Les documents suivants sont fournis avec cette unité :
– EC Declaration of Conformity:
Dichiarazione CE di Conformità
Declaration CE de Conformite
CE Conformity Declaration
EG Konformitätserklärung
Declaracion CE de Conformidad
Declarçáo CE Conformidade
EG Conformiteitsverklaring
EF Overensstemmelseserklæring
CE Intyg på Likformighet
Erklæring om EU Overensstemmelse
Δήλωση Συμμόρφωσης CE
EY Vaatimustenmulaisuusvakuutus
GRUPOS ELECTRÓGENOS EUROPA, S.A. Polígono Pitarco II, Parcela 20, 50450 Muel, Zaragoza ( SPAIN)
Fabbricante e persona detentrice della documentazione tecnica autorizzata alla costituzione del fascicolo tecnico - Fabricant et personne détentrice de la documentation technique, autorisée à constituer le
fascicule technique - Manufacturer and holder of the technical documentation, authorised to establish the technical file - Hersteller und Inhaber der technischen Dokumentationen, der zur Erstellung der technischen
Unterlage befugt ist - Fabricante y persona poseedora de la documentación técnica autorizada para la elaboración del expediente técnico - Fabricante e pessoa que possui a documentação técnica autorizada para a
constituição do fascículo técnico - Fabrikant en houder van de technische documenten met toestemming om het technische dossier samen te stellen - Fabrikant og indehaver af den tekniske dokumentation, som er
autoriseret til udarbejdelsen af det tekniske dossier - Produsent og person som innehar den tekniske dokumentasjonen og som dermed har lov til å sette sammen det tekniske heftet - Tillverkare och person som innehar
den tekniska dokumentationen och som har tillstånd att skapa den tekniska broschyren - Κατασκευαστής και κάτοχος της τεχνικής τεκμηρίωσης εγκεκριμένης για τον καθορισμό του τεχνικού φυλλαδίου - Valmistaja ja
yksilö joiden hallussa on teknisiä asiakirjoja ja jotka ovat valtuutetut teknisen asiakirjan luomiseen - Výrobce a osoba, která má v držení technickou dokumentaci a je oprávněna k sepsání technické brožury - Tootja ja
tehnilise toimiku koostamiseks volitatud isik, kelle valduses on tehniline dokumentatsioon - Ražotājs un persona, kuru rīcībā ir tehniskā dokumentācija, kas autorizē tehniskās mapes sastādīšanu - Gamintojas ir
techninius dokumentus saugantis asmuo, įgaliotas sudaryti techninę knygelę - Producent i osoba posiadająca dokumentację techniczną upoważniona jest do tworzenia zbioru dokumentów technicznych - Изготовитель
и держатель технической документации, уполномоченный на составление технического досье - Výrobca a osoba, ktorá má v držaní technickú dokumentáciu a je oprávnená na spísanie technickej brožúry -
Proizvajalec in oseba, ki hrani tehnično dokumentacijo in je pooblaščena za sestavo tehničnega zvezka - Gyártó és a technikai dokumentációt őrző, a technikai akta létrehozására felhatalmazott személy - Fabricant şi
persoană deţinătoare a documentaţiei tehnice autorizate pentru constituirea fascicolului tehnic - Производителят е лице, притежател на техническата документация, оторизиран за изготвянето на техническият
наръчник - Proizvođač i vlasnik tehničke dokumentacije, koji je ovlašten za sastavljanje tehničkog dosjea
Dichiara sotto la Sua sola responsabilità che la macchina
Under eget ansvar, at maskinen
Déclare sous sa seule responsabilité que la machine
Tillkännager under eget ansvar att maskinen
