Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

N N O O T T I I C C E E S S E E M M O O I I R R S S
N N O O T T I I C C E E S S E E M M O O I I R R S S
P P L L A A N N T T E E R R M M A A N N U U A A L L
P P L L A A N N T T E E R R M M A A N N U U A A L L
NC Technic
Notice de montage,
Réglage,
Entretien
C O
C
O M
M P P A A G
G N
N I I E E R R I I B B O
MONOSEM
N N C C - - 2 2 0 0 0 0 5 5
N N C C - - 2 2 0 0 0 0 5 5
Assembly,
Adjustment and
Maintenance
Instructions
O U
U L L E E A A U
NC Classic
Bedienungsanleitung,
Einstellung,
Wartung
NC - 2005
Réf. : 90218.05
U
Aanwijzingen voor Montage,
Afstellingen en
Onderhoud

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monosem NC -2005

  • Page 1 N N O O T T I I C C E E S S E E M M O O I I R R S S MONOSEM P P L L A A N N T T E E R R M M A A N N U U A A L L...
  • Page 2 Arbeit und von Zeit zu Zeit während des Säens. de AANAARDING en de ZAAIDICHTHEID na. Les instructions de cette notice sont destinées à nos semoirs MONOSEM NC ; elles ne concernent pas les sous ensembles utilisés seuls ou sur d’autres appareils (boîtiers, turbine…)
  • Page 3 Montage général des châssis General frame assembly Montage des Haüptrahmens Algemene montage van het frame Rayonneurs Row markers MONTAGES Spuranzeiger Markeurs et RÉGLAGES Boîtier de distribution Metering box Wechselgetriebe ASSEMBLY Zaaihuis INSTALLATION Élément NC Classic - NC Technic Élément NG Plus 3 - NG Plus 3 Pro Planter metering unit NC Classic - NC Technic Planter metering unit NG Plus 3 - NG Plus 3 Pro Säelement NC Classic - NC Technic...
  • Page 4 DÉTAILS et MONTAGE des PRINCIPAUX NC Classic ou Technic 4 rangs maïs 75-80 cm Barre porte-outil longueur 3 m Attelage à broches Axe 6 pans de roue longueur 2,70 m Axe 6 pans d'éléments longueur 2,95 m Roues Pneu 500 x 15 Rayonneurs manuels (hydraulique en option) Barre porte micro longueur 2 m avec 2 supports NC Technic (ou Classic) 6 rangs betterave (ou tournesol) 50 cm...
  • Page 5 SEMOIRS STANDARD MONOSEM NC Classic ou Technic NC Classic ou Technic 12 rangs maïs 75-80 cm - Châssis couplé (180 x 180 mm) 2 barres porte-outil longueur 4 m à 75 cm - 4,50 m à 80 Attelage à broches sur barre d'accouplement 2 axes 6 pans de roue longueur 4 m à...
  • Page 6 CHÂSSIS PORTÉS MOUNTED FRAMES DREIPUNKTANBAURAHMEN GEDRAGEN MACHINES 4-6 rangs monobarre 4 and 6 rows single bar 4-6 Reihen Einzelrahmen 4-6 rijen enkel frame Fig. 1 Attelage avancé sans fertiliseur Advanced frame without fertilizer Vorderer Hilfsrahmen ohne Düngerstreuer Met voorframe zonder kunstmeststrooier Fig.
  • Page 7 UTILISATION DES RAYONNEURS V = Voie du tracteur (en m) D = Distance entre rangs (en m) B = Longueur barre (en m) N = Nombre d’éléments Lr = N x D - 1 V - 1 B Traçage à la roue Lc = N x D - 1 B Traçage au centre Exemple : 12 rangs à...
  • Page 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 20 Fig. 18 Fig. 19...
  • Page 9 RÉGLAGES DIVERS DU CHÂSSIS VARIOUS ADJUSTMENTS OF THE FRAME Attelage Hitch Les chapes latérales d’attelage ordinaire et semi-automatique seront The lower mounting brackets of the standard hitch or semi-automatic hitch peut-être à fixer en contre-bride des éléments semeurs suivant les inter-rangs can be mounted as a counter clamp of the planting units according to the à...
