levier anti-horaire Écrou La vanne s’ouvre par rotation Rondelle-ressort horaire Palpeur Plaque de transmission Disque d’accouplement Rondelle-ressort Graduation Arbre de servomoteur Adaptateur pour type 3278 Plaque de raccordement...
Page 68
Montage Fig. 5-23). Dans tous les cas, s’assurer que 3. Pour les servomoteurs rotatifs SAMSON le levier (1) est parallèle au côté longitudi- type 3278 et SAMSON VETEC S160, nal du positionneur lorsque le servomoteur visser l’adaptateur (5) sur l’extrémité libre a parcouru la moitié de sa rotation.
Page 69
Corps de l’adaptateur d’accouplement 10.1 Vis Entretoise Rondelle-ressort Étiquette Arbre de servomoteur ou adaptateur Adaptateur 10.1 10.1 Montage selon VDI/VDE 3845 (sept. 2010) SAMSON type 3278 plan de fixation 1, tailles AA1 à AA4 SAMSON VETEC S160, SAMSON VETEC R Fig. 5-25: Montage sur servomoteur rotatif, exécution lourde EB 8484-3 FR 5-29...
Page 70
à double effet, le positionneur doit être équipé Pour l’exécution avec capteur de position dé- d’un amplificateur-inverseur : porté, le capteur placé dans un boîtier sépa- Î Amplificateur-inverseur SAMSON ré est fixé sur la vanne à l’aide d’une plaque type 3710, EB 8392 ou d’une équerre.
Page 71
Montage Pour le raccordement pneumatique, visser par manque d’air » se trouvent en face l’accessoire choisi sur le corps (plaque de du repère (Fig. 5-27, en bas). raccordement (6) ou bloc manomètres (7)), − Veiller au positionnement correct du joint en veillant à ce que les joints (6.1) soient plat dans le logement de la plaque de bien positionnés (cf. Fig. 5-10, en bas à...
Page 72
Montage 4. Placer le levier (1) et la rondelle-res- sion (3). La force des ressorts doit main- sort (1.2) sur l’axe du corps du capteur. tenir le palpeur (2) en contact avec la Maintenir le levier en position intermé- plaque de transmission. Visser la plaque diaire et visser l’écrou (1.1).
Page 73
Montage b) Montage NAMUR selon déterminer le levier et la position du palpeur d’après le tableau des courses au CEI 60534-6 chap. 5.4.1. Les leviers L et XL sont contenus dans le kit de montage. Î Pièces de montage et accessoires requis : cf. Tableau 5-11. 3.
Page 74
Montage c) Montage sur microvanne 3. Prendre le levier S (1) parmi les acces- soires et visser le palpeur (2) dans le per- type 3510 çage en position 17. Placer le levier (1) et la rondelle-ressort (1.2) sur l’axe du Î Pièces de montage et accessoires requis : corps du capteur.
Page 75
Montage d) Montage sur servomoteurs 3. Remplacer le palpeur (2) standard vissé sur le levier (1) par le palpeur en métal rotatifs (Ø 5 mm) fourni en accessoire, puis le visser en position 90°. Î Pièces de montage et accessoires requis : cf. Tableau 5-11. 4. Placer le levier (1) et la rondelle-res- sort (1.2) sur l’axe du corps du capteur.
Page 76
Montage 5.6.9 Montage de Montage sur servomoteur rotatif Tous les kits de montage indiqués dans le Ta- positionneurs avec bleau 5-10 peuvent être utilisés, à l’excep- corps inox tion du kit « Exécution lourde ». Plaque de raccordement en inox. Les positionneurs avec corps en inox doivent être équipés de pièces de montage en inox 5.6.10 Balayage de la chambre ou sans aluminium.
Page 77
Montage Nota ATTENTION L’adaptateur utilise un raccord M20 × 1,5 Risque d’endommagement et de sur le corps. Par conséquent, un seul pas- dysfonctionnement du positionneur dû à un sage de câble reste disponible pour les rac- raccordement pneumatique incorrect ! cordements électriques. Î Les raccords doivent être vissés exclusive- ment dans la plaque de raccordement, Si d’autres éléments sont utilisés pour purger sur le bloc manomètres ou sur le bloc de...
Page 78
Montage 5.7.1 Alimentation pneumatique AVERTISSEMENT Output 38 Supply 9 Bruit fort et soudain lors de la purge du servomoteur pneumatique ! Î Porter une protection auditive lors de la réalisation de travaux à proximité de la vanne. ATTENTION Output 38 Supply 9 L’exécution des étapes de montage, d’installation et de mise en service dans un * Orifice de purge supplémentaire unique- ment sur l’exécution correspondante TRO-...
Page 79
à partir de la pression de Conseil commande maximale pcd : SAMSON recommande de monter des ma- d² · π · ∆p nomètres pour contrôler l’arrivée d’air et la = F + [bar] pression de commande, cf. accessoires,...
Page 80
Montage En l’absence d’indication, procéder comme Î Ne pas réutiliser des appareils à sécurité suit : intrinsèque dans des circuits électriques à sécurité intrinsèque s’ils ont été connectés Î Pression d’alimentation requise = Valeur à des sources d’alimentation à sécurité finale plage de pression nominale + intrinsèque non certifiées.
Page 81
Montage Utiliser des passages de câbles et de lignes Î Le choix du passage de câble dépend de ainsi que des bouchons d’obturation certifiés la plage de température ambiante, qui présentent la protection Ex et la protec- cf. caractéristiques techniques, tion IP ≥ 6X requises en fonction de la plage chap. « Conception et fonctionnement ».
Page 82
Montage Accessoires Passages de câbles M20 x 1,5 Réf. Plastique noir (câble 6 à 12 mm) 8808-1011 Plastique bleu (câble 6 à 12 mm) 8808-1012 Laiton nickelé (câble 6 à 12 mm) 1890-4875 Laiton nickelé (câble 10 à 14 mm) 1992-8395 Inox 1.4305 (câble 8 à 14,5 mm) 8808-0160 Adaptateur M20 × 1,5 à...
