Sommaire des Matières pour Megger Centrix Evolution
Page 3
à cette garantie devient la propriété de Megger. Toute demande de garantie à l’encontre de Megger est limitée par le présent document à une période de 12 mois à partir de la date de livraison. Tous les composants remplacés fournit par Megger dans le cadre de la garantie sera également couvert par cette garantie jusqu’à...
Page 4
Table des matières Liste des abréviations ......................6 Informations sur la sécurité et généralités ................. 7 Informations de base ........................ 7 Avertissements généraux et consignes de sécurité ..............9 Description technique ......................11 Description fonctionnelle ......................11 Caractéristiques techniques ....................17 Dispositifs de sécurité...
Page 5
10.1 Utilisation d'accessoires USB ....................65 10.2 Connectivité Internet et GPS (en option) ................66 10.3 Fonctionnement d'urgence via un ordinateur portable............68 Résolution de problèmes ....................70 11.1 Comportement en cas de panne lors d'une utilisation normale ..........70 11.1.1 Contrôle des fusibles ......................
Page 6
1 Liste des abréviations Arc Reflection Method (Méthode de réflexion sur arc) Cosinus rectangulaire Damped AC (Tension alternative amortie) Fault Voltage (Tension de défaut) Impulse Current Measurement (Mesure du courant de choc) Intermittent Fault Location (Localisation de défauts intermittents) Monitored Withstand Test (Test de tenue diélectrique surveillé) Netzanschluss-System (Système de raccordement au secteur) Partial Discharge Measuring System (Système de mesure de décharge partielle) Décharge partielle...
Page 7
2 Informations sur la sécurité et généralités Informations de base Précautions de sécurité Ce manuel contient des recommandations élémentaires concernant l'installation et l'exploitation de l'appareil ou du système. Il est essentiel de mettre ce manuel à la disposition d’un utilisateur qualifié et autorisé.
Page 8
Utilisation des équipements Megger L'ensemble des réglementations du pays dans lequel le système est exploité doit être respectée, de même que les recommandations nationales sur la prévention des accidents, sans oublier les règlements intérieurs de sécurités et d’exploitation des entreprises concernées.
Page 9
L'emploi d'extincteurs qui ne seraient pas au dioxyde de carbone peut endommager sévèrement l'installation électrique, dommages pour lesquels Megger déclinerait toute responsabilité. Ceci vient du fait que les extincteurs classiques à "poudre" utilisés sur des installations haute tension peuvent conduire une surtension ou un court circuit, mettant en danger l'utilisateur de l'extincteur (les particules du nuage de poudre s'insèrent entre tous les...
Page 10
(comme des chauffage ou climatisation ...) sont à respecter scrupuleusement. Les notices des équipements fournis sont livrées avec le système complet. Megger ne peut en aucun cas être tenu responsable de dégâts consécutifs à une mauvaise utilisation de ces périphériques.
Page 11
Le Centrix Evolution peut être équipé en option de la technologie puissante des tests VLF et de solutions de diagnostic modernes pour exécuter des tests de câble conformes aux normes en vigueur, mesurer le facteur de perte et réaliser des diagnostics de décharge partielle.
Page 12
Fonctionnalités Le système de base universel inclut toujours les méthodes de mesure suivantes : ■ Identification des défauts avec test d'isolation et détection automatique des claquages ■ Prélocalisation des défauts par des méthodes de localisation HT éprouvées telles que la mesure de réflexion sur arc (ARM Best Picture Multishot), le découplage en tension (DECAY) et le découplage en courant (ICE) ■...
Page 13
Outre les technologies de mesure et de diagnostic mentionnées, le système offre les fonctions suivantes : ■ Niveaux de sécurité inégalés ■ Utilisation intuitive grâce à l'écran tactile ■ Automatisation contrôlée par workflow des processus types de mesure et d'essai ■...
Page 14
Matrice des équipements Système de En option base Test Test d’isolation par câble HT par câble BT avec appareil de mesure externe Test de tension CC jusqu'à 80 kV jusqu'à 45 kV (« Ambition M ») jusqu'à 62 kV (« Basic » ou « Ambition L ») / 5 μF Test VLF avec tension cosinus jusqu'à...