Declares full and sole responsability that the machine
Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή
Erklärt unter ihre eigenveratwortung, dass die maschine
Ottaen täyden vastuun todistaa täten, että laite
Declara, bajo su sola resposabilidad, que la máquina
Prohlášení o převzetí plné odpovědnosti za to, že zařízení
Declara abaixo a sua somente resposabilidade que a maquina
Tunnistab täielikku ja ainuisikulist vatutust, masina suhtes
Verklaart onder eigen verantwoordeliijkheid dat de machine
Deklarē ar pilnu atbildību, ka zemāk minētā iekārta
Erklærer på eget ansvar at maskinen
Visiškai atsakingai pareiškia, kad įrenginys
GENERATING SET
Modello, Modele, Model, Modell, Modelo, Modelo, Model, Model, Modell, Modell, Μοντέλο, Malli, Model, Mudel, Modelis, Modelis, Model, Модель, Model, Model, Modell, Modelul, Модел, Model
_____________________________
QEP 7.5
Pel ____________ kW
5.47
N° Serie, N° de Série, Serial No, Serien Nr., N° de Serie, N° de Série, Serienummer, Serienummer, Serienummer, Serienummer, Αρ. Σειράς, Serjanumero,
Výrobní číslo, Seeria Nr., Sērijas numurs, Serijos Nr., Numer seryjny, Серийный номер, Sériové číslo, Serijska Št., Sorozatszám, N° de serie, Сериен номер, Serijski broj
HWI0000246
_________________________________________
Anno costruzione, Année de costruction, Year of construction, Baujahr, Ano de costruccion, Ano de construçáo, Bouwjaar, Fremstillingsåret, Konstruksjonsår, Tillverkningsår, Ετος κατασκευής,
Valmistusvuosi, Rok výroby, Ehitusaasta, Izlaiduma gads, Pagaminimo metai, Rok produkcji, Год выпуска, Rok výroby, Leto proizvodnje, A gyártás éve, An de construcţie, Година на производство, Godina gradnje
2014
________________________________________
Alla quale questa Dichiarazione si riferisce è conforme alle Direttive
À laquelle se rèférè cette Déclaration est conforme à les Directives
To which this Declaration refers is in conformity with the Directives
Auf der sich diese Erklärung bezieht, entsprich die Richtlinien
A la cual ésta Declaración està conforme a le Directivas
Do którego odnosię się ninjesza deklaracja spełnia wymogi zawarte w Dyrektywie
Al qual esta declaração se refere e conforme a le Directivas
Waar deze Verklaring betrekking op heeft, overeenkomt de Richtlijnen
Hvortil denne Erklæring hensiver, er i overensstemmelse til Direktiver
Som denne Erklæringen gjelde er i overensstemmelse med Direktivenen
Till vilken denna Förklaring hänvisar sig överensstämmer Direktiv
Στην οποία αναφέρεται η παρούσα Δήλωση είναι συμβατή με τις Οδηγίες
Jolle tämä todistus on annettu, mukainen Direktiivit
2006/42/CE 2004/108/CE 2006/95/CE - 2000/14/CE
e successive modifiche e integrazioni - et aux modifications successives at intégrations - and subsequent modification and integrations –
einsclißlich nachfolgender Änderung und Ergänzungen - y sucesivas modificas y integraciones - e sucessivas modificações e integrações - en daaroì volgende wýzingen en aanvullingen – og senere modificeringer og
suppleringer – med etterfølgende endringer og integreringer - därpå efterföljande förändringar och tillägg - και τις ακόλουθες τροποποιήσεις και συμπληρώσεις - ja jälkimuutosten ja jälkilisäyksien mukainen –
a následnými úpravami a rozšířeními - ja selle järgnevatele muudatustele ja lisadele - un sekojošām modifikācijām un saskaņošanām - ir vėlesnių jos dalinių pakeitimų ir papildymų reikalavimus –