Page 83
Montage –46/–92 Contact de position logiciel 1, NAMUR/API +45/+91 –56/–94 Contact de position logiciel 2, NAMUR/API +55/+93 Fig. 5-33: Affectation des bornes des contacts de position logiciels Option A –32 Fig. 5-34: Affectation des bornes de la recopie de position EB 8484-3 FR 5-43...
Page 84
Montage Option B –82 Fig. 5-35: Affectation des bornes de la purge forcée Option B Option A –88 –88 Fig. 5-36: Affectation des bornes de l’entrée binaire 5-44 EB 8484-3 FR...
Page 85
Montage –96/–84 Alarme défaut, API/NAMUR +95/+83 Fig. 5-37: Affectation des bornes de la sortie binaire (sortie de l’alarme des défauts) –12 Fig. 5-38: Raccord du signal de réglage en mA EB 8484-3 FR 5-45...
Page 86
Montage 5.8.3 Établissement de la com- Avec des appareils non Ex ou des appareils antidéflagrants Ex tb, il est possible d’instal- munication HART ® ler en alternative une résistance de 250 Ω La communication entre l’ordinateur équipé (en série) et un condensateur de 22 µF (en d’un modem FSK ou la console portable et le parallèle) sur la sortie analogique positionneur s’établit selon le protocole...
Page 87
Montage Montage en zone non explosible Console portable ou second modem FSK 4 à 20 mA TROVIS 3730-3 Régulateur/Poste de commande Montage en zone explosible Zone sûre Zone dangereuse TROVIS 3730-3 Amplificateur séparateur Régulateur/Poste en exécution Ex de commande Console portable ou second modem FSK en exécution Ex Fig. 5-39: Raccordement avec modem FSK EB 8484-3 FR 5-47...
Page 88
Montage 5.9 Accessoires Tableau 5-4: Accessoires généraux Désignation Réf. Amplificateur-inverseur pour servomoteurs à double effet Type 3710 Plastique noir (câble 6 à 12 mm) 8808-1011 Plastique bleu (câble 6 à 12 mm) 8808-1012 Passage de câble M20 × 1,5, Laiton nickelé (câble 6 à 12 mm) 1890-4875 Laiton nickelé...
Page 89
Montage Tableau 5-5: Montage direct type 3277-5 (cf. chap. 5.6.1 a)) Désignation Réf. Exécution standard pour servomoteurs jusqu’à 120 cm² 1400-7452 Pièces de montage Exécution compatible peinture pour servomoteurs jusqu’à 120 cm² 1402-0940 Plaque de commutation, ancien modèle, pour servomoteur type 3277-5xxxxxx.00 1400-6819 (ancien) Plaque de commutation, nouveau modèle, pour servomoteur type 3277-5xxxxxx.01 1400-6822 (nouveau) 1)
Page 90
Montage Tableau 5-6: Montage direct type 3277 (cf. chap. 5.6.1 b)) Pièces de montage/Accessoires Réf. Exécution standard sur servomoteurs de 175, 240, 350, 355, 700, 750 cm² 1400-7453 Exécution compatible peinture sur servomoteurs de 175, 240, 350, 355, 700, 750 cm² 1402-0941 G ¼ 1400-8819 Bloc de raccordement avec joints et vis de fixation ¼ NPT 1402-0901 inox/laiton...
Page 91
Kit de montage sur type 3271 SAMSON ou sur servomoteurs tiers 1402-0869 Détection de course pour courses de vanne jusqu’à 100 mm 1402-0177 Détection de course pour courses de vanne de 100 à 200 mm (type 3271 SAMSON uniquement) 1402-0178 EB 8484-3 FR 5-51...
Page 92
Montage pour servomoteurs rotatifs jusqu’à un angle de rotation de 180°, plan de fixation 2 1400-9837 Montage sur type 3278 SAMSON de 160/320 cm², exécution équerre inox CrNiMo 1400-7614 Montage sur type 3278 SAMSON de 160 cm² et types S160, R et M SAMSON VETEC, exécution 1400-9245 lourde 1400-5891 Montage sur type 3278 SAMSON de 320 cm²...
Page 93
1400-9992 Montage sur ser- vomoteur rotatif La surface de l’arcade correspond au plan de fixation 2, 1400-9974 exécution lourde Type 3278 SAMSON de 160 cm²/Type S160 et type R SAMSON VETEC, exécu- 1400-9385 tion lourde 1400-5891 Type 3278 SAMSON de 320 cm² et type S320 SAMSON VETEC, exécution lourde 1400-9974 G ...
Page 95
Manipulation 6 Manipulation AVERTISSEMENT Bruit fort et soudain lors de la purge du servomoteur pneumatique ! Î Porter une protection auditive lors de la réalisation de travaux à proximité de la vanne. Affichage Bouton tourner-pousser Bouton d’initialisation (INIT) Commutateur AIR TO OPEN / AIR TO CLOSE Liaison série SSP Fig. 6-1: Éléments de commande du positionneur TROVIS 3730-3 6.1 Bouton tourner-pousser...
Page 96
Manipulation 6.2 Commutateur AIR TO OPEN / AIR TO CLOSE Î Voir chap. « Mise en service et configuration » 6.3 Bouton d’initialisation (INIT) AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de mouvement des pièces mobiles du positionneur, du servomo- teur et de la vanne ! Î Ne pas toucher ni bloquer les pièces mobiles ! ATTENTION Le process pourrait être perturbé...
Page 97
Manipulation 6.4 Affichage Nota La plage de fonctionnement de l’affichage se situe à des températures comprises entre -20 et +65 °C. En dehors de cette plage de température, l’affichage est difficilement lisible. Dès que l’alimentation électrique (signal de commande en mA) est raccordée, le positionneur ouvre l’assistant (cf. chap. « Mise en service et configuration ») lors de la première mise en service ou la vue principale (Fig. 6-2, à...