Page 15
Système de En option base ■ Méthode d'impulsion de courant ■ ICE triphasé (pour systèmes triphasés uniquement) ARM Live Burning via brûleur à résonance VPK 1 (jusqu'à 20 kV) Pré-localisation de défauts de avec MFM 10 (jusqu'à 10 kV) gaine Conversion de défaut Brûlage jusqu'à...
Page 16
Système de En option base Diagnostics Test de tenue diélectrique avec avec packages de diagnostic « Basic », mesure TanDelta simultanée « Advanced » ou « Ultimate » Test par paliers TanDelta Diagnostic de DP avec tension jusqu'à 62 kV CRÊTE sinusoïdale («...
Page 17
Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques des équipements de mesure supplémentaires contenus dans le véhicule laboratoire de test (par ex. coupleur de DP, analyseur de gaine, récepteur d'ondes de choc) et des appareils périphériques (par ex. générateur) sont disponibles dans la documentation correspondante. Caractéristiques techniques du véhicule laboratoire de test Paramètre Valeur...
Page 18
Paramètre Valeur Sécurité ■ selon la norme DIN EN (CEI) 61010-1 Sécurité électrique ■ Les conditions ci-dessous sont surveillées lors de l'utilisation : Équipements de sécurité et de protection ■ Surveillance de la boucle de terre (F-ohm) ■ Surveillance des augmentations dangereuses de potentiel (F-U) ■...
Page 19
Paramètre Valeur Connectivité ■ USB 3.0, Ethernet (à des fins de maintenance) Norme ■ Données mobiles (GPRS/EDGE/3G/4G), Wi-Fi, GPS Avec routeur 4G/GPS en option ■ Pour appareils de test avec max. tension / courant de sortie Prises externes (AUX) de 2,5 kV / 1 A. Câbles de connexion requis : Stäubli XHM-5000 (ou comparable) Température de service...
Page 20
Données techniques du système de mesure Paramètre Valeur Mesure d'isolement ■ <6 V, 500 V, 1 000 V Tension de mesure ■ 1 Ω à 2 kΩ (à <6 V) Gamme de mesure de résistance 1 kΩ à 2 GΩ (à 500 V) or 1 kΩ...
Page 21
Paramètre Valeur Test de tension CC ■ 0 à 80 kV Tension d'essai ■ 195 mA (0 à 8 kV) Courant assigné 13,5 mA (8 à 80 kV) ■ 550 mA Courant de court-circuit Test de gaine/localisation précise de défauts de gaine ■...
Page 22
Paramètre Valeur Brûlage avec cascades haute tension internes ■ 0 à 80 kV Tension de sortie ■ 550 A (0 à 8 kV) Courant max. de brûlage 170 A (8 à 80 kV) ■ 60 minutes Durée max. de brûlage ARM Live Burning (en option) ■...
Page 23
Caractéristiques techniques du brûleur à résonance VPK-1 (en option) Paramètre Valeur Tension de sortie 0 à 20 kV CC Courant max. de brûlage 25 A CC Durée max. de brûlage 30 minutes Caractéristiques techniques des packages de tests « Professional 54 » et «...
Page 24
Paramètre Valeur Mesure de courant de fuite (Rectangulaire, VLF-CR et fonctionnement CC) ■ 0 à 20 mA Gamme d'affichage ■ 10 μA Résolution Fréquence ■ 0,01 Hz à 0,1 Hz Tension sinusoïdale/rectangulaire ■ 0,1 Hz Tension cosinus rectangulaire ■ 20 Hz à 500 Hz Tension DAC Capacité...
Page 25
Le graphique suivant s'applique aux tests avec tension sinusoïdale et illustre la dépendance de la fréquence de test par rapport à la capacité de la charge connectée et à la tension d'essai de l'équipement. Si une fréquence de test ne peut pas être appliquée en raison des limites de capacité spécifiées dans ce document, le système procède à...
Page 26
Caractéristiques techniques des packages de test et de diagnostic « Basic », « Ambition L », « Dynamic L » et « Ultimate L » (en option) Paramètre Valeur Tension de sortie ■ 2 à 44 kV / 62 kV crête Sinusoïdale ■...
