Télécharger Imprimer la page

Petzl XENA Mode D'emploi page 15

Publicité

BG
Преди да започнете да употребявате тази челна лампа, трябва:
- Да прочетете, разберете и изпълнявате всички указания за употреба.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
- Да се усъвършенствате в работа с продукта, да познавате неговите
характеристики и ограничения при употреба. Челната лампа не трябва да се
използва от деца на възраст под 3 години. Използването на тази челна лампа
от дете под 12 години трябва да става под надзора на възрастен човек.
Неспазването на всички тези инструкции и предупреждения може да
доведе до тежки или смъртоносни травми.
Номерация на елементите
(1) Бутон на челника, (2) Бял диод с фокусиран светлинен сноп, (3) Бял диод с
широк светлинен сноп, (4) Лента за главата, (5) Горна лента, (6) Презареждаща
се батерия R1, (7) Бутон на батерията, (8) Електромер, (9) Конектор USB за
зареждане на батерията, (10) Червено осветление, (11) Кабел USB тип A/C, (12)
SLOT ADAPT, (13) Предна пластина, (14) Задна пластина.
Функциониране на челната лампа
Включване, изключване, превключване
- Челникът работи в един режим на светлина (CONSTANT LIGHTING) с пет
степени на светлината:
Ниво 1: осветление на разстояние една ръка - широк сноп.
Ниво 2: осветление за близко разстояние - комбиниран сноп.
Ниво 3: осветление за придвижване - комбиниран сноп.
Ниво 4: осветление за придвижване - силен комбиниран сноп.
Ниво 5: осветление за далечно разстояние - фокусиран сноп.
За да превключвате между различните нива светлина, използвайте бутона,
както е посочено на рисунките. При включване на челната лампа се активира
винаги ниво 1.
- Електромерът работи при включване и при изключване на челника. Ако
натиснете бутона на батерията, електромерът ще светне.
- Преминаване към резервно осветление: челната лампа премигва 10 минути
преди, 5 минути преди и още веднъж при превключването в резерва. Светва
червена лампичка, за да посочи, че челната лампа ще мине в режим на
резерва, докато изгасне. Когато челната лампа премине в резерва, разполагате
с намалена светлина, която ви дава възможност да се придвижвате, но е
недостатъчна за практикуване на активна дейност.
Режим безопасност при влага
Ако челникът не може да се включи и констатирате, че батерията излъчва
серия от червени мигания на всеки десет секунди, това означава, че батерията
е преминала в режим за безопасност (констатирана влага в контактите).
За да излезете от този режим, изватете батерията от нейния бокс и подсушете
добре контактите. Натиснете за кратко бутона на батерията, след това
включете отново челната лампа.
SLOT ADAPT
Акрилното лепило на SLOT ADAPT е съвместимо с каските на Petzl. Относно
съвместимостта с други каски, допитайте се до производителя.
Акумулаторна батерия R1 - зареждане
Челната лампа се продава с литиево-йонна акумулаторна батерия на Petzl.
Капацитет: 3200 mAh.
Заредете акумулаторната батерия преди първата употреба.
Използвайте само акумулаторна батерия R1.
По принцип акумулаторните батерии Li-Ion губят годишно 10 % от капацитета
си. След 300 цикъла на заряд/разряд те все още съхраняват около 70 % от
първоначалния си капацитет.
Внимание
Зареждайте само с кабел USB тип С.
Напрежението на зареждащото устройство не трябва да превишава 5 V.
Използвайте само зареждащо устройство, сертифицирано CE/UL клас II на
защита (двойна изолация срещу опасно напрежение).
Батерията може да бъде подложена на свръхнапрежение, когато се включи да
се зарежда в електрическата мрежа. За да избегнете това, трябва да използвате
зарядно устройство, защитено от свръхнапрежение (стандарт IEC 61000-4-5
или маркировка CE).
Не оставяйте акумулаторната батерия без надзор по време на зареждане.
Контактите на акумулаторната батерия трябва да бъдат сухи по време на
зареждането.
Време за зареждане
Времето за зареждане е около 3 часа и 30 минути със зарядното устройство
USB, включено в компютър (варира в зависимост от използваното зарядно
устройство). Забележка: ако в компютъра са включени едновременно няколко
USB периферни устройства, времето за зареждане може да се удължи.
По време на зареждане мигат 5-те диода на електромера. Скоростта на мигане
се променя в зависимост от скоростта на зареждане.