Page 98
Manipulation Tableau 6-1: Vue d’ensemble des affichages dans la vue principale Description Écran de démarrage : position de la vanne en % Position de la vanne en degrés angulaires Consigne en % Écart de réglage en % Messages Nota Certains messages (vue 0-9) peuvent être acquittés : pour cela, appeler le message et pous- ser ...
Page 99
Manipulation Tableau 6-3: Statut NAMUR Sym- Signification bole Panne Fonction spéciale Hors spécification Maintenance exigée OK (aucun message) Tableau 6-4: Autres symboles Sym- Signification bole Lecture seule, configuration verrouillée Option installée dans la borne C Option installée dans la borne D Contact binaire 1 actif Contact binaire 2 actif Contact binaire 3 actif EB 8484-3 FR...
Page 101
Mise en service et configuration 7 Mise en service et configuration Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impérativement être réalisés par un personnel compétent qui dispose des qualifications requises pour la tâche en question. DANGER Danger de mort dû à l’ignition d’une atmosphère explosive ! Î...
Page 102
Mise en service et configuration ATTENTION L’exécution des étapes de montage, d’installation et de mise en service dans un ordre in- correct pourrait entraîner des dysfonctionnements ! Î Respecter l’ordre indiqué ci-dessous ! 1. Retirer le capuchon des raccords pneumatiques. 2. Monter le positionneur sur la vanne. 3.
Page 103
Mise en service et configuration 7.2 Réglages de mise en service Î Pour la mise en service, procéder aux réglages dans l’ordre suivant : Opération Chapitre 1. Déverrouillage de la configuration 2. Ouverture du menu « Mise en service » 3. Réglage du type de servomoteur 7.4.1 4.
Page 104
Mise en service et configuration 7.4 Menu de mise en service 1. Pousser (depuis l’écran de démarrage) pour accéder au menu principal. jusqu’à ce que Mise en service [7] s’affiche. 2. Tourner 3. Pousser pour accéder au menu Mise en service. 7.4.1 Réglage du type de servomoteur Trois paramètres peuvent être sélectionnés :...
Page 105
Mise en service et configuration 7.4.3 Réglage de la position du palpeur Les possibilités de réglage dépendent du type de servomoteur paramétré : − avec un servomoteur linéaire : Position du palpeur [7.2] : « aucune », 17, 25, 35, 50, 70, 100, 200 ou 300 mm −...
Page 106
Mise en service et configuration 7.4.5 Sélection du mode d’initialisation Lors de l’initialisation, le positionneur s’adapte de manière optimale aux conditions mécaniques et à la pression de commande requises par la vanne. La nature et l’étendue de l’auto-réglage dé- pendent du mode d’initialisation paramétré. Les modes d’initialisation suivants sont disponibles : MAX : plage maximale Le positionneur détermine le déplacement linéaire ou rotatif du clapet depuis la position de fermeture jusqu’à...
Page 107
Mise en service et configuration 7.4.6 Réglage du mode d’initialisation Nota Si aucune action n’est réalisée pendant 5 minutes, la configuration est de nouveau verrouillée. Déverrouillage de la configuration : cf. 7.3. Réglage des modes d’initialisation MAX et NOM : 1. Tourner (dans le menu Mise en service [7]) jusqu’à ce que Mode d’initialisation [7.10] s’affiche.
Page 108
Mise en service et configuration 6. Pousser pour valider la valeur (première position finale). 7. Tourner jusqu’à ce que Adopter position de vanne 1 [7.15] s’affiche. 8. Pousser pour adopter la première position finale paramétrée juste avant comme position de vanne 1. 9. Tourner jusqu’à...
Page 109
Mise en service et configuration jusqu’à ce que Position du palpeur [7.2/7.3/7.4] s’affiche. 5. Tourner 6. Pousser , puis tourner pour paramétrer la position du palpeur conformément à la situation de montage. 7. Pousser pour valider la sélection. 8. Tourner jusqu’à ce que Plage nominale [7.5/7.6/7.7] s’affiche. 9.
Page 110
Mise en service et configuration 7.5 Initialisation du positionneur Î Si le positionneur est équipé de contacts de position optionnels, lire le chap. 7.6 avant de procéder à l’initialisation. Une fois tous les réglages effectués conformément au chap. 7.4, le positionneur peut être initialisé. AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de mouvement des pièces mobiles du positionneur, du servomoteur et de la vanne !
Page 111
Mise en service et configuration Conseil Il est également possible de lancer l’initialisation en actionnant le bouton d’initialisation (INIT, cf. chap. « Fonctionnement »). 7.6 Réglage des points de commutation Les points de commutation des contacts de position sont généralement réglés de sorte qu’un signal soit généré...
Page 112
Mise en service et configuration 7.6.1 Réglage de la position FERMÉE 1. Initialisation du positionneur (cf. chap. 7.5). 2. Déplacer la vanne manuellement (cf. chap. « Fonctionnement ») sur 5 % (lire la valeur sur l’affichage). 3. Desserrer la vis de blocage (3). 4. Régler chaque drapeau à l’aide des vis de réglage de sorte qu’il entre ou sorte du champ du capteur et que le relais transistorisé...
Page 113
Fonctionnement 8 Fonctionnement Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impérativement être réalisés par un personnel compétent qui dispose des qualifications requises pour la tâche en question. DANGER Danger de mort dû à l’ignition d’une atmosphère explosive ! Î Lors de l’exécution de travaux sur le positionneur dans une atmosphère explosive, respecter les normes EN 60079-14, VDE 0165 partie 1.
Page 114
Fonctionnement 8.2 Communication HART ® Conditions pour la communication HART : ® Î Alimenter le positionneur avec au moins 3,6 mA. Î Brancher le modem FSK en parallèle sur la boucle de courant. Pour la communication, il existe un fichier DTM (Device Type Manager) conforme à la spécifi- cation 1.2.