Page 27
Paramètre Valeur Mesure Tan Delta (en option) ■ à 10 Gamme de mesure ■ 1 x 10 Précision (à une capacité de charge >20 nF) ■ 1 x 10 Résolution Le graphique suivant s'applique aux tests avec tension sinusoïdale et illustre la dépendance de la fréquence de test par rapport à...
Page 28
En mode cosinus rectangulaire ou DAC, le graphique de charge ci-dessous s'applique également U/kV Valide uniquement entre -25 et 45 °C. Dans la gamme de température de 45 °C à 55 °C, la puissance est réduite à 80 % à 40 kV.
Page 29
4 Dispositifs de sécurité La sécurité de l'opérateur et la disponibilité opérationnelle du système sont assurées par divers dispositifs de sécurité intelligents et éprouvés qui garantissent la conformité aux directives de santé et de sécurité au travail applicables. Signalisation de l'état du système et arrêt d'urgence Arrêt en cas d'ouverture Signalisation par alarme en...
Page 30
Dispositifs de sécurité F-U et F-ohm AVERTISSEMENT Risque d'électrocution Les dispositifs de sécurité ne doivent pas être contournés ou neutralisés ! Pour garantir un fonctionnement correct des dispositifs de sécurité décrits ci-dessous, tous les raccordements à la terre (câble de terre, câble F-U et blindage du câble de raccordement) doivent être branchés à...
Page 31
Arrêt d'urgence Si un arrêt d'urgence immédiat est nécessaire lors d'une mesure, l'un des commutateurs d'arrêt d'urgence disponibles doit être activé. Ces commutateurs sont situés sur le panneau de commande de la zone de contrôle (voir page 59) et sur le dispositif de sécurité...
Page 32
Pour garantir une signalisation parfaitement visible de l'état de commutation, comme exigé par les normes applicables (par ex. EN 50191), le Megger système de mesure intégré au véhicule comprend au moins deux dispositifs de signalisation. Ces derniers sont situés dans la zone de contrôle et en dehors du véhicule, sur le dispositif de sécurité...
Page 33
Détection de courant inverse (en option) AVERTISSEMENT Risque d'électrocution La détection de courant inverse est utilisée exclusivement pour signaler la présence d'un courant inverse. La séparation des contacts ou des actions similaires ne sont pas réalisées automatiquement. Même si le véhicule est doté d'une fonction de détection de courant inverse, les cinq règles de sécurité...
Page 34
Éléments de commande et d'affichage Les éléments de commande et d'affichage de la détection de courant inverse sont normalement situés sur le panneau de commande de la zone de contrôle et dans le compartiment des raccordements (témoin lumineux uniquement). Numéro Description Voyant de signalisation de la détection d'un courant inverse Un second témoin lumineux de ce type est installé...
Page 35
Extincteur automatique (en option) L'extincteur automatique est un conteneur en plastique rempli de 580 ml de liquide spécial, installé en option dans la zone des composants haute tension. Dès que le liquide atteint une température de 84 °C du fait d'un incendie, l'extincteur se déclenche automatiquement et pulvérise le liquide sur la source de l'incendie.
Page 36
Le véhicule d'essai ne doit pas présenter de dommages visibles, par exemple des dommages dus à un accident, tant qu'ils n'ont pas été déclarés inoffensifs par un centre de service Megger. ■ Si la hauteur du site d'intervention dépasse 2 000 m, les limites maximales de tension définies dans les caractéristiques techniques doivent être respectées...
Page 37
6 Branchement électrique La figure ci-dessous illustre le schéma de raccordement simplifié : 120 V, 60 Hz/ 230 V, 50 Hz AVERTISSEMENT Risque d'électrocution Le branchement électrique doit être effectué conformément à la séquence illustrée dans l'image. Le câble de mise à la terre doit être raccordé en premier et le branchement au réseau électrique doit être effectué...
