Page 1
Istruzioni per l’uso Instructions for use Mode d’emploi Guía de usuario Gebrauchsanweisung Руководство по эксплуатации Пайдаланушы нұсқаулығы Gebruiksaanwijzing Guia do utilizador...
Page 4
Italiano, ISTRUZIONI PER L’USO Sommario Italiano, Русский, Caratteristiche, 8 English, Қазақша, Avvertenze Scheda tecnica Français, Nederlands, 95 Installazione, 10 Posizione e collegamento elettrico Español, Português, 108 Dati tecnici Deutsch, Descrizione del prodotto, 11 Parti interne Pannello comandi Uso della cantinetta, 12-13 Comparto di invecchiamento Regolazione manuale della temperatura Estrazione dei ripiani in legno...
Page 5
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: DA LEGGERE E RISPETTARE scaricare apparecchi refrigeranti. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le seguenti norme di USO CONSENTITO sicurezza. Conservarle ATTENZIONE: l’apparecchio non eventuali consultazioni successive. è destinato ad essere messo in Questo manuale e l’apparecchio funzione mediante un dispositivo sono corredati da importanti esterno o un sistema di comando a...
Page 6
L’apparecchio potrebbe AVVERTENZA: Non usare o funzionare correttamente introdurre apparecchiature lasciato per un lungo periodo ad elettriche all’interno dei comparti una temperatura superiore o dell’apparecchio se queste non inferiore all’intervallo previsto. sono del tipo espressamente Temperature ambiente delle classi autorizzato dal produttore. climatiche: Non riporre sostanze esplosive, SN: da 10°C a 32°C;...
Page 7
bambini a distanza dal luogo di prima di attivare l’apparecchio, per installazione. Dopo aver dare modo al circuito refrigerante disimballato l’apparecchio, di essere perfettamente efficiente. assicurarsi che non sia stato garantire un’adeguata danneggiato durante il trasporto. ventilazione, lasciare i lati e la parte In caso di problemi, contattare il superiore dell’apparecchio...
Page 8
interruttore multipolare installato portatili sul retro dell’apparecchio. a monte della presa nel rispetto PULIZIA E MANUTENZIONE dei regolamenti elettrici vigenti; AVVERTENZA: Per evitare rischi inoltre, l’apparecchio deve essere di folgorazione, prima di qualsiasi messo a terra in conformità alle intervento manutenzione norme sicurezza...
Page 9
CONSIGLI PER IL RISPARMIO Non usare detergenti abrasivi o ENERGETICO aggressivi quali ad esempio spray Installare l’apparecchio in un locale asciutto per vetri, creme abrasive, liquidi e ben ventilato, lontano da fonti di calore infiammabili, cere, detergenti (radiatore, piano di cottura e ecc.) e in una posizione non esposta direttamente alla luce concentrati, sbiancanti o detersivi del sole.
Page 10
Installazione Posizionamento e collegamento Disimballaggio e Collegamenti elettrici 1. Rimuovere con cautela le protezioni e gli Dopo il trasporto, disporre il dispositivo adesivi, aprire lo sportello e verificare che tutti i verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di componenti siano presenti. collegarlo alla rete elettrica.
Page 11
Product Description Descrizione del prodotto Product Description Parti interne Interior Parts CONTROL DOOR PANEL Interior Parts CONTROL DOOR PANEL BOTTLE AGEING SHELVES DATA PLATE COMPARTMENT BOTTLE AGEING SHELVES DATA PLATE COMPARTMENT Control Panel Pannello comandi Control Panel REDUCE PILOT DISPLAY INCREASE TEMPERATURE LAMP LIT...
Page 12
Uso della cantinetta Comparto di invecchiamento Regolazione manuale della temperatura La funzione principale di questo comparto è Quando si collega la cantinetta alla rete elettrica, garantire che i vini si conservino in condizioni il display mostra la temperatura interna: è stata ottimali.
Page 13
Tabella delle temperature ideali dei vini Questa tabella indica le temperature approssimative a cui il vino dovrebbe essere servito. Se un vino deve essere servito a una temperatura più alta di quella presente all'interno della cantinetta, si raccomanda di estrarre la bottiglia con un anticipo sufficiente. Amarone 17°C Vini frizzanti, secchi e dolci...