Page 115
Fonctionnement 8.2.1 Variables HART dynamiques ® La spécification HART définit quatre variables dynamiques composées d’une valeur et d’une ® unité. Ces variables peuvent être attribuées individuellement aux paramètres de l’appareil. La commande HART universelle 3 (Universal Command #3) lit les variables dynamiques prove- ® nant de l’appareil.
Page 116
Fonctionnement 8.3 Changer de mode de fonctionnement Par défaut, le positionneur fonctionne en mode automatique (AUTO) dès que l’initialisation a réussi. La commutation du mode automatique au mode manuel (MAN) s’effectue sans à-coup. 1. Pousser (depuis l’écran de démarrage) pour accéder au menu principal (le menu Mode de fonctionnement voulu s’affiche).
Page 117
Fonctionnement Nota Si le point zéro est décalé de plus de 5 %, le tarage du point zéro est impossible. (depuis le menu Mise en service [7]), jusqu’à ce que Démarrer le tarage du 1. Tourner point zéro [7.22] s’affiche. 2. Pousser pour lancer le tarage du point zéro. 3.
Page 118
Fonctionnement 5. Appuyer sur OK pour confirmer le message d’avertissement. 6. Attendre que la procédure de restauration des réglages d’usine se termine. Tableau 8-2: Fonction de restauration des réglages d’usine Fonction de restauration Description Exemple d’application des réglages d’usine Restauration des valeurs Réinitialisation de toutes les fonc- Les évaluations de diagnostic des d’usine du diagnostic...
Page 119
Dysfonctionnements 9 Dysfonctionnements Î Ne pas entraver la course de la tige de clapet ou de servomoteur en coinçant des objets dans l’arcade. DANGER Danger de mort dû à l’ignition d’une AVERTISSEMENT atmosphère explosive ! Neutralisation de la sécurité intrinsèque sur Î...
Page 120
Nota Pour tout dysfonctionnement autre que ceux mentionnés dans ce tableau, contacter le service après-vente de SAMSON. La classification du statut des messages de défauts peut être modi- fiée à partir de l’interface utilisateur TROVIS-VIEW développée par SAMSON. Tableau 9-1: Symboles relatifs à la classification du statut...
Page 121
Dysfonctionnements Tableau 9-2: Élimination des défauts ID défaut Statut Message Solution/Description Init : course nominale non Î Vérifier le montage, la position du atteinte. palpeur, la pression d’alimentation. Init : course trop petite Î Vérifier le montage, la position du palpeur, la pression d’alimentation. Init : aucun déplacement Î...
Page 122
Dysfonctionnements ID défaut Statut Message Solution/Description Test actif Le positionneur est en train de réaliser un test (par ex. procédure d’initialisation, test de course partielle...). Î Attendre la fin du test ou annuler la procédure en cours. Arrêt IP Î Vérifier l’alimentation électrique/la tension d’alimentation.
Page 123
Dysfonctionnements ID défaut Statut Message Solution/Description Position incorrecte du Î Régler le commutateur correctement. commutateur de purge forcée Mode de secours actif Î Vérifier la détection de position. Consignation suspendue Î La quantité de données était temporairement trop élevée. Erreur du capteur de position Î...
Page 124
Dysfonctionnements ID défaut Statut Message Solution/Description 2645 Init : durée dépassée Î Vérifier le montage, la position du palpeur et l’alimentation pneumatique ; vérifier le schéma pneumatique et la configuration des pièces. Autres défauts et mesures réparatoires Description du défaut Mesures Aucun affichage à l’écran Î...
Page 125
Risque de pincement dû aux mouvements vanne. de la tige de servomoteur ou de clapet sur la vanne ! Le positionneur a été contrôlé par SAMSON Î Ne pas insérer les mains dans l’arcade avant d’être expédié. tant que l’alimentation pneumatique du positionneur est raccordée et active.
Page 126
Maintenance 10.3 Contrôles périodiques du − Utiliser exclusivement des pièces de re- change SAMSON d’origine qui corres- positionneur pondent à la spécification d’origine. SAMSON recommande au minimum 10.1 Nettoyage de la fenêtre du d’effectuer les contrôles indiqués dans le Tableau 10-1.
Page 127
Si des plaques ou des étiquettes sont marquages et impressions sur le positionneur, des endommagées, erronées ou manquantes, étiquettes et des plaques. contacter SAMSON pour les remplacer. Nettoyer les écriteaux rendus illisibles par la crasse. Vérifier que la fixation du positionneur est Resserrer les vis de montage lâches.
Page 129
Mise hors service 11 Mise hors service ATTENTION Les travaux décrits dans ce chapitre doivent Perturbation du processus dû à impérativement être réalisés par un l’interruption de la régulation ! personnel compétent qui dispose des Î Pour procéder aux travaux de montage qualifications requises pour la tâche en et d’installation sur le positionneur, le question.
Page 131
Démontage 12 Démontage Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impérativement être réalisés par un personnel compétent qui dispose des qualifications requises pour la tâche en question. DANGER Danger de mort dû à l’ignition d’une atmosphère explosive ! Î Lors de l’exécution de travaux sur le positionneur dans une atmosphère explosive, respecter les normes EN 60079-14, VDE 0165 partie 1.
Page 133
Î Pour les travaux de réparation et de SAMSON remise en état, contacter le service après- vente de SAMSON. Les positionneurs défectueux peuvent être renvoyés à la société SAMSON pour être réparés. 13.1 Remise en état d’appareils En cas de renvoi à SAMSON, procéder antidéflagrants comme suit :...
Page 135
Î Ne pas jeter les composants, lubrifiants et substances dangereuses parmi les ordures ménagères. Conseil À la demande du client, SAMSON peut mandater un prestataire pour le démontage et le recyclage. EB 8484-3 FR 14-1...