Page 38
Équipement de raccordement La disposition du système de raccordement et ses équipements peuvent différer en fonction du type de véhicule et d'équipements. Exemple de configuration d'un système monophasé sans accessoires de test et de diagnostic Numéro Description Câble pour brancher le dispositif de sécurité externe (en fonction de la longueur, peut également être enroulé...
Page 39
Exemple de configuration d'un système triphasé avec accessoires de test et de diagnostic Numéro Description Câble pour brancher le dispositif de sécurité externe (en fonction de la longueur, peut également être enroulé sur un touret) Câble de terre de référence (surveillance F-U) Panneau de raccordement HT sans DP pour modes de diagnostic Câble de raccordement HT sans DP pour mesures de diagnostic Panneau de raccordement HT pour branchement triphasé...
Page 40
Branchement du câble de terre AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ■ Le véhicule laboratoire de test ne doit jamais être utilisé sans câble de terre branché. Le câble de terre assure le raccordement du système à la terre de protection et permet de toucher l'intégralité du système en toute sécurité. ■...
Page 41
Branchement à la terre de référence (surveillance F-U) Le branchement direct entre le système de mesure et le sol environnant (terre de référence) est essentiel pour contrôler la terre opérationnelle (F-U) et réaliser des opérations de mesure en toute sécurité (voir page 30). Même dans des zones fortement urbanisées où...
Page 42
Branchement à l'objet à tester AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ■ Avant tout branchement à l'objet à tester, respectez les cinq règles de sécurité (voir page 9). ■ Les phases de l'objet à tester qui ne sont pas testées doivent toujours être court-circuitées et mises à...
Page 43
Version avec câble monoconducteur (pour systèmes monophasés et triphasés) Numéro Description Manivelle pour enrouler et dérouler manuellement le câble (disponible uniquement avec la version manuelle) Espace de rangement pour l'extrémité côté système du câble de raccordement HT. L'extrémité du câble doit toujours être correctement rangée dans le corps du touret avant de dérouler ou d'enrouler le câble de raccordement HT.
Page 44
Version avec câble à trois fils (disponible uniquement sur les systèmes triphasés) Numéro Description Commande du moteur Enroulement du câble Déroulement du câble Espace de rangement pour l'extrémité côté système du câble de raccordement HT. L'extrémité du câble doit toujours être correctement rangée dans le corps du touret avant de dérouler ou d'enrouler le câble de raccordement HT.
Page 45
6.4.1.1 Étape 1 : Déroulement du câble Procédez comme suit pour dérouler les câbles de raccordement requis : 1. Vérifiez que l'extrémité côté système du câble de raccordement HT, qui dépasse du côté du touret de câble, n'est pas branchée au panneau de raccordement HT et est correctement rangée dans le corps du touret.
Page 46
6.4.1.2 Étape 2 : Branchement au dispositif à tester Les câbles de raccordement HT déroulés doivent être branchés à l'objet à tester à l'aide d'accessoires de raccordement appropriés. La procédure varie en fonction de l'objectif de la mesure et des accessoires de mesure utilisés.
Page 47
Mesures TanDelta Le blindage du câble de raccordement HT doit être relié au blindage de l'objet à tester à l'aide de l'adaptateur HVCC fourni. Le branchement côté système de l'adaptateur au panneau de raccordement n'est pas autorisé ! Diagnostic de DP avec coupleur DP externe PDS 60 ou PDS 60-HP...
Page 48
Diagnostic de DP avec coupleur DP externe PDS 62-SIN Diagnostic de DP avec coupleur DP interne PDS 60 ou PDS 60-HP...
Page 49
6.4.1.3 Étape 3 : Branchement à la sortie HT appropriée Côté système, les câbles de raccordement branchés à l'objet à tester doivent être branchés aux sorties HT appropriées et aux points de mise à la terre associés. Pour les systèmes triphasés, vérifiez que le numéro du câble de raccordement correspond à...
Page 50
Monophasé Triphasé ■ Test utilisant la tension de test VLF (avec package d'équipements « Test triphasé ») ■ Mesure TanDelta et test avec mesure TanDelta connexe...