Page 14
Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Disposizione delle bottiglie di vino Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Disposizione standard a 24 bottiglie Disposizione per bottiglie di champagne Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock The 24-bottle stock (for standard, mixed, and renana...
Page 15
Maintenance and Manutenzione e guida alla ricerca guasti troubleshooting Pulizia e manutenzione Guida alla ricerca guasti Care and maintenance Se la cantinetta non funziona correttamente, Disconnessione della cantinetta Maintenance and consultare l'elenco seguente prima di contattare il Durante le operazioni di pulizia e manutenzione, Disconnecting the wine cellar servizio di assistenza.
Page 16
Assistenza Assistance Prima di contattare l'Assistenza: • Verificare se si riesce a risolvere da soli il problema (vedere la sezione Anomalie e Rimedi). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199 Before calling for Assistance: • Check if the malfunction can be solved on your own ( see Troubleshooting ). •...
Page 17
English, USER GUIDE Contents Italiano, Русский, Features, 17 Notices English, Қазақша, Data Sheet Français, Nederlands, 95 Installation, 23 Location and power connection Español, Português, 108 Technical information Product Description, 24 Deutsch, Interior Parts Control Panel Using the Wine Cellar, 25-26 Bottle ageing compartment Manual temperature control Taking out the wooden shelves...
Page 18
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Before using the appliance, read such as a timer, or separate remote these safety instructions. Keep controlled system. them nearby for future reference. This appliance is intended to be These instructions used in household and similar appliance itself provide important applications such as: staff kitchen safety warnings, to be observed at...
Page 19
SN: From 10°C to 32°C ; used for storing bottles of wine, N: From 16°C to 32°C do not place any type of food ST: From 16°C to 38°C ; inside it. T: From 16°C to 43°C Pentafluorobutane is used as This appliance does not blowing agent...
Page 20
floors (e.g. parquet) when moving ELECTRICAL WARNINGS must possible the appliance. Install the appliance disconnect the appliance from the on a floor or support strong power supply by unplugging it if enough to take its weight and in a plug is accessible, or by a multi- place suitable for its size and use.
Page 21
CLEANING AND MAINTENANCE DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS WARNING: Ensure that the The packaging material is 100% recyclable and is appliance is switched off and marked with the recycle symbol . The various disconnected from the power parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance supply before performing any with local authority regulations governing...
Page 22
ENERGY SAVING TIPS Install the appliance in a dry, well ventilated room far away from any heat source (eg. radiator, cooker, etc.) and in a place not exposed directly to the sun. If required, use an insulating plate. To guarantee adequate ventilation follow installation instructions.
Page 23
Installation Positioning and connection Unpacking Wiring connection 1. Carefully remove the protections and the After transport, stand the device vertically, and adhesives, open the door and make sure all the wait for at least 3 hours before connecting it to components are present.
Page 24
Product Description Product Description Product Description Interior Parts Interior Parts CONTROL DOOR PANEL Interior Parts CONTROL DOOR PANEL BOTTLE AGEING SHELVES DATA PLATE COMPARTMENT BOTTLE AGEING SHELVES DATA PLATE COMPARTMENT Control Panel Control Panel Control Panel REDUCE PILOT DISPLAY INCREASE TEMPERATURE LAMP LIT TEMPERATURE...
Page 25
Using the wine cellar Bottle ageing compartment Manual temperature control The ageing compartment’s main function is that When you plug in your wine cellar, the display of guaranteeing that your wines are preserved in shows the temperature inside the cellar: it has optimal conditions.
Page 26
Table of ideal wine temperatures This table indicates the approximate temperatures at which wine should be served. Should one of your wines need to be served at a temperature that is greater than the temperature inside your wine cellar, we suggest that you leave it wine out for the time that is necessary before you serve it.
Page 27
Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Standard 24-bottle stock Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Champagne bottle stock Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock...
Page 28
Maintenance and troubleshooting Maintenance and troubleshooting Care and maintenance Maintenance and Disconnecting the wine cellar troubleshooting Care and maintenance During cleaning and maintenance, it is imperative that you unplug the wine cellar Troubleshooting If you notice that your wine cellar is not working Disconnecting the wine cellar Troubleshooting properly, check with the following list before you...
Page 29
Assistance Assistance Before calling for Assistance: • Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting). • If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre Before calling for Assistance: •...