  • Page 10 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 12 - 16 rangs maïs. Chassis couplés. 12 - 16 rows for maize. Coupled frames. 12 - 16 reihen Mais. Couple Rahmen. 12 - 16 rijen maïs. Gekoppelde frames. Fig.
  • Page 11 MONTAGE ET UTILISATION ASSEMBLY AND INSTALLATION DES RAYONNEURS OF THE ROW MARKERS Fig. 21. Inverseur manuel de rayonneurs avec guides cordes. Fig. 21. Manual reverse of the row marker with guiding ropes. Fig. 22. Inverseur automatique mécanique de rayonneurs de châssis 3 m Fig.
  • Page 12 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 34 Fig. 33 Fig. 35...
  • Page 13 BOÎTIER DE DISTRIBUTION METERING BOX Description Description Description Description A - Main housing mounted in the planter metering unit. A - Corps principal fixé à demeure sur l’élément. A - Corps principal fixé à demeure sur l’élément. A - Main housing mounted in the planter metering unit.. B - Couvercle avec trappe de vidange et fenêtre de contrôle.
  • Page 14 Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 WORKING SPEED VITESSES DE TRAVAIL This speed should be chosen as a function of the required precision in the row, Cette vitesse devra être choisie en fonction de la régularité désirée sur rang, de the ground conditions and the seed population.
  • Page 15 à semer. adjust the degree of suction to the weight of the seed to be planted. LE SYSTÈME MONOSEM (breveté) PERMET PAR UN RÉGLAGE UNIQUE (fig. 36-37) : THE (patented) MONOSEM SYSTEM ALLOWS A UNIQUE ADJUSTMENT (fig. 36-37) : •...
  • Page 16 Fig. 40 Fig. 41 Fig. 42 Fig. 43 Fig. 44 Fig. 45 Fig. 46 Fig. 47 Fig. 48 Fig. 49 Fig. 50...
  • Page 17 ÉLÉMENT SEMEUR NC Classic PLANTER METERING UNIT NC Classic VERSION FOR CORN - SUNFLOWER MISE EN TERRE MAÏS - TOURNESOL Basic version (fig. 40) element mounted on a parallelogram, depth control via the rear unit Version de base (fig. 40) élément monté sur parallélogramme, terrage par le bloc arrière only, with the crank (fig.
  • Page 18 Fig. 52 Fig. 51 Fig. 55 Fig. 53 Fig. 54 Fig. 57 Fig. 56 Fig. 58 Fig. 59 Fig. 60 Fig. 61...
  • Page 19 ÉLÉMENT SEMEUR NC Technic PLANTER METERING UNIT NC Technic MISE EN TERRE MAÏS - TOURNESOL (HARICOTS - SOJA - COLZA - SORGHO…) VERSION FOR CORN - SUNFLOWER (BEANS - SOYBEANS - RAPE SEED - SORGHUM) Version de base (fig. 51) Elément monté sur parallélogramme, terrage par le bloc arrière - sys- Basic version (fig.
  • Page 20 Fig. 62 Fig. 63 Fig. 65 Fig. 64 Fig. 66 Fig. 67 Fig. 68 Fig. 69...
  • Page 21 ÉLÉMENT SEMEUR NC Technic PLANTER METERING UNIT NC Technic VERSION FOR BEETS (BEANS - RAPE SEED - SORGHUM) MISE EN TERRE BETTERAVE (HARICOT - COLZA - SORGHO)… Basic version (fig. 62) element mounted on a parallelogram, depth control via Version de base (fig. 62) élément monté sur parallélogramme, terrage par balan- swinging arm, notch system (fig.
  • Page 22 Fig. 65 Fig. 71 Fig. 70 Fig. 64 Fig. 66 Fig. 72 DISTANCES DE SEMIS ABSTÄNDE DER SAMENKÖRNER SOWING DISTANCES ZAAI - AFSTANDEN Nombre de trous Sélection de la Einstellung des des disques boîte de distances Getriebekastens Number of holes in the seed discs Anzalh der löcher in der Scheiben...