Page 51
Packages d'équipements « Ambition L », « Dynamic L » ou « Ultimate L » Monophasé Triphasé ■ Localisation de défaut et test CC via la source de tension interne ■ Test utilisant la tension de test VLF (sans package d'équipements « Test triphasé...
Page 52
Package d'équipements « Comfort » (coupleur DP interne) Pour les systèmes équipés d'un coupleur DP interne, le coupleur doit être intégré dans la voie HT côté système, entre le touret de câble et les sorties HT du système, pour tous les modes d'utilisation incluant une mesure de décharge partielle.
Page 53
6.4.2 Utilisation du câble de raccordement BT triphasé (en option) En alternative au câble de raccordement HT, il est également possible d'utiliser en option le câble coaxial BT pour la mesure échométrique et le test d'isolation, avec une tension de mesure jusqu'à 1 000 V.
Page 54
Installation de l'alimentation secteur 6.5.1 Branchement au secteur AVERTISSEMENT Risque d'électrocution Si l'objet à tester et le secteur sont branchés à des systèmes de mise à la terre distincts non interconnectés, l'égalisation du potentiel doit être effectuée à l'aide d'un câble de raccordement ayant une section d'au moins 16 mm lorsque le véhicule laboratoire de test est en cours d'utilisation.
Page 55
à une tension secteur. Les systèmes à générateur Megger sont généralement des systèmes entraînés par le moteur du véhicule et doivent être mis en service manuellement si nécessaire. Pour cela, le véhicule doit être mis en position neutre, le générateur doit être allumé...
Page 56
Branchement du dispositif de sécurité externe Le dispositif de sécurité externe peut être utilisé pour indiquer l'état du système en dehors du véhicule laboratoire de test et pour interrompre ou désactiver la préparation de la HT à l'aide du bouton d'arrêt d'urgence et de l'interrupteur à...
Page 57
Le câble de raccordement du dispositif de sécurité externe peut être enroulé sur un touret ou sur un support mural en fonction de sa longueur. Pour ouvrir le dispositif de sécurité externe, procédez comme suit : 1. Si le câble de raccordement du dispositif de sécurité externe est fourni sur un touret de câble, débranchez tout d'abord le système du touret de câble.
Page 58
Activation du véhicule laboratoire de test Une fois le véhicule laboratoire de teste branché ou après une modification du branchement de l'objet à tester, les câbles de raccordement doivent être acheminés vers l'extérieur à travers le guide-câble comme illustré dans l'image ci-dessous : Une fois les portes arrière du véhicule laboratoire de test fermées, ce dernier est prêt à...
Page 59
7 Utilisation du véhicule laboratoire de test Instruments de commande et d'affichage dans la zone de contrôle Panneau de commande Le panneau de commande est normalement situé sur la paroi séparant la zone de contrôle et le système de mesure, et comprend les éléments suivants : Numéro Description Bouton d'arrêt d'urgence (voir page 31)
Page 60
Bouton rouge « HV Off » pour l'arrêt manuel de la haute tension Manette rotative inclinable (alternative à la fonction MultiTouch) Fonctionnement d'urgence via un ordinateur portable En cas de panne de l'unité de commande, le système peut être contrôlé par un ordinateur portable préconfiguré (voir page 68) fourni par Megger.
Page 61
Mise en marche Une fois le véhicule laboratoire de test configuré et branché conformément aux instructions stipulées dans les chapitres précédents, le système peut être activé en appuyant sur le bouton marche/arrêt allumé du panneau de commande. Si le bouton n'est pas allumé, cela indique un problème au niveau de l'alimentation secteur (voir page 54).
Page 62
Utilisation Le logiciel peut être utilisé au moyen de l'écran tactile, de la manette rotative inclinable ou de la souris et du clavier. Des informations détaillées sur le fonctionnement du logiciel et les procédures de mesure, ainsi que sur la libération de la haute tension, sont disponibles dans l'aide en ligne du logiciel.
Page 63
8 Réglage/débranchement du raccordement électrique AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ■ Les cinq règles de sécurité (voir page 9) doivent être respectées lors d'une intervention sur un branchement électrique entre le véhicule laboratoire de test et l'objet à tester. ■ Même si le système a été correctement éteint et déchargé au moyen du dispositif de décharge, respectez ce qui suit : Ne touchez les composants du système mis sous tension qu'une fois qu'ils ont été...