Page 30
Français, GUIDE D'UTILISATION Table des matières Italiano, Русский, Caractéristiques, 30 Communications English, Қазақша, Fiche de données Français, Nederlands, 95 Installation, 36 Emplacement et branchement électrique Español, Português, 108 Informations techniques Description du produit, 37 Deutsch, Pièces intérieures Panneau de commande Utilisation de la cave à...
Page 31
CONSIGNES DE IL EST IMPORTANT DE LES SÉCURITÉ LIRE ET DE LES RESPECTER UTILISATION AUTORISÉE Avant d’utiliser l’appareil, lire ATTENTION : L’appareil n’est pas attentivement les consignes de destiné à être actionné par le biais sécurité. Conservez-les à portée d’un dispositif de commutation pour consultation ultérieure.
Page 32
fonction de la classe climatique par le fabricant pour accélérer le indiquée sur la plaque signalétique. processus de décongélation. L’appareil risque de ne pas AVERTISSEMENT : N’utilisez pas fonctionner correctement s’il reste ou ne placez pas les dispositifs pendant une longue période à une électriques à...
Page 33
l’utilisateur. Maintenir les enfants réfrigération atteint son efficacité éloignés du site d’installation. maximum. Après avoir déballé l’appareil, Afin de garantir une aération assurez-vous qu’il n’a pas été adéquate, laissez un espace des endommagé pendant le transport. deux côtés et au-dessus de En cas de problèmes, contactez le l’appareil.
Page 34
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES NETTOYAGE ET ENTRETIEN doit être possible AVERTISSEMENT : Assurez- vous débrancher l’appareil que l’appareil est éteint et l’alimentation électrique débranché du réseau électrique retirant la fiche de la prise de avant d’effectuer une quelconque courant si elle est accessible, ou à opération d’entretien.
Page 35
ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX CONSEILS RELATIFS À D’EMBALLAGE L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Les matériaux d’emballage sont entièrement Installez l’appareil dans une pièce sèche, bien recyclables comme l’indique le symbole aérée, et aussi loin que possible d’une source de recyclage . Les différentes parties de de chaleur (par ex.
Page 36
Installation Positionnement et raccordement Déballage Branchement du câblage 1. Enlevez avec précautions les protections et les Après le transport, disposez le système adhésifs, ouvrez la porte et assurez-vous que verticalement, attendez au moins 3 heures avant de le tous les composants sont présents. brancher au système de câblage.
Page 37
Product Description Description du produit Product Description Pièces intérieures Interior Parts CONTROL DOOR PANEL Interior Parts CONTROL DOOR PANEL BOTTLE AGEING SHELVES DATA PLATE COMPARTMENT BOTTLE AGEING SHELVES DATA PLATE COMPARTMENT Control Panel Panneau de commande Control Panel REDUCE PILOT DISPLAY INCREASE TEMPERATURE...
Page 38
Utilisation de la cave à vin Compartiment de vieillissement des bouteilles Contrôle de température manuel La fonction principale du compartiment de Lorsque vous branchez votre cave à vin, l'écran vieillissement consiste à garantir que vos vins sont affiche la température à l'intérieur de la cave : préservés dans des conditions optimales.
Page 39
Tableau des températures de vin idéales Ce tableau indique les températures approximatives auxquelles le vin doit être servi. Si l'un de vos vins doit être servi à une température supérieure à la température à l'intérieur de votre cave à vin, nous vous suggérons de le laisser à...
Page 40
Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Stockage des bouteilles de vin Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Stock de 24 bouteilles standards Stock de bouteilles de Champagne Standard 24-bottle stock Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Champagne bottle stock...
Page 41
Maintenance and troubleshooting Entretien et dépannage Care and maintenance Maintenance and Disconnecting the wine cellar Nettoyage et entretien Dépannage Si vous constatez que votre cave à vin ne Débranchement de la cave à vin During cleaning and maintenance, it is imperative that you unplug the wine cellar troubleshooting fonctionne pas correctement, vérifiez avec la liste Pendant le nettoyage et l'entretien, il est impératif...
Page 42
Assistance Assistance Avant de contacter le centre d’Assistance : • Vérifiez si vous pouvez résoudre l'anomalie vous-même ( voir Anomalie et Remèdes). • Si, malgré tous ces contