Télécharger Imprimer la page

Petzl XENA Mode D'emploi page 11

Publicité

CZ
Před používáním této čelové svítilny je nutné:
- Přečíst, pochopit a aplikovat pokyny pro používání.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a se zákazy jeho použití. Svítilna není vhodná
pro děti mladší 3 let. Děti mladší 12 let smí používat svítilnu pouze pod dohledem
odpovědné dospělé osoby.
Nedodržení všech těchto pokynů a upozornění může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Popis částí
(1) Vypínač svítilny, (2) Čirý LED zaostřený kužel, (3) Čirý LED široký kužel, (4)
Hlavový pásek, (5) Horní pásek, (6) R1 dobíjecí akumulátor, (7) Vypínač akumulátoru,
(8) Indikátor nabití, (9) USB port pro dobíjení akumulátoru, (10) Červené světlo, (11)
Kabel A/C USB, (12) SLOT ADAPT, (13) Přední destička, (14) Zadní destička.
Obsluha svítilny
Zapnutí a vypnutí, volba intenzity svícení
- Svítilna má jeden režim svícení (CONSTANT LIGHTING) a pět úrovní intenzity
svícení:
Stupeň 1: na místě: široký kužel.
Stupeň 2: blízké okolí: kombinovaný kužel.
Stupeň 3: pohyb: kombinovaný kužel.
Stupeň 4: pohyb: intenzivní kombinovaný kužel.
Stupeň 5: daleký dosvit: úzký zaostřený kužel.
Pro volbu úrovně intenzity svícení použijte vypínač dle uvedených nákresů. Svítilna
se vždy rozsvítí v 1. stupni.
- Při zapnutí nebo vypnutí svítilny se indikátor stavu nabití rozsvítí. Jedno krátké
stisknutí vypínače akumulátoru rozsvítí indikátor stavu nabití.
- Záložní světlo: svítilna zabliká při přepnutí do záložního režimu a 5 minut a 10 minut
před přepnutím. Červené světlo se rozsvítí, aby signalizovalo přepnutí do záložního
režimu a zůstane svítit až do úplného vybití svítilny. Po přepnutí do záložního režimu
svítilna vydává dostačující světlo pro chůzi, nikoliv však pro dynamickou aktivitu.
Režim ochrany proti vlhkosti
Pokud se vaše svítilna nerozsvítí a všimnete si, že akumulátor každých deset vteřin
zabliká červeně, znamená to, že akumulátor je v režimu ochrany proti vlhkosti
(vlhkost detekovaná na konektorech).
Pro ukončení tohoto režimu vyjměte akumulátor ze svítilny a konektory důkladně
vysušte. Krátce stiskněte tlačítko akumulátoru a svítilnu opět rozsviťte.
SLOT ADAPT
Akrylátové lepidlo adaptéru SLOT ADAPT je slučitelné s přilbami Petzl. U jiných typů
přileb si ověřte u výrobce přilby slučitelnost lepidla.
Dobíjení akumulátoru R1
Svítilna je vybavena Li-ionovým akumulátorem Petzl. Kapacita: 3200 mAh.
Před prvním použitím akumulátor plně nabijte. Používejte pouze
akumulátory R1.
Všeobecně Li-ionové akumulátory ztrácejí 10 % kapacity každý rok. Po 300 nabití/
vybití mají stále 70 % původní kapacity.
UPOZORNĚNÍ
Dobíjejte pouze kabelem USB typ C.
Výstupní napětí nabíječky nesmí překročit 5 V. Používejte pouze nabíječky schválené
dle CE/UL, označené Třída II (dvojitá izolace proti dotykovému napětí).
Akumulátor může být při zapojení do elektrické sítě za účelem nabíjení vystaven
přepětí. Proto je nutné používat nabíječku s přepěťovou ochranou (označenou
normou IEC 61000-4-5 nebo CE).
Akumulátor neponechávejte při nabíjení bez dozoru. Kontakty dobíjecího
akumulátoru musí být při nabíjení suché.
Doba nabíjení
Doba nabíjení je 3 hodiny a 30 minut s USB nabíječkou nebo na počítači (liší se
podle typu nabíječky). Upozornění, pokud je k vašemu počítači připojeno několik
USB zařízení, doba nabíjení se může prodloužit.