В края на зареждането светодиодите светят с постоянна зелена светлина.
Смяна на акумулаторната батерия
Използвайте акумулаторна батерия R1. Използването на друг външен източник
за захранване е възможно в краен случай например при спасителна акция.
В този случай не са гарантирани всички функционалности на челника
(например стойностите на величините са намалени, разполагате само с нива на
светлината 1 и 2). Използвайте само елементи, съответстващи на стандарт USB.
Употреба на презареждаща се батерия R1 при спасителна акция
В извънредна ситуация бихте могли да използвате акумулаторната батерия R1
за зареждане на уреди като телефон или часовник.
За да започне зареждането, натиснете за кратко бутона на батерията.
Внимание, времето за зареждане може да варира в зависимост от включеното
устройство.
Използване на челника в режим за осветително тяло
Челникът може да се използва като осветително тяло в помещение, когато е
директно включен в електрическата мрежа. В тази ситуация е задължително
стенното зарядно устройство, както и всички USB аксесоари, да са
сертифицирани по стандартите за електромагнитна съвместимост IEC 61000-4-
4, IEC 61000-4-5 и IEC 61000-4-6. Зарядното устройство на Petzl е подходящо за
такова приложение.
Общи условия за челните лампи Petzl
ЕС декларацията за съответствие можете да намерите на страницата Petzl.com.
A. Предпазни мерки за акумулаторната батерия
ВНИМАНИЕ, ОПАСНО, съществува риск от експлозия или изгаряне.
Внимание: акумулаторната батерия може да се повреди при неправилно
използване.
- Не потапяйте акумулаторната батерия във вода продължително време (една
батерия IP67 е защитена само от краткотрайно потапяне на 1 метър под вода
за 30 минути).
- Не хвърляйте акумулаторната батерия в огън.
- Не излагайте батерията на висока температура. Спазвайте препоръчителната
температура при използване и съхранение.
- Не чупете акумулаторната батерия - може да експлодира или да изпусне
токсични вещества.
- Ако акумулаторната батерия е повредена, деформирана или стопена, не я
разглобявайте и не променяйте конструкцията й. Бракувайте използваната
акумулаторна батерия съгласно изискванията на местното законодателство.
- Ако има теч на акумулаторна батерия, предотвратете всякакъв контакт с
тази корозивна и опасна течност, а ако такъв инцидент се случи, отидете на
лекар. Сменете батерията и бракувайте дефектната съгласно изискванията на
местното законодателство.
B. Предпазни мерки за челната лампа
Внимание: в определени ситуации може да възникне риск от задушаване с
ластичната лента. Съществува риск от задавяне с някои малки части.
Фотобиологична безопасност за очите
Челната лампа е категоризирана в група с риск 2 (умерен риск) съгласно
стандарт IEC 62471.
- Не гледайте директно в челната лампа, когато е включена.
- Лъчите, произвеждани от лампата, може да са опасни. Не насочвайте лъчевия
сноп от челната лампа към очите на човек. Внимавайте за риск от заслепяване
на хората около вас, особено ако сте в зона, регламентирана от закона за
движение по пътищата.
- Съществува риск от отлепяне на ретината в резултат от излъчването на синя
светлина особено при децата.
Електромагнитна съвместимост
Съответства на регламентите относно електромагнитната съвместимост.
Внимание, това не е гаранция, че не е възможно да се получи интерференция.
Ако вие констатирате електромагнитна интерференция между челната лампа
и електроуреди, изключете челната лампа или отдалечете чувствителните
електроуреди (например уреди за търсене на затрупан в лавина,
TECHNICAL NOTICE XENA
дистанционни устройства за полети, комуникационни средства, медицински
уреди).
Директива ПСЕ
Отговаря на изискванията на Директива 2009/125/ЕО относно продукти,
свързани с енергопотреблението.
- Моментална максимална яркост - Цветова температура: 6000-7000 K (бяла
светлина) - Номинален ъгъл на фокусирания сноп 16° / на широкия 32° - Брой
цикли на превключване преди повреда: 50000 минимум.
C. Почистване, изсушаване
След употреба във влажна среда извадете батерията от челната лампа и я
оставете да изсъхне на открито. Ако челната лампа е била намокрена с морска
вода, изплакнете я обилно със сладка вода и я изсушете.
D. Съхранение, транспорт
За да предпазите стъклото на челната лампа, завъртете бокса на челника, така
че стъклото да е към пластината. Това действие изключва автоматично челника
и заключва бутона на челника (защита срещо неволно включване).