Page 64
9 Fin des tests Une fois les mesures terminées, suivez les étapes ci-dessous pour désactiver le véhicule laboratoire de test et débrancher les raccordements électriques : 1. Terminez le travail avec le logiciel de mesure et d'enregistrement, puis vérifiez que tous les enregistrements nécessaires pour un suivi ultérieur ont été...
Page 65
Une imprimante peut être branchée pour imprimer directement les données et les rapports de mesure. Le choix parmi les imprimantes compatibles est toutefois limité par les pilotes installés sur le système. Avant d'acheter une imprimante, contactez votre Megger conseiller commercial pour obtenir une liste des appareils pris en charge.
Page 66
10.2 Connectivité Internet et GPS (en option) Une connectivité Internet et GPS est requise pour que les fonctions logicielles suivantes soient disponibles : ■ Échange des données de mesure et de journal via une base de données cloud ■ Accès aux cartes en ligne ■...
Page 67
Une fois la nouvelle carte SIM insérée dans le sens indiqué ci-dessous, le support doit être repoussé dans la fente jusqu'à ce que vous entendiez un clic d'enclenchement. En cas d'installation d'une nouvelle carte SIM, le code PIN de la carte SIM doit être enregistré et le point d'accès (APN) doit être configuré. Pour en savoir plus sur la configuration logicielle du routeur et le service de données, reportez-vous au manuel joint au logiciel ou à...
Page 68
Si le PC industriel est défaillant, le système peut également être commandé à l'aide d'un ordinateur portable Windows. Si un ordinateur portable adapté et préconfiguré par Megger pour s'adapter au système ne vous a pas été remis directement lors de la commande du véhicule laboratoire de test, il peut être commandé plus tard à...
Page 69
Une fois le véhicule laboratoire de test sous tension et l'ordinateur portable démarré, le logiciel d'exploitation doit être lancé manuellement à l'aide de l'icône située sur le bureau. Si le véhicule laboratoire de test est équipé d'un système de mesure de décharge partielle, le logiciel de mesure de DP se lance en parallèle du logiciel d'exploitation.
Page 70
11 Résolution de problèmes 11.1 Comportement en cas de panne lors d'une utilisation normale 11.1.1 Contrôle des fusibles En cas de panne, la première chose à faire est de vérifier les différents disjoncteurs et fusibles du véhicule laboratoire de test. Si un disjoncteur ou un fusible est déclenché...
Page 71
Numéro Fonction Valeur/Type Mesure de courant de carte de circuit imprimé 10 A Prises (bureau dans la zone de contrôle) Chargeur Fusible secteur TB6/24 V (module complet « bouton marche/arrêt » du panneau de commande) Sortie A1 : Unité de commande, 24 V stabilisé Sortie A1 : Électronique, 24 V stabilisé...
Page 72
11.1.2 Autres causes possibles d'une panne Si des problèmes surviennent, ils peuvent être diagnostiqués et corrigés à l'aide du tableau suivant : Problème Cause/solution possible Test VLF impossible Vérifiez que tous les convertisseurs de tension ont été débranchés de l'objet à tester. Lors du démarrage d'un test VLF, il est indiqué...
Page 73
Résultat : Lors du démarrage du système, le fichier journal est exporté dans le répertoire SystemLog sur la clé USB. 4. Mettez à l'arrêt le véhicule laboratoire de test et indiquez qu'il est hors service. 5. Signalez la panne à un atelier d'entretien agréé par Megger et transmettez au personnel d'entretien le fichier journal.
Page 74
12.2 Maintenance à faire réaliser par un atelier d'entretien Un système de mesure ayant la complexité technique du Centrix Evolution doit faire l'objet d'une maintenance régulière afin rester en bon état de fonctionnement. Les actions de maintenance qui peuvent être planifiées, comme la maintenance cyclique du véhicule laboratoire de test et la maintenance de l'interrupteur d'onde de choc en fonction de l'usage, sont annoncées par des messages système affichés dans le logiciel.