Během nabíjení bude 5 LED diod na indikátoru stavu nabití blikat. Rychlost blikání
bude různá v závislosti na rychlosti nabíjení.
Po dokončení nabíjení zůstanou LED diody svítit zeleně.
Výměna akumulátoru
Používejte akumulátor R1. Použití jiného externího zdroje je možné ve výjimečných
případech, převážně v nouzových situacích.
V takovém případě není zaručena plná funkčnost svítilny (snížená svítivost, pouze
intenzita 1. a 2. Stupně, například). Používejte pouze vybavení, které splňuje normy
USB.
Použití dobíjecího akumulátoru R1 jako power banku
V případě nutnosti můžete akumulátor R1 použít k dobití vašeho telefonu, hodinek,
například.
Pro zahájení nabíjení jedenkrát krátce stlačte tlačítko akumulátoru. Poznámka: čas
nabíjení se může lišit podle připojeného zařízení.
Použití svítilny v režimu stacionární lampy
Svítilnu lze použít jako stacionární lampu přímo do elektrické sítě. Za tímto účelem je
nutné, aby byla síťová nabíječka, stejně jako všechna USB spojovací příslušenství,
certifikovaná podle norem pro elektromagnetickou slučitelnost IEC 61000-4-4, IEC
61000-4-5 a IEC 61000-4-6. Nabíječka Petzl je pro tento typ použití vhodná.
Všeobecné informace o svítilnách značky Petzl
Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl.com.
A. Bezpečnostní opatření pro akumulátory
POZOR - NEBEZPEČÍ: riziko výbuchu a popálení.
UPOZORNĚNÍ: nesprávné použití může způsobit poškození akumulátoru.
- Akumulátor neponořujte do vody na dlouhou dobu (IP67 je ochrana pouze proti
dočasnému ponoření do hloubky 1 m po dobu 30 minut).
- Použitý akumulátor nevhazujte do ohně.
- Akumulátor nevystavujte vysokým teplotám. Dodržujte doporučené teploty pro
použití a skladování.
- Akumulátor se nepokoušejte rozbít, může explodovat, nebo vyloučit toxické látky.
- Pokud je akumulátor poškozený, deformovaný nebo prasklý, nerozebírejte ho
nebo neměňte jeho strukturu. Použitý akumulátor zlikvidujte podle současných
platných předpisů pro vaši zemi.
- Pokud z akumulátoru prosakuje elektrolyt, vyhněte se jakémukoliv kontaktu s touto
žíravou a nebezpečnou kapalinou; pokud dojde ke kontaktu, vyhledejte lékařskou
pomoc. Akumulátor vyměňte a vadný akumulátor zlikvidujte podle současných
platných předpisů pro vaši zemi.
B. Bezpečnostní opatření pro svítilny
UPOZORNĚNÍ: hlavový pásek může představovat nebezpečí škrcení. Některé malé
části představují riziko spolknutí.
Fotobiologická bezpečnost očí
Svítilna se řadí do rizikové skupiny 2 (střední nebezpečí) dle normy IEC 62471.
- Nedívejte se přímo do svítilny, pokud je rozsvícená.
- Světelné záření vyzařované svítilnou může být nebezpečné. Světelný kužel
nesměrujte do očí ostatních osob. Pozor na riziko oslepení ostatních ve vašem
pracovním prostředí, zejména v oblastech podléhajících dopravním předpisům.
- Nebezpečí poškození sítnice vyzařovaným modrým světlem, zejména u dětí.
Elektromagnetická kompatibilita
Splňuje nařízení týkající se elektromagnetické slučitelnosti. UPOZORNĚNÍ: to
nezaručuje, že nedojde k rušení. Pokud zaznamenáte elektromagnetické rušení
mezi vaší svítilnou a elektrickými zařízeními, svítilnu vypněte nebo udržujte mimo
citlivé elektronické zařízení (např. lavinový vyhledávač, letová zařízení, komunikační
zařízení, lékařské přístroje).
Směrnice ErP
Splňuje požadavky směrnice související se spotřebou energie (ErP) 2009/125/EC.
- Okamžitý plný jas - Teplota barvy: 6000-7000 K - Jmenovitý úhel úzkého kužele
světla: 16 ° / Širokého: 32 ° - Počet spínacích cyklů před selháním: minimálně 50
000.
TECHNICAL NOTICE XENA
C. Čištění, sušení
Po použití ve vlhkém prostředí akumulátor vyjměte ze svítilny a ponechte vyschnout.