  • Page 23 RIBOULEAU MONOSEM décline toute responsabilité dans le choix effectif de la distan- RIBOULEAU MONOSEM accepts no responsability for the effective choosing of the ce de semis qui reste à...
  • Page 24 DENSITÉ INTER-RANG DISTANCE ENTRE GRAINES DENSITIE ROW DISTANCE DISTANCE BETWEEN SEEDS DICHTEN ABSTAND ZWISCHEN DEN REIHN ABSTAND ZWISCHEN DEN SAMENKÖRNERN DICHTHEDEN RIJAFSTAND AFSTAND TUSSEN DE ZADEN = 10 000 (m Ex. : 10 000 / 0,80 / 0,12 104 160 DENSITÉS - DENSITIES - DICHTEN - DICHTHEDEN (zaden/ha.) (Chart shown for hectar - For acres divide by 2,47) Distances entre graines sur le rang - Distance between seeds on the rows...
  • Page 25 COMPTEUR D’HECTARES HECTARE TELLER HECTARE COUNTER HEKTARZÄHLER ET DE VITESSE SNELHEIDS METER SPEED COUNTER GESCHWINDIGKEITSANZEIGE Sensor muß passend zum Programm, so Sensor monteren volgens het schema. Sensor zo dicht mogelijk bij het Montage du capteur suivant fig. ci-dessous. Sensor assembly, according to schema, as nahe wie möglich am Lager montiert werden.
  • Page 26 Fig. 73 Fig. 74 Fig. 75 Fig. 76 Fig. 77...
  • Page 27 FERTILISEUR FERTILIZER Montage Assembly Comme indiqué sur les fig. ci-contre, aux emplacements précisés par les pages 2 et 3 pour chaque As shown on the opposite page, for exact placement see also pages 2 + 3 for each planter version. type de semoir.
  • Page 28 ACCESSOIRES ACCESSORIES Microgranulateur MICROSEM Insecticide, Insectiside MICROSEM Microgranulator, Microgranulateur MICROSEM Hélicide, Helicide MICROSEM Microgranulator, MICROSEM Hélicide combiné, Combined Helicide MICROSEM, se reporter à la notice réf. NM - 2004 Refer to the MICROSEM asembly manual ref. NM - 2004 ATTENTION : WARNING : Nos microgranulateurs “MICROSEM”...
  • Page 29 NOTES soucis d’amélioration continue notre production, nous nous réservons droit modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles...
  • Page 30 CONSEILS DE MISE EN ROUTE START-UP AND OPERATING INSTRUCTIONS Avant mise en route s'assurer que les principaux boulons sont tous bien bloqués Before starting up the pIanter, check that all main bolts are properly tightened and et que les éléments sont équipés de leur bon disque de distribution, que les volets that planting units are equipped with the proper seed disc.
  • Page 31 INCIDENTS POSSIBLES ET CAUSES TROUBLE SHOOTING AND CAUSES ATTENTION : Certains produits de traitement de semences, utilisés en particulier sur maïs, ATTENTION : Certain coatings on seeds, particularly on corn, sunflower, beans, rapeseed can tournesol, haricots, colza, peuvent perturber la sélection et provoquer des manques répétés. interfere with the selection and be the cause of repeated skipping.
  • Page 32 2 précautions 2 precautions pour réussir for successful vos semis : planting : CHOISISSEZ UNE VITESSE CHOOSE A REASONABLE DE TRAVAIL RAISONNABLE WORKING SPEED ADAPTED ADAPTÉE AUX CONDITIONS TO THE FIELD CONDITIONS ET A LA PRÉCISION DÉSIRÉE AND DESIRED ACCURACY (voir p.
  • Page 33 PIÈCES RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE ONDERDELEN...
  • Page 34 CHÂSSIS RIGIDE PORTÉ - MOUNTED FRAME CHÂSSIS MONOBLOC 125 LONG LONG 125 MONOBLOCK FRAME CHÂSSIS MONOBLOC 125 COURT SHORT 125 MONOBLOCK FRAME...