Ако ще я съхранявате продължително време, заредете акумулаторната
батерия (това трябва да се прави на всеки шест месеца) и я откачете
от лампата. Избягвайте пълно разреждане на акумулаторната батерия.
Съхранявайте батерията на сухо място. Идеалната температура за съхранение
е между 20 и 25° C. Ако не се използва и се съхранява при тези условия, след 12
месеца акумулаторната батерия ще бъде напълно разредена.
Когато пренасяте челната лампа, съветваме ви да откачите акумулаторната
батерия, за да избегнете нежелано включване.
E. Опазване на околната среда
Ако трябва да бракувате челната лампа, направете това съгласно изискванията
на местното законодателство.
F. Модификации/ремонти
Забранени са извън сервизите на Petzl, изключение само за резервни части.
Светлинният източник на тази челна лампа не може да се сменя. Когато
животът на светлинния източник е приключил, трябва да бракувате челника.
Външният гъвкъв кабел на тази челна лампа не може да се сменя, ако се
повреди, трябва да бракувате челната лампа.
G. Въпроси/контакти
Гаранция Petzl
Тази челна лампа е с гаранция 5 години (отделно акумулаторната батерия е с
гаранция 2 години или 300 цикъла на зареждане) относно дефекти в материала
или фабрични дефекти. Гаранцията не включва: повече от 300 цикъла заряд/
разряд, нормално износване, оксидация, модификации или поправки, лошо
съхранение, лошо поддържане, повреди, дължащи се на произшествия,
небрежност, употреба на продукта не по предназначение.
Отговорност
Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било
характер щети, настъпили в резултат от използването на този продукт.
TR
Bu kafa fenerini kullanmadan önce:
- Tüm Kullanım Talimatlarını okuyun, anlayın ve uygulayın.
- İlgili riskleri anladığınızdan ve kabul ettiğinizden emin olun.
- Ürünün kapasitesi ve kullanım kısıtlamaları hakkında bilgi sahibi olun. Kafa feneri 3
yaşından küçük çocukların kullanımına uygun değildir. 12 yaşından küçük çocuklar
feneri sorumlu bir yetişkinin gözetiminde kullanmalıdır.
Tüm Kullanım Talimatları ve uyarılara uyulmaması ciddi yaralanmalar veya
ölümle sonuçlanabilir.
Terminoloji
(1) Açma kapama düğmesi, (2) Beyaz LED odaklı ışık, (3) Beyaz LED geniş ışık, (4)
Kafa bandı, (5) Üst bant, (6) R1 şarj edilebilir pil, (7) Pil düğmesi, (8) Enerji göstergesi,
(9) Şarj edilebilir pili şarj etmek için USB bağlantı noktası, (10) Kırmızı ışık, (11) Type
A/C USB kablosu, (12) SLOT ADAPT, (13) Ön montaj plakası, (14) Arka montaj
plakası.
Fenerin kullanımı
Açma & kapama, mod seçimi
- Fenerin bir aydınlatma modu (CONSTANT LIGHTING) ve beş parlaklık seviyesi
vardır:
1. Seviye: yakın görüş: geniş ışık.
2. Seviye: yakın mesafe: karışık ışık.
3. Seviye: hareket: karışık ışık.
4. Seviye: hareket: yüksek karışık ışık.
5. Seviye: uzun mesafe: odaklı ışık.
Parlaklık modunu seçmek için düğmeyi şemalarda gösterildiği gibi kullanın. Fener
açıldığında 1. seviyede yanar.
- Enerji göstergesi, fener açıldığında veya kapatıldığında yanar. Pil düğmesine bir kez
kısa basıldığında enerji göstergesi yanar.
- Enerji koruma modu: fener enerji koruma moduna geçtiğinde ve 5 ve 10 dakika
öncesinde yanıp söner. Fenerin enerji koruma moduna geçtiğini belirtmek için
kırmızı bir ışık yanar ve fener sönene kadar yanık kalır. Fener enerji koruma moduna
geçtiğinde yürümek için yeterli ışık sağlar, ancak dinamik bir aktivite için yeterli
değildir.
Nemden koruma modu
Feneriniz açılmıyor ve pilin ışığı on saniyede bir art arda kırmızı olarak yanıp
sönüyorsa, bu pilin nem koruma moduna girdiği anlamına gelir (konektörlerde nem
algılanmıştır).