V případě kontaktu s mořskou vodou svítilnu opláchněte čistou vodou a vysušte.
D. Skladování, přeprava
Abyste chránili čočku, otočte tělo svítilny směrem k destičce. Otočení těla svítilny
automaticky vypne svítilnu a uzamkne vypínač (ochrana proti náhodnému zapnutí).
Během dlouhodobého uskladnění akumulátor dobijte (opakujte každých šest
měsíců) a odpojte od svítilny. Vyhněte se kompletnímu vybití akumulátoru.
Akumulátor uchovávejte na suchém místě. Vhodná skladovací teplota je 20° C až
25° C. Po 12 měsících skladování v těchto podmínkách bude akumulátor vybitý.
Pro přepravu svítilny, pokud ji nepoužíváte, doporučujeme odpojit akumulátor od
svítilny, abyste předešli nechtěnému zapnutí svítilny.
E. Ochrana životního prostředí
Svítilnu zlikvidujte pouze podle současných platných předpisů pro vaši zemi.
F. Úpravy/opravy
Jsou zakázány mimo provozovny značky Petzl, kromě výměny náhradních dílů.
Světelný zdroj není možné vyměnit. Když světelný zdroj dosáhne konce životnosti,
musí být svítilna vyřazena z provozu.
Vnější ohebný kabel svítilny nelze vyměnit: pokud je kabel poškozen, je nutné svítilnu
vyřadit z provozu.
G. Dotazy/kontakt
Záruka Petzl
Na tuto svítilnu se vztahuje 5 letá záruka na vady materiálu nebo vady vzniklé ve
výrobě (kromě akumulátoru, u kterého je záruka 2 roky nebo 300 cyklů). Záruka
se nevztahuje na: používání po více než 300 nabíjecích cyklech, oxidaci, vady
vzniklé běžným opotřebením a roztržením, změnou a úpravou výrobku, nesprávnou
údržbou a skladováním, poškozením při nehodě či z nedbalosti a nevhodným anebo
nesprávným použitím.
Zodpovědnost
Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody
vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.
SI
Pred uporabo te čelne svetilke morate:
- v celoti prebrati, razumeti in uporabiti navodila za uporabo;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje;
- spoznajte se z zmožnostmi in omejitvami izdelka. Svetilka ni primerna za otroke
mlajše od treh let. Otroci, mlajši od 12 let, ki uporabljajo to svetilko, morajo biti pod
odgovornim nadzorom odraslih.
Neupoštevanje vseh teh navodil in opozoril lahko povzroči hude telesne
poškodbe ali smrt.
Poimenovanje delov
(1) stikalo svetilke, (2) bela LED, usmerjen snop, (3) bela LED, širok snop, (4)
naglavni trak, (5) povezovalni trak, (6) R1 baterija za večkratno polnjenje, (7) stikalo
za baterijo, (8) merilnik energije, (9) USB vhod za baterijo za večkratno polnjenje, (10)
rdeča osvetlitev, (11) tip A/C USB kabel, (12) SLOT ADAPT, (13) sprednji nosilec,
(14) zadnji nosilec
Delovanje svetilke
Prižiganje & ugašanje, izbiranje
- Svetilka ima en način osvetlitve (CONSTANT LIGHTING) in pet stopenj svetilnosti:
stopnja 1: na blizu: širok snop;
stopnja 2: bližina: mešani svetlobni snop;
stopnja 3: gibanje: mešani svetlobni snop;
stopnja 4: gibanje: močan mešani snop;
stopnja 5: dolga razdalja: usmerjen snop.
Če želite izbrati različne stopnje svetlosti, uporabite stikalo za svetilko, kot je
prikazano na diagramih. Svetilka se vedno prižge na stopnji 1.
- Merilnik energije zasveti, ko prižgete ali ugasnete svetilko. En kratek pritisk na
stikalo za baterijo prižge merilnik energije.
- Rezervna osvetlitev: svetilka utripa, ko preklopi na rezervno osvetlitev ter 5 in 10
minut pred tem. Ko se prižge rdeča lučka, pomeni, da svetilka preklopi na rezervno
osvetlitev in sveti, dokler svetilka ne ugasne. Ko se svetilka preklopi na rezervno
osvetlitev, zagotavlja dovolj svetlobe za premikanje, ne pa dovolj za dinamično
aktivnost.