Page 137
− Déclaration de conformité UKCA pour TROVIS 3730-3-858 − Attestation d’examen européenne pour TROVIS 3730-3-110, -510, -810 − Déclaration de conformité pour TROVIS 3730-3-850 − Certificats FM pour TROVIS 3730-3-130 − Certificat IECEx pour TROVIS 3730-1-111, -511, -811, -851 − Certificat Ex CU TR pour TROVIS 3730-3-113 − Certificat UKEX pour TROVIS 3730-1-118, -518 −...
Page 138
Management par la qualité totale Development Valve Attachments and Measurement Technologies SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismüllerstraße 3 · D 60314 Frankfurt am Main Revision 08 Fon: +49 69 4009-0 · Fax: +49 69 4009-1507 · E-Mail: samson@samson.de · Internet: www.samson.de 15-2 EB 8484-3 FR...
Page 139
Management par la qualité totale Development Valve Attachments and Measurement Technologies SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismüllerstraße 3 · D 60314 Frankfurt am Main Revision 08 Fon: +49 69 4009-0 · Fax: +49 69 4009-1507 · E-Mail: samson@samson.de · Internet: www.samson.de EB 8484-3 FR 15-3...
Page 140
Management par la qualité totale Development Valve Attachments and Measurement Technologies SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismüllerstraße 3 · D 60314 Frankfurt am Main Revision 08 Fon: +49 69 4009-0 · Fax: +49 69 4009-1507 · E-Mail: samson@samson.de · Internet: www.samson.de 15-4 EB 8484-3 FR...
Page 143
Signed for and behalf of the manufacturer: Fabio Roma Jens Bieger Vice President Smart Products & Components Director Development Electronics Revision 00 Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismuellerstrasse 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Page 1 of 1 EB 8484-3 FR 15-7...
Page 144
Signed for and behalf of the manufacturer: Fabio Roma Jens Bieger Vice President Smart Products & Components Director Development Electronics Revision 00 Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismuellerstrasse 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Page 1 of 1 15-8 EB 8484-3 FR...
Page 145
Signed for and behalf of the manufacturer: Fabio Roma Jens Bieger Vice President Smart Products & Components Director Development Electronics Revision 00 Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismuellerstrasse 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Page 1 of 1 EB 8484-3 FR 15-9...
Page 155
Certificate No: FM21US0097 Equipment: Type 3730-3 series TROVIS HART Positioner (Type Reference and Name) Name of Listing Company: Samson AG Address of Listing Company: Weismuellerstrasse 3 Postfach 101901 Frankfurt D60314 Germany The examination and test results are recorded in confidential report number:...
Page 156
T* - See below Description of Equipment: General - The Type TROVIS 3730-3 HART Positioner is a single acting positioner for attachment to pneumatic control valves. The positioner ensures a predetermined assignment of the valve position (controlled variable x) to the input signal (reference variable w). It compares the input signal received from a control system to the travel or rotational angle of the control valve and issues a corresponding output signal pressure (output variable y) for the pneumatic actuator.
Page 157
SCHEDULE US Certificate Of Conformity No: FM21US0097 Thermal Ratings: The correlation between temperature class and permissible ambient temperature range T is shown in Table 2. Table 2: Temperature class Permissible ambient temperature T -40 °C ≤ T ≤ + 80 °C -40 °C ≤...
Page 158
= 8.2 V = 24 V DC = 1 kΩ TROVIS 3730-3-1300efghijklmnopqrst e = Slot A Options: 0, 1 or 2 f = Slot B Options: 0, 1, 2 or 3 g = Slot C Options: 0, 2, 3, 4 or 5...
Page 159
SCHEDULE US Certificate Of Conformity No: FM21US0097 Certificate History Details of the supplements to this certificate are described below: Date Description October 2022 Original Issue. Supplement 1: January 2023 Report Reference: RR235223 dated 18 January 2023. Description of the Change: Typos corrected in Section 12 (Description of Equipment) THIS CERTIFICATE MAY ONLY BE REPRODUCED IN ITS ENTIRETY AND WITHOUT CHANGE FM Approvals LLC.
Page 160
Certificate No: FM21CA0064 Equipment: Type 3730-3 series TROVIS HART Positioner (Type Reference and Name) Name of Listing Company: Samson AG Address of Listing Company: Weismuellerstrasse 3 Postfach 101901 Frankfurt D60314 Germany The examination and test results are recorded in confidential report number:...
Page 161
T* - See below Description of Equipment: General - The Type TROVIS 3730-3 HART Positioner is a single acting positioner for attachment to pneumatic control valves. The positioner ensures a predetermined assignment of the valve position (controlled variable x) to the input signal (reference variable w). It compares the input signal received from a control system to the travel or rotational angle of the control valve and issues a corresponding output signal pressure (output variable y) for the pneumatic actuator.
Page 162
SCHEDULE Canadian Certificate Of Conformity No: FM21CA0064 For operation with inductive limit switches used with I = 52 mA and Pi = 169 mW, the correlation between temperature class and permissible ambient temperature range is shown in Table 3. Table 3: Temperature class Permissible ambient temperature -40 °C ≤...
Page 163
= 8.2 V = 24 V DC = 1 kΩ TROVIS 3730-3-1300efghijklmnopqrst e = Slot A Options: 0, 1 or 2 f = Slot B Options: 0, 1, 2 or 3 g = Slot C Options: 0, 2, 3, 4 or 5...
Page 164
Addendum Page 1 Installation Manual for Apparatus certified by FM Approvals for use in Hazardous Classified Locations Electrical rating of Intrinsically Safe / Non-Incendive Apparatus for installation in Hazardous Locations Table 1: Maximum values Circuit Signal Position Limit Switches Limit Switches Circuit Transmitter Inductive...
Page 165
Addendum Page 2 Intrinsically Safe when installed as specified in manufacturer´s Installation Manual. FM approved for Hazardous Locations Class I, Division 1 and 2, Groups A, B, C, D Class II, Division 1, Groups E, F, G Class III, Division 1 Class I, Zone 1, AEx ia IIC T4/T6 Enclosure Type 4X / IP 66 Hazardous (Classified) Location...