wraz z jej późniejszymi zmianami – Совета Европы и более поздних обновлений и дополнений - a nasledovných úprav a doplnkov - in naknadnim spremembam in dodatkom –
Direktívának, valamint az azt követő módosításoknak és kiegészítéseknek – cu succesivele modificări şi integrări - ЕС и последвалите изменения и допълнения - i naknadnim promjenama i dopunama
Procedura di valutazione di garanzia di qualità totale di cui all'allegato VIII (notified body SNCH – Luxembourg- #0499) - procédure d'évaluation de garantie de qualité totale, voir annexe VIII - evaluation procedure of total
quality assurance as per annex VIII - Bewertungsverfahren für die Garantie der Gesamtqualität nach Beilage VIII - procedimiento de evaluación de garantía de calidad total, ref. anexo. VIII - procedimento de avaliação da
garantia de qualidade total em ref. ao anexo VIII - ofwel de procedure van volledige kwaliteitsborging bedoeld in bijlage VIII - eller den i bilag VIII omhandlede procedure for fuld kvalitetssikring. - prosedyre for
garantievaluering på grunnlag av kvalitet - se vedlegg VIII - eller det förfarande för fullständig kvalitetssäkring som avses i bilaga VIII - είτε στη διαδικασία πλήρους διασφάλισης της ποιότητας που αναφέρεται στο
παράρτημα VIII - liitteessä VIII tarkoitettu täydellinen laadunvarmistusmenettely - postup komplexního zabezpečování jakosti podle přílohy VIII - VIII lisas sätestatud täielik kvaliteeditagamise menetlus - pilnu kvalitātes
nodrošināšanas sistēmu, kas minēta VIII pielikumā - visiškos kokybės užtikrinimo procedūrai, nurodytai VIII priede - pełna procedura zapewnienia jakości określona w załączniku VIII - Процедура оценки обеспечения
качества в целом производится согласно приложению VIII - postup úplného zabezpečovania kvality uvedený v prílohe VIII - postopek celovitega zagotavljanja kakovosti v skladu s Prilogo VIII - a VIII. mellékletben
említett teljes körű minőségbiztosítási eljárás – Procedura de evaluare de garantie de calitate totala despre care la anexa VIII - процедура за осигуряване на добро качество, посочена в приложение VIII - Postupak
provjere jamstva ukupne kvalitete opisana je u prilogu VIII. (nadležno tijelo SNCH – Luksemburg- #0499)
Livello di potenza sonora rilevato LWA
Měřenou hladinou akustického výkonu LWA
Livello di potenza sonora garantito LWA
Niveau de puissance acoustique mesuré LWA
Mõõdetud helivõimsuse tase LWA
Niveau de puissance acoustique garanti LWA
Measured sound power level LWA
Išmatuotas garso galios lygis LWA
Guaranteed sound power level LWA
Gemessener Schalleistungspegel LWA
Izmērītais skaņas intensitātes līmenis LWA
Garantierter Schalleistungspegel LWA
Nivel de potencia acústica medido LWA
Zmierzony poziom mocy akustycznej LWA
Nivel de potencia acústica garantizado LWA
97
Nível de potência sonora medido LWA
Измеренный уровень шума LWA
Nível sonoro garantido LWA
Gemeten geluidsvermogensniveau LWA
Nameraná hladina akustického výkonu LWA
Gewaarborgd geluidsvermogensniveau LWA
dB (A)
Målt lydeffektniveau LWA
Izmerjena raven zvočne moči LWA
Garanteret lydeffektniveau LWA
Lydstyrkenivå målt i LWA
Mért hangteljesítményszint LWA
Garantert lydstyrkenivå målt i LWA
Uppmätt ljudeffektnivå LWA
Nivel de zgomot relevant LWA
Garanterad ljudeffektnivå LWA
Mετρούμενη στάθμη ακουστικής ισχύος LWA
измерено ниво на акустична мощност LWA