Bu moddan çıkmak için pili fenerden çıkarın ve konektörleri tamamen kurutun.. Pil
düğmesine kısa bir süre basın, ardından feneri tekrar açın.
SLOT ADAPT
SLOT ADAPT'ın akrilik yapışkanı, Petzl kasklarıyla uyumludur. Diğer kasklar için
uyumluluk konusunda kask üreticisine danışın.
R1 şarj edilebilir pilin şarj edilmesi
Petzl Li-ion şarj edilebilir pil fenere dahildir. Kapasite: 3200 mAh.
İlk kullanımdan önce pili tam olarak şarj edin. Yalnızca R1 şarj edilebilir pil
kullanın.
Genel olarak, lityum-iyon şarj edilebilir pillerin kapasitesi yılda %10 düşer. 300 şarj
döngüsünden sonra, hala ilk kapasitesinin %70'ine sahiptir.
UYARI
Yalnızca USB Type-C kablosuyla şarj edin.
Şarj cihazının çıkış voltajı 5 V'u geçmemelidir. Yalnızca Sınıf II elektrikli, CE/UL onaylı
şarj cihazı kullanın (yüksek voltaja karşı çift kat izolasyon).
Pil, şarj etmek için elektrik şebekesine bağlandığında akım dalgalanmalarına maruz
kalabilir. Bu nedenle, akım korumalı (IEC 61000-4-5 standardı veya CE işareti olan)
bir şarj cihazı kullanmak gereklidir.
Pil şarj edilirken asla gözetimsiz bırakmayın. Şarj edilebilir pilin konnektörleri şarj
sırasında kuru olmalıdır.
Şarj süresi
Şarj süresi, USB şarj cihazı veya bilgisayar ile yaklaşık 3 saat 30 dakikadır (kullanılan
şarj cihazına göre değişir). Uyarı: Bilgisayara birden fazla USB aygıtı bağlıysa şarj
süresi artabilir.
Şarj sırasında, enerji göstergesindeki 5 LED yanıp sönecektir. Yanıp sönme hızı, şarj
hızına bağlı olarak değişir.
Şarj tamamlandığında, LED'ler sürekli yeşil renkte yanar.
Şarj edilebilir pilin değiştirilmesi
R1 şarj edilebilir pil kullanın. İstisnai durumlarda, özellikle acil bir durumda, başka bir
harici güç kaynağının kullanılması mümkündür.
Bu durumda, fenerin tüm özelliklerinin çalışacağı garanti edilmez (örneğin, düşük
performans, sadece 1. ve 2. seviye parlaklık). Yalnızca USB standartlarına uygun
ekipmanlar kullanın.
R1 şarj edilebilir pili yedek pil olarak kullanma
Gerekirse, R1 şarj edilebilir pili, örneğin telefonunuzu veya saatinizi şarj etmek için
kullanabilirsiniz.
Şarj etmeye başlamak için pil düğmesine bir kez kısa basın. Not: Şarj süresi
bağlanan cihaza göre değişiklik gösterebilir.
Fenerin sabit aydınlatma cihazı olarak kullanılması
Fener, elektrik şebekesine doğrudan bağlanarak sabit aydınlatma cihazı olarak
kullanılabilir. Bunun için duvar tipi şarj cihazının ve tüm USB bağlantı aksesuarlarının
IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5 ve IEC 61000-4-6 elektromanyetik uyumluluk
standartlarına göre sertifikalandırılmış olması gereklidir. Petzl şarj cihazı bu tür
kullanımlar için uygundur.
Petzl fenerler hakkında genel bilgiler
AB uygunluk beyanına Petzl.com adresinden ulaşabilirsiniz.
A. Şarj edilebilir pillerle ilgili önlemler
UYARI - TEHLİKE: patlama ve yanık riski vardır.
UYARI: Yanlış kullanım, şarj edilebilir pile zarar verebilir.
- Şarj edilebilir pilin uzun süre suyun içinde kalmasına izin vermeyin (IP67 pil, yalnızca
30 dakika boyunca 1 metreye kadar su geçirmezdir).
- Şarj edilebilir pili ateşe atmayın.
- Pili yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın. Önerilen kullanım ve saklama
sıcaklıklarına uyun.
- Şarj edilebilir pili imha etmeyin: patlayabilir veya zehirli maddeler salabilir.
- Şarj edilebilir pil hasar görmüş, deforme olmuş veya çatlamışsa, sökmeyin veya
yapısını değiştirmeyin. Şarj edilebilir pili yürürlükteki yerel düzenlemelere uygun
olarak atın.