  • Page 35 Désignation Rép. Désignation Rép. 1275 Roue pneu complète 500 x 15 T33 (largeur 120 mm) Jante seule déport 0 4870.3 Pneu seul 4875 Roue pneu 6,5 x 80 x 15 déport 20 mm 1275.1 Chambre à air seule 4875.1 Jante seule déport 20 mm 1275.2 Jante seule 5021...
  • Page 36 TURBINE - TURBOFAN...
  • Page 37 Désignation Rép. Désignation Rép. 1339 Bague d'articulation (B11) 4483 a Bride de déport de rayonneur 3500 Vérin 30 x 60 C475 4501 Bride en V Ø 16 3500.1 Pochette de joints de vérin 30 x 60 4502 Bride de serrage en U (fil Ø 16 mm) 3501 Bras primaire rayonneur N 4503...
  • Page 38 ÉLÉMENT SEMEUR NC Classic V1 PLANTING UNIT NC Classic V1...
  • Page 39 Désignation Rép. Désignation Rép. 1616 Entretoise 4329.a Circlips I42 4815 Bague entretoise 5021 Bague autolubrifiante à collerette 5488 Arrêt de vis de terrage 5496 Manivelle de réglage de décrottoirs 5497 Ressort de pression R115 5507 Ressort de pression R38 5516 Goupille cavalier R118 5653 Ressort RS17...
  • Page 40 Bloc roue arrière tôle étroit (classic) Bloc roue arrière 500 x 175 “Farmflex (classic) Bloc roue arrière réglable de 370 x 170 (Classic)
  • Page 41 Désignation Rép. Désignation Rép. 4329.a Circlip I 42 5488 Arrêt de vis de terrage 5496 Manivelle de réglage de décrottoir 5497 Ressort de pression R115 5660 Ressort conique R124 6090 Circlip d'arrêt ø 6 mm 6221 Roulement de roue 6710.a Ensemble vis de terrage 6712.a Boule de manivelle B73A...
  • Page 42 ÉLÉMENT SEMEUR NC Technic, MAÏS - TOURNESOL… PLANTING UNIT NC Technic, CORN - SUNFLOWER…...
  • Page 43 Désignation Rép. Désignation Rép. 1616 Entretoise 4815 Bague entretoise 5021 Bague autolubrifiante à collerette 5022 Ressort R42 5653 Ressort RS 17 6202 Embout trémie 6274 Bague autolubrifiante 6323 Petit pignon guide chaîne 6772 Bague autolubrifiante 6915 Circlip E30 6963 Axe de bras 6965 Axe de bras avant 6967.3...
  • Page 44 ÉLÉMENT SEMEUR NC Technic, BETTERAVE PLANTING UNIT NC Technic, BEET VERSION...
  • Page 45 Désignation Rép. Désignation Rép. 1616 Entretoise 4815 Bague entretoise 5021 Bague autolubrifiante à collerette 5022 Ressort R42 5653 Ressort RS 17 6202 Embout trémie 6274 Bague autolubrifiante 6323 Petit pignon guide chaîne 6772 Bague autolubrifiante 6915 Circlip E30 6963 Axe de bras 6965 Axe de bras avant 6967.3...
  • Page 46 Bloc roue arrière déporté de 370 x 170 Roulettes plombeuses (technic)
  • Page 47 Désignation Rép. Désignation Rép. 5681.b Ressort R164 5691 Axe du support décrottoir 6789.a Roulette avec bandage étroit + roulement 6789.1 Bandage seul souple étroit 6789.2a Jante fonte seule pour bandage étroit 6790.a Décrottoir Greenflex roue plombeuse 6791 Support mobile décrottoir roue plombeuse 6792.a Support fixe décrottoir roue plombeuse 6796...