Eγγυημένη στάθμη ακουστικής ισχύος LWA
Mitatulla äänitehotasolla LWA
Izmjerena razina zvučne snage LWA
Taatulla äänitehotasolla LWA
Norme armonizzate: - Normes harmonisées: - Harmonised standards: - Harmonisierte Normen: - Normas armonizadas: - Normas harmonizadas: - Geharmoniseerde normen: - Harmoniserede standarder: - Harmonert standarder:
- Harmoniserade stand arder: - Εναρμονισμένα πρότυπα: - Yhdenmukaistetut standardit: - Harmonizované normy: - Harmoneeritud standardid: - Darnieji standartai: - Saskaņotie standarti: - Normy zharmonizowane: -
Согласованные стандарты: - Harmonizované normy: - Usklajeni standardi: - Harmonizált szabványok: - Norme armonizate: - Хармонични стандарти
Il Responsabile, Le Responsable, Authorized by, Der Verantwortliche, El Responsable, O Responsável, De Verantwoordelijke, Den Ansvarlige, Ansvarlig Person, Ansvarig, Ο Υπεύθυνος, Vastaava lailinen edustaja,
Oprávněn, Volitatud, Pilnvarots, Sankcionavo, Potwierdzone przez, Разрешительный орган, Schválil, Pooblaščen od, Engedélyezt, Responsabilul, Отговорен, Odgovorna osoba
HENDRIK TIMMERMANS
Firma, Signature, Signed, Unterschrift, Firma, Assinatura, Handtekening, Underskrift
Underskrift, Underskrift, Υπογραφή, Allekirjoitus, Podepsán, Alla kirjutatud,
Paraksts, Pasirašė, Podpis, Подпись, Podpis, Podpis, Aláírás, Semnătură, Подпис, Potpis
______________________________________________
- 115 -
Rev.02 del 31/03/2014
Prohlášení o Splnění Požadavků CE
CE Vastavustunnistus
ES Atbilstības Deklarācija
CE Atitikties Deklaracija
Deklaracja Zgodności CE
Заявление о соответствии нормам Совета Европы
CE Prehlásenie o Zhode
CE Izjava Proizvajalca o Skladnosti Izdelka
CE Megfelelőségi Nyilatkozat
Declaraţie de conformitate CE
Декларация Е С за Съответствие
EZ – Izjava o sukladnosti
Deklaruje z pełną odpowiedzialnością , że urządzenie
Принимается полная степень ответственности, что погрузчик
Prehlasuje v rámci svojej kompetencie a zodpovednosti, že stroj
V polni odgovornosti izjavljamo, da je naprava
Teljes és kizárólagos felelősségére kijelenti, hogy a gép
Declară pe propria răspundere că aparatul
Декларира на единствена Своя отговорност, че машината
Pod svojom osobnom odgovornošću izjavljuje da je stroj
Lp ______________ dB(A) @ 4 mt
77
Ke kterému se toto prohlášení vztahuje je v souladu s Direktivou
Vastab EC Direktiivile
Ir saskaņā ar atbilstošo Direktīvu
Kuriam taikoma ši Deklaracija, atitinka Direktyvos
Упомянутый в данном заявлении, соответствует Директиве
Na ktorý sa vzťahuje toto prehlásenia spĺňa ustanovenia Smernice
Ustreza Smernici
Amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelel a
La care se referă prezenta declaraţie este conform Directivelor
Декларира на единствена Своя отговорност, че машината
Na koji se odnosi ova Izjava, izrađen prema Smjernicama
Garantovanou hladinou akustického výkonu LWA
Garanteeritud helivõimsuse tase LWA
Garantuotas garso galios lygis LWA
Garantētais skaņas intensitātes līmenis LWA
Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA
97
Гарантируемый уровень шума LWA
Zaručená hladina akustického výkonu LWA
dB (A)
Zajamčena raven zvočne moči LWA
Garantált hangteljesítményszint LWA
Nivel de zgomot garantat LWA
гарантирано ниво на акустична мощност LWA
Zajamčena razina zvučne snage LWA:
EN ISO 3744
ISO 8528
EN 12601
2014
MUEL, _______________________