- Pil elektrolit sızdırıyorsa, bu yakıcı ve tehlikeli sıvıyla temastan kaçının; herhangi bir
temas meydana gelirse bir doktora görünün. Pili değiştirin ve arızalı pili yürürlükteki
yerel düzenlemelere uygun olarak atın.
B. Fenerle ilgili önlemler
UYARI: Kafa bandı boğulma riski oluşturabilir. Bazı küçük parçalar boğulma riski
yaratabilir.
Fotobiyolojik göz güvenliği
Fener, IEC 62471 standardına göre risk grubu 2'de (orta risk) yer almaktadır.
- Yanan fenere doğrudan bakmayın.
- Fenerin yaydığı optik radyasyon tehlikeli olabilir. Fenerin ışığını doğrudan bir kişinin
gözlerine tutmaktan kaçının. Çalışma ortamınızda, özellikle trafik düzenlemelerine
tabi alanlarda başkalarının görüşünü engelleme riskine karşı dikkatli olun.
- Özellikle çocuklarda, mavi ışık yayılımından kaynaklanan retinal hasar riski vardır.
Elektromanyetik uyumluluk
Elektromanyetik uyumluluk ile ilgili düzenlemelere uygundur. UYARI: Bu,
elektromanyetik girişim olmayacağını garanti etmez. Fener ve elektrikli cihazlar
arasında elektromanyetik girişim fark ederseniz, feneri kapatın veya hassas elektronik
cihazlardan (örn. çığ işaret ışıkları, uçuş kontrol sistemleri, iletişim ekipmanları, tıbbi
cihazlar) uzak tutun.
ErP yönetmeliği
Enerji ile ilgili ürünler yönetmeliğine (ErP) 2009/125/EC uygundur.
- Anlık tam parlaklık - Renk sıcaklığı: 6000-7000 K - Odaklı ışık nominal açısı: 16° /
geniş: 32° - Arıza öncesi açma kapama sayısı: minimum 50.000.
C. Temizleme, kurutma
Nemli bir ortamda kullanılıyorsa, pili fenerden çıkarın ve kendi kendine kurumaya
bırakın. Deniz suyuyla temas etmesi durumunda feneri tatlı suyla durulayın ve
kurutun.
D. Depolama, nakliye
Lensi korumak için, fenerin kafasını çevirerek lensin plakaya dönük olmasını sağlayın.
Bu işlem, feneri otomatik olarak kapatır ve açma kapama düğmesini kilitler (yanlışlıkla
açmaya karşı koruma).
Uzun süreli saklama için şarj edilebilir pili şarj edin (altı ayda bir tekrarlayın) ve pili
fenerden ayırın. Şarj edilebilir pilin tamamen boşalmasına izin vermeyin. Pili kuru bir
ortamda saklayın. İdeal saklama sıcaklığı 20 ila 25°C arasındadır. Bu koşullarda 12
ay kullanılmadığında şarj edilebilir pil boşalacaktır.
Feneri kullanılmadığında taşırken, yanlışlıkla açılmasını önlemek için pilin fenerden
çıkarılmasını öneririz.
E. Çevreyi koruma
Feneri yerel düzenlemelere uygun olarak atın.
F. Modifikasyon/onarım
Yedek parçalar hariç, Petzl tesislerinin dışında yasaktır.
Fenerin ışık kaynağı değiştirilemez. Işık kaynağı ömrünü doldurduğunda, fener
kullanımdan kaldırılmalıdır.
Fenerin esnek dış kablosu değiştirilemez: kablo hasar görmüşse fener kullanımdan
kaldırılmalıdır.
G. Sorular/iletişim
Petzl garantisi
Kafa feneri, malzeme veya üretim hatalarına karşı 5 yıl garantilidir (Şarj edilebilir pilin
garantisi 2 yıl veya 300 şarj döngüsü boyunca geçerlidir). Garanti istisnaları: 300'den
fazla şarj/deşarj döngüsü, normal aşınma ve yıpranma, oksitlenme, modifikasyon
veya değişiklikler, yanlış depolama, yetersiz bakım, kaza, ihmal ve uygunsuz ya da
yanlış kullanımdan kaynaklanan hasarlar.
Sorumluluk
Petzl, ürünlerinin kullanımından kaynaklanan doğrudan, dolaylı veya kazaen ortaya
çıkan sonuçlardan veya diğer hasarlardan sorumlu değildir.
E0099900F (280824)
15

Publicité

loading