Način za zaščito pred vlago
Če se svetilka ne vklopi in opazite, da baterija vsakih deset sekund rdeče utripa, to
pomeni, da je baterija prešla v način za zaščito pred vlago (na kontaktih je zaznana
vlaga).
Za izhod iz tega načina iz svetilke odstranite baterijo in dobro posušite kontakte. Na
kratko pritisnite stikalo za baterijo, nato ponovno vklopite svetilko.
SLOT ADAPT
Akrilno lepilo na nastavku SLOT ADAPT je združljivo s čeladami Petzl. Za druge
čelade preverite skladnost s proizvajalcem čelade.
Polnjenje R1 baterije za večkratno polnjenje
Svetilka je opremljena s Petzlovo Li-Ion baterijo za večkratno uporabo. Kapaciteta:
3200 mAh.
Pred prvo uporabo napolnite baterije. Uporabljajte samo R1 baterijo za
večkratno polnjenje.
Na splošno izgubijo Li-ion baterije za večkratno uporabo 10 % svoje kapacitete na
leto. Po 300 ciklih polnjenja/praznjenja ima še vedno približno 70 % svoje prvotne
kapacitete.
OPOZORILO
Polnite samo z USB Tip- C kablom.
Izhodna napetost polnilca ne sme biti večja od 5 V. Uporabljajte samo električni
polnilec z oznako CE/UL, razred II (dvojna izolacija pred nevarno napetostjo).
Baterija je lahko izpostavljena prenapetosti, ko je za ponovno polnjenje priključena
na električno omrežje. Zato je treba uporabiti polnilnik z zaščito pred prenapetostjo
(standard IEC 61000-4-5 ali oznaka CE).
Med polnjenjem baterije ne puščajte brez nadzora. Stiki vaše baterije za večkratno
polnjenje morajo biti med polnjenjem suhi.
Čas polnjenja
Čas polnjenja je približno 3 ure in 30 minut z USB polnilcem ali računalnikom
(odvisno od uporabljenega polnilca). Pozor, če je na računalnik priključenih več USB
naprav, se čas polnjenja lahko podaljša.
Med polnjenjem bodo na energijskem merilniku utripale 5 LED. Hitrost utripanja je
odvisna od hitrosti polnjenja.
Ko je polnjenje končano, LED sveti konstantno zeleno.
Zamenjava baterije za večkratno polnjenje
Uporabite polnilno baterijo R1. Uporaba drugega zunanjega vira napajanja je
mogoča v redkih primerih, predvsem v izrednih razmerah.
V tem primeru popolna funkcionalnost svetilke ni zagotovljena (zmanjšana
zmogljivost, samo stopnji svetilnosti 1 in 2 na primer). Uporabljajte samo opremo, ki
ustreza standardom USB.
Uporaba polnilne baterije R1 kot rezervne baterije
Po potrebi lahko s polnilno baterijo R1 polnite na primer telefon ali uro.
Za začetek polnjenja kratko pritisnite na stikalo za baterijo. Opomba: čas polnjenja
se lahko razlikuje glede na priključeno napravo.
Uporaba čelne svetilke kot standardne svetilke
Čelna svetilka se lahko uporablja kot svetilka, ki je neposredno povezana z
električnim omrežjem. Pri tem je nujno, da so stenski polnilnik in vsi USB priključki
certificirani po standardu za elektromagnetno združljivost IEC 61000-4-4, IEC
61000-4-5 in IEC 61000-4-6. Polnilec Petzl je primeren za to vrsto uporabe.
Splošne informacije o Petzlovih svetilkah
EU izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com.
A. Varnostna opozorila za baterijo za večkratno uporabo
POZOR - NEVARNO: obstaja nevarnost eksplozije in opeklin.
OPOZORILO: z neustrezno uporabo lahko baterijo za večkratno uporabo
poškodujete.
- Polnilne baterije ne potapljajte v vodo za dalj časa (baterija IP67 je zaščitena samo
pred začasno potopitvijo za 30 minut na 1 meter globine).
- Baterije za večkratno uporabo ne odvržite v ogenj.
- Baterije ne izpostavljajte visokim temperaturam. Upoštevajte priporočene
temperature za uporabo in shranjevanje.
- Baterije za večkratno uporabo ne uničite, ker lahko eksplodira ali spusti strupene
snovi.