Page 168
Addendum Page 5 Notes: 1. The apparatus may be installed in intrinsically safe and non-incendive field wiring circuits only when used in conjunction with certified intrinsically safe or non-incendive associated apparatus. For maximum values see Table 1 on page 1. 2.
Page 180
UKSI 2016:1107 (as amended) – Schedule 3A, Part 1 UK-Type Examination Certificate No: FM21UKEX0202X Equipment or protective system: Model Type 3725, 3730-4/-5, TROVIS 3730-1, (Type Reference and Name) TROVIS 3730-3 and TROVIS 3793 Name of Applicant: Samson AG Address of Applicant: Weismuellerstrasse 3 Postfach 101901...
Page 181
See Annex for model code, thermal and electrical values. TROVIS 3730-3 General - The Type TROVIS 3730-3 HART® Positioner is a single acting positioner for attachment to pneumatic control valves. The positioner ensures a predetermined assignment of the valve position (controlled variable x) to the input signal (reference variable w).
Page 182
SCHEDULE to UK-Type Examination Certificate No. FM21UKEX0202X steel die cast. The enclosure has a cover with a polymeric inspection window. As an alternative to the polymeric material the window can be made from aluminium. The enclosure has an ingress protection rating of IP66 See Annex for model code, thermal and electrical values.
Page 183
SCHEDULE to UK-Type Examination Certificate No. FM21UKEX0202X documentation. It does not imply an assessment of the whole production. Whilst this certificate may be used in support of a manufacturer’s claim for UKCA Marking, FM Approvals Ltd accepts no responsibility for the compliance of the equipment against all applicable Regulations in all applications.
Page 184
SCHEDULE to UK-Type Examination Certificate No. FM21UKEX0202X ANNEX Positioner 3725-118b Equipment Markings II 2 G Ex ia IIC T* Gb Electrical Ratings Signal circuit / Circuit no. 1 Connection to terminals +11 / -12 Type of protection: Intrinsically safe, Ex ia, Rated current: 4 to 20 mA 28 V...
Page 185
SCHEDULE to UK-Type Examination Certificate No. FM21UKEX0202X Electrical Ratings Circuit Signal circuit Position Inductive limit Software limit transmitter switches switches Circuit no. 3 and 4 5 and 6 Terminal no. +11 / -12 +31 / -32 +41 / -42 +45 / -46 +51 / -52 +55 / -56 or U...
Page 186
SCHEDULE to UK-Type Examination Certificate No. FM21UKEX0202X Specific Conditions of Use 1. For the applications in dust group IIIC, the cable glands and blanking plugs supplied must be replaced with certified ones. The cable glands and blanked plugs must be suitable for the corresponding ambient temperatures and have a degree of protection of at least IP 54.
Page 187
SCHEDULE to UK-Type Examination Certificate No. FM21UKEX0202X Positioner TROVIS / 3730-3-118defghijklmnopqrst Equipment Markings II 2G Ex ia IIC T* Gb II 2D Ex ia IIIC T85°C Db Electrical Ratings Circuit Signal circuit Position Inductive limit Software limit transmitter switches switches Circuit no.
Page 188
SCHEDULE to UK-Type Examination Certificate No. FM21UKEX0202X For operation with inductive limit switches used with I = 52 mA and Pi = 169 mW, the correlation between temperature class and permissible ambient temperature range is shown in Table 3. Table 3: Temperature class Permissible ambient temperature T -40 °C ≤...
Page 189
SCHEDULE to UK-Type Examination Certificate No. FM21UKEX0202X Positioner TROVIS / 3730-3-518defghijklmnopqrst Equipment Markings II 2D Ex tb IIIC T85°C Db Electrical Ratings Circuit Signal circuit Position Inductive limit Software limit transmitter switches switches Circuit no. 3 and 4 5 and 6 Terminal no.
Page 190
SCHEDULE to UK-Type Examination Certificate No. FM21UKEX0202X Positioner 3730-41/51cdefghijk Equipment markings II 2G Ex ia IIC T* Gb II 2D Ex ia IIIC T80°C Db Electrical Ratings Circuit Signal Circuit Signal Circuit Inductive limit Forced FISCO switches Foundation™ venting (PROFIBUS PA) Fieldbus Circuit no.
Page 191
SCHEDULE to UK-Type Examination Certificate No. FM21UKEX0202X Thermal Ratings The correlation between temperature class and permissible ambient temperature range T is shown in Table 2. Table 2: Temperature class Permissible ambient temperature T -40 °C ≤ T ≤ + 80 °C -40 °C ≤...
Page 194
SCHEDULE to UK-Type Examination Certificate No. FM21UKEX0202X Operation with External position sensor I Table 3: Temperature class Permissible ambient temperature T -30 °C ≤ T ≤ + 80 °C -30 °C ≤ T ≤ + 55 °C The permissible ambient temperature range T for dust group IIIC is –30 °C ≤...
Page 196
UKSI 2016:1107 (as amended) Type Examination Certificate No: FM21UKEX0203X Equipment or protective system: Model Type 3730-4/5, TROVIS 3730-1, (Type Reference and Name) TROVIS 3730-3 and TROVIS 3793 Name of Applicant: Samson AG Address of Applicant: Weismuellerstrasse 3 Postfach 101901 Frankfurt D60314...
Page 197
See Annex for model code, thermal and electrical values. TROVIS 3730-3 General - The Type TROVIS 3730-3 HART Positioner is a single acting positioner for attachment to pneumatic control valves. The positioner ensures a predetermined assignment of the valve position (controlled variable x) to the input signal (reference variable w).
Page 198
SCHEDULE to Type Examination Certificate No. FM21UKEX0203X TROVIS / TROVIS SAFE 3793 General - The Type 3793 HART Positioner is a single or double acting positioner for attachment to pneumatic control valves. The positioner ensures a pre-determined assignment of the valve position to the input signal.