  • Page 48 Roto-herses (technic) Décrottoirs (technic) Double disque + roues accolées (technic) Double disque fixe + roues sur bras (technic) Double disque fixe (classic et technic)
  • Page 49 Désignation Rép. Désignation Rép. 6221 Roulement pour roue avant de 260 x 100 (6004.2RS) 6294 Bras de roto herse long 6295 Bras de roto herse court 6606 Bague entretoise pour roue avant de 260 x 100 6771 Roto herse 6772 Bague auto lubrifiante 6773 Cuvette de protection de roto herse...
  • Page 50 Kit de débrayage manuel Kit de relevage d’élément (Classic et Technic) (Classic et Technic) Ressort complémentaire (Classic et Technic) Coutre (Classic et Technic)
  • Page 51 Désignation Rép. Désignation Rép. 5347 Volant tête débrayable 6346.a Ressort R104 A 6592.1 Entretoise fixation chape du ressort complémentaire 6915 Circlip E30 6972.4 Pignon moteur tête débrayable 7056.1 Ressort R157 7170 Coutre 7330 Ensemble ressort d’appui 7471 Support manette débrayable 7472 Manette débrayable 7473...
  • Page 52 BOÎTIER DE DISTRIBUTION - METERING BOX...
  • Page 53 Désignation Rép. Désignation Rép. 4329 a Circlip 5692 Ecrou papillon Ø 10 mm 6073.1a Roue à ailettes nue 18 alvéoles pour boîtier NG 6077 Goupille clip 6089 Rondelle caoutchouc frein de volet 6090 Circlip d'arrêt Ø 6 mm 6092 Ressort d'éjecteur (R 132) 6200 a Corps de boîtier nu 6201...
  • Page 54 FERTILISEUR FERTILIZER...
  • Page 55 Désignation Rép. Désignation Rép. 4329 a Circlip de roulement 4502 Bride de serrage en U (fil Ø 16 mm) 5021 Bague autolubrifiante B25 7009 Disque seul (sans moyeu) Disque avec moyeu 7009.1a 7010 a Moyeu de disque seul 7012 Da Axe de roulement disque côté...
  • Page 56 ÉQUIPEMENTS DIVERS - MISCELLANEOUS EQUIPMENT ATTELAGE AVANCÉ ADVANCED FRAME CHÂSSIS RIGIDES GRANDES LARGEURS RIGID FRAME EXTRA WIDE Sans fertiliseur Avec fertiliseur Without fertilizer attachment With fertilizer attachment COUTRE Ø 430 SEMIS SUR RÉSIDUS Ø 430 COULTER LOW TILL...
  • Page 57 Désignation Rép. Désignation Rép. 1534 a Contre-bride largeur 120 mm 4365 a Axe d’attelage semi-automatique (A 128 S) 4366 c Taquet d’axe d’attelage 4369 Douille d’articulation taquet d’attelage 4370 Ressort de taquet 4489 Entretoise courte de liaison châssis rigide 4490 Bride plate châssis rigide 4491.1 Bras latéral côté...
  • Page 58 Désignation Rép. ÉQUIPEMENTS DIVERS 1275 Roue pneu complète 500 x 15 T33 (largeur 120 mm) Pneu seul 1275.1 MISCELLANEOUS EQUIPMENT Chambre à air seule 1275.2 Jante seule COMPTEURS D’HECTARES 1275.3 1277 Boulon de roue complet HECTARE COUNTER 1534a Contre bride largeur 120 mm 1538 Entretoise palier 4306 a...
  • Page 59 SAFETY : SÉCURITÉ : FOLLOW all recommended precautions : ATTENTION aux consignes de sécurité : • P.T.O. : see attached precaution sheet. • Prise de force : voir notice jointe. • Do not work under the planter. • Ne pas travailler sous le semoir. •...
  • Page 60 Les bineuses The cultivators Revendeur : COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU MONOSEM Imm. Permaphone - 76, av. des Champs Elysées - 75008 PARIS Usines - Technique - Recherche - Informations 12, rue Edmond Ribouleau - 79240 LARGEASSE FRANCE TÉL. 05 49 81 50 00 - FAX 05 49 72 09 70 www.monosem.com...