- Če je vaša baterija za večkratno uporabo poškodovana, deformirana ali počena,
je ne razstavljajte ali predelujte. Baterijo za večkratno polnjenje zavrzite v skladu z
veljavnimi lokalnimi predpisi.
- Če iz baterije izteče elektrolit, se izogibajte stiku s to jedko in nevarno tekočino;
če pride do stika, obiščite zdravnika. Zamenjajte baterijo in jo odstranite v skladu z
veljavnimi lokalnimi predpisi.
B. Varnostni ukrepi za svetilko
OPOZORILO: naglavni trak lahko predstavlja tveganje za zadušitev. Določeni majhni
deli predstavljajo nevarnost za zadušitev.
Fotobiološko varovanje oči
Svetilka se uvršča v rizično skupino 2 (zmerno tveganje) v skladu z IEC 62471
standardom.
- Ne strmite direktno v svetilko, ko je ta prižgana.
- Optično sevanje, ki ga oddaja svetilka, je lahko nevarno. Izogibajte se usmerjanju
snopa svetilke v oči druge osebe. Pazite, da v svojem delovnem okolju ne boste
slepili drugih, zlasti na področjih, za katera veljajo prometni predpisi.
- Obstaja tveganje za poškodbe mrežnice zaradi emisij modre svetlobe, še posebej
pri otrocih.
Elektromagnetna združljivost
Ustreza predpisom o elektromagnetni združljivosti. OPOZORILO: to ne zagotavlja,
da se motnje ne bodo pojavile. Če opazite elektromagnetne motnje med svetilko in
električnimi napravami, izklopite svetilko ali jo hranite stran od občutljivih elektronskih
naprav (npr. lavinske žolne, kontrole letenja, komunikacijske oprem, medicinskih
pripomočkov).
Direktiva ErP
V skladu z Direktivo o izdelkih, povezanih z energijo (ErP) 2009/125/EC.
- Trenutna polna svetlost - Barvna temperatura: 6000-7000 K - Nazivni kot
usmerjenega snopa: 16 ° / Širokega: 32 ° - Število vklopov pred okvaro: najmanj
50.000.
C. Čiščenje, sušenje
Če baterijo uporabljate v vlažnem okolju, jo odstranite iz svetilke in pustite, da se
posuši na zraku. V primeru stika z morsko vodo sperite svetilko s sladko vodo in
jo posušite.
D. Shranjevanje, transport
Za zaščito leče obrnite telo svetilke tako, da bo leča obrnjena proti nastavku.
To dejanje samodejno ugasne svetilko in zaklene stikalo svetilke (zaščita pred
nenamernim vklopom).
Za dolgoročno skladiščenje baterijo za večkratno polnjenje napolnite (ponovite
vsakih 6 mesecev) in jo odklopite s svetilke. Izogibajte se popolnemu praznjenju
baterije za večkratno uporabo. Baterijo hranite na suhem mestu. Idealna
temperatura za shranjevanje je med 20° in 25° C. Po 12 mesecih pri teh pogojih bo
baterija za večkratno uporabo prazna.
Pri prenašanju svetilke, ki ni v uporabi, vam priporočamo, da baterijo odklopite od
svetilke in s tem preprečite, da bi se nenamerno vklopila.
E. Varstvo okolja
Svetilko odvrzite le v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
F. Priredbe/popravila
Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.
Vir svetlobe svetilke ni zamenljiv. Ko vir svetlobe doseže svojo življenjsko dobo, je
treba svetilko umakniti iz uporabe.
Prilagodljivega zunanjega kabla svetilke ni mogoče zamenjati: če je kabel
poškodovan, svetilko prenehajte uporabljati.
G. Vprašanja/kontakt
Garancija Petzl
Svetilka ima 5-letno garancijo za vse napake v materialu in izdelavi (z izjemo baterije
za večkratno uporabo, ki ima 2-letno garancijo ali 300 ciklov). Omejitve garancije:
več kot 300 ciklov polnjenja/praznjenja, normalna obraba in izraba, oksidacija,
predelave in priredbe, neprimerno skladiščenje ter slabo vzdrževanje, poškodbe
nastale pri nesrečah, nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen
oz. ni primeren.
Odgovornost
Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali kakršno koli
drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.
E0099900F (280824)
11

Publicité

loading