Page 199
SCHEDULE to Type Examination Certificate No. FM21UKEX0203X ANNEX Positioner TROVIS 3730-1-858defghijklmno Equipment Markings II 3G Ex ec IIC T* Gc Electrical Ratings Circuit Signal circuit Position Inductive limit Software limit transmitter switches switches Circuit no. 3 and 4 5 and 6 Terminal no.
Page 200
SCHEDULE to Type Examination Certificate No. FM21UKEX0203X Positioner TROVIS 3730-3-858defghijklmnopqrst Equipment Markings II 3G Ex ec IIC T* Gc Electrical Ratings Circuit Signal circuit Position Inductive limit Software limit transmitter switches switches Circuit no. 3 and 4 5 and 6 Terminal no.
Page 201
SCHEDULE to Type Examination Certificate No. FM21UKEX0203X g = Slot C Options: 0, 2, 3, 4 or 5 h = Slot D Options: 0, 1, 2, 3, 4, 5 or 6 i = reserved: not safety relevant j = reserved: not safety relevant k = Emergency shutdown: not safety relevant l = Electrical Connection: 0, 1 or 2 m = reserved: not safety relevant...
Page 202
SCHEDULE to Type Examination Certificate No. FM21UKEX0203X the correlation between temperature class and permissible ambient temperature range is shown in Table 3. Table 3: Temperature class Permissible ambient temperature T -40 °C ≤ T ≤ + 75 °C 52 mA / 169 mW -40 °C ≤...
Page 203
SCHEDULE to Type Examination Certificate No. FM21UKEX0203X Circuit Analog input Servo drive External position Binary output (AMR) and sensor II (contact) external (24 V DC) position sensor I Circuit no. Terminal no. +17 / -18 21 / 22 /23 / 24 +15 / -16 +85 / -86 = 3.5 V DC...
Page 205
Annexe A (notice de configuration) 16 Annexe A (notice de configuration) 16.1 Liste des codes 16.1.1 Structure de la vue principale Numéro de vue Description Écran de démarrage : position de la vanne en % Position de la vanne en degrés angulaires Consigne en % Écart de réglage en % Messages 16.1.2 Structure des menus et paramètres (vue des menus)
Page 206
Annexe A (notice de configuration) Menu Plage de réglage/Valeurs [réglage d’usine]/description Consigne manuelle -25,0 à 125,0 % [0,0 %] (MAN) Réglage de la consigne manuelle avec le bouton tourner-pous- ser et indication, pour un appareil initialisé, de la course en % ou de l’angle en °. Si l’appareil n’est pas initialisé, indication de la déviation de la position du levier par rapport à...
Page 207
Annexe A (notice de configuration) Menu Plage de réglage/Valeurs [réglage d’usine]/description Plage nominale avec un 60,0 à 300,0 [200,0] servomoteur linéaire Plage nominale avec un 24,0 à 100,0° [90,0°] servomoteur rotatif Plage nominale [3,6] à 655,0 mm avec Servomoteur li- néaire (expert) Plage nominale maxi- Affichage de la plage nominale la plus élevée possible, en male...
Page 208
Annexe A (notice de configuration) Menu Plage de réglage/Valeurs [réglage d’usine]/description Position de vanne 2 7.18 Affichage uniquement (position du levier en degrés) -25,0 à 125,0 % [0,0 %] Position de vanne actuelle 7.19 Sens de rotation 7.20 à gauche / [à droite] Définir le sens de rotation du levier, par exemple : La vanne se ferme quand la tige de clapet descend ;...
Page 209
Annexe A (notice de configuration) Menu Plage de réglage/Valeurs [réglage d’usine]/description Gain (admission) 7.27.13 Affichage du gain (mise sous pression) réglé sous „8.4.4“ Gain (purge) 7.27.14 Affichage du gain (purge) réglé sous „8.4.8“ Configuration Traitement de la consigne 8.1 [0,0] à 75,0 % Début plage w 8.1.1 Valeur de début de la plage de consigne valide ;...
Page 210
Annexe A (notice de configuration) Menu Plage de réglage/Valeurs [réglage d’usine]/description Début plage x 8.1.5 [0,0] à 99,0 % Valeur de départ de la course/de l’angle de rotation dans la plage nominale ou de fonctionnement La plage de fonctionnement est la course/l’angle effectif de la vanne de régulation et est limitée par le début et la fin de la plage x.
Page 211
8.3.11 Affichage uniquement. Paramètres de régulation 8.4 Conseil La brochure u « Positionneurs et circuits de régulation » de la série « Informations techniques » de SAMSON (www.samsongroup.com > Service & Assistance > Téléchargements > Documentation) contient des explications sur les paramètres de régulation. EB 8484-3 FR 16-7...
Page 212
Annexe A (notice de configuration) Menu Plage de réglage/Valeurs [réglage d’usine]/description Bande morte 8.4.1 [0,1] à 100,0 % [active] / inactive Activation de l’élément I 8.4.2 Paramètres de régulation 8.4.3 [inactifs] / actifs définis par l’utilisateur Gain (admission) 8.4.4 1 à 650 [10] Kp (mise sous pression) 8.4.5 0,1 à...
Page 213
Annexe A (notice de configuration) Menu Plage de réglage/Valeurs [réglage d’usine]/description Contrôle de pente ..5 Conducteur/high Non conducteur/low Seuil ..6 -20,0 à 120,0 % État actuel ..7 Affichage uniquement. Démarrer le test DO ..8 Valider pour démarrer. Mode test ...
Page 214
Annexe A (notice de configuration) Menu Plage de réglage/Valeurs [réglage d’usine]/description Configuration 8.5.3.4 Contact (interrupteur) Contact (0...24 V) Action en cas d’entrée bi- 8.5.3.5 État de commutation naire active Protection en écriture locale Démarrer PST Démarrer FST Atteindre la valeur fixe Valeur fixe par entrée bi- 8.5.3.6 0,0 à...
Page 215
Annexe A (notice de configuration) Menu Plage de réglage/Valeurs [réglage d’usine]/description Signal de test sortie ana- 8.5.3.23 -10,0 à 110,0 % logique Option B 8.5.6 Fonction 8.5.6.3 Entrée binaire (24 V) Configuration 8.5.6.4 Contact (interrupteur) Contact (0...24 V) Action en cas d’entrée bi- 8.5.6.5 État de commutation naire active Protection en écriture locale Démarrer PST...
Page 216
Annexe A (notice de configuration) Menu Plage de réglage/Valeurs [réglage d’usine]/description État actuel 8.5.6.19 Affichage uniquement. Signal de sortie analo- 8.5.6.20 Affichage uniquement. gique Démarrer le test DO 8.5.6.21 Valider pour démarrer. Démarrer le test AO 8.5.6.22 Valider pour démarrer. Mode test 8.5.6.23 Affichage uniquement.
Page 217
Annexe A (notice de configuration) Menu Plage de réglage/Valeurs [réglage d’usine]/description Statut cumulé 10.1.1.1 Fonctionnement 10.1.1.2 Messages pouvant être affichés : Configuration 10.1.1.29 cf. description des paramètres à partir de la Valeurs du processus 10.1.1.35 page 16-14 Diagnostic 10.1.1.40 Nombre de courses 10.1.2 Totalisation de courses de vanne Seuil 10.1.3 Seuil du nombre absolu de courses...
Page 218
Annexe A (notice de configuration) Diagnostic : messages de statut Menu Plage de réglage/Valeurs [réglage d’usine]/description Diagnostic/Maintenance 10 État de l’appareil 10.1 Messages de statut 10.1.1 Statut cumulé 10.1.1.1 Affichage du statut Fonctionnement 10.1.1.2 Affichage du statut Défaut d’initialisation 10.1.1.3 Affichage du statut Mode de fonctionnement 10.1.1.4 Le mode de fonctionnement réglé...
Page 219
Annexe A (notice de configuration) Menu Plage de réglage/Valeurs [réglage d’usine]/description Qualité de régulation 10.1.1.16 Les critères de régulation ne sont pas satisfaits. faible Solution : Vérifier le montage, la position du palpeur et la pression de l’air d’alimentation. Réinitialiser l’appareil. Utiliser éventuellement une restriction à...
Page 220
Annexe A (notice de configuration) Menu Plage de réglage/Valeurs [réglage d’usine]/description Configuration 10.1.1.29 Affichage du statut Combinaison d’options 10.1.1.30 Combinaison d’options non autorisée non valable Solution : Contacter le service après-vente. Commutateur de purge 10.1.1.31 Montage non autorisé avec l’option de purge forcée forcée incorrect Solution : Contacter le service après-vente.
Page 221
Annexe A (notice de configuration) Menu Plage de réglage/Valeurs [réglage d’usine]/description FST : critère d’interruption 10.1.1.45 Le test FST est interrompu. satisfait Solution : Vérifier la configuration du positionneur, le montage et la vanne. FST : critère de démar- 10.1.1.46 Le test FST ne démarre pas. rage non satisfait Solution : Vérifier la configuration du positionneur.
Page 222
Annexe A (notice de configuration) Menu Plage de réglage/Valeurs [réglage d’usine]/description Baisse de tension 10.1.1.57 Brève interruption de courant ; le positionneur reste prêt à fonctionner. Solution : Vérifier l’alimentation électrique/la tension d’alimentation. 10.1.1.58 Confirmer pour supprimer le message. Courant trop faible 10.1.1.59 Consigne < 3,7 mA Solution : Vérifier l’alimentation électrique/la tension d’alimentation.
Page 223
Annexe A (notice de configuration) Menu Plage de réglage/Valeurs [réglage d’usine]/description Plage de fonctionnement 10.1.1.68 La plage de fonctionnement a peut-être été décalée et en position FERMÉE s’est rapprochée de la position finale. Solution : Vérifier le montage et le bon fonctionnement de la vanne de régulation.
Page 224
Annexe A (notice de configuration) Inbetriebnahme-Assistent Menu Plage de réglage/Valeurs [réglage d’usine]/description Init-Assistent Sens de lecture 12.1 [Pneumatique droit]/Pneumatique gauche Modules pneumatiques montés à gauche ou à droite de l’affichage [English]/Deutsch/Français Langue 12.2 Langue du menu La configuration de l’appareil 12.3 Fin de l’assistant de mise en service est terminée.
Page 225
Les graphiques ci-dessous représentent les caractéristiques pouvant être sélectionnées dans le menu 8.1.9. Nota La caractéristique (définie par l’utilisateur) peut uniquement être définie individuellement dans un logiciel (par ex. logiciel TROVIS-VIEW de SAMSON ou DD/DTM/EDD). Linéaire Course/Angle de rotation [%] Consigne [%]...
Page 226
Annexe A (notice de configuration) Vanne papillon exponentielle Vanne papillon linéaire Course/Angle de rotation [%] Course/Angle de rotation [%] Consigne [%] Consigne [%] Clapet rotatif linéaire Clapet rotatif exponentielle Course/Angle de rotation [%] Course/Angle de rotation [%] Consigne [%] Consigne [%] Segment sphérique linéaire Segment sphérique exponentielle Course/Angle de rotation [%]...
Page 227
Le service après-vente est joignable par Importateur (Importer) e-mail à l’adresse aftersales-fr@ SAMSON Controls Ltd samsongroup.com. Perrywood Business Park Honeycrock Lane Adresses de la société SAMSON AG et de Redhill, Surrey RH1 5JQ ses filiales Tél. : +44 1737 766391 L’adresse de la société SAMSON AG, ainsi E-Mail : sales-uk@samsongroup.com que celles de ses filiales, agences et centres de réparation sont disponibles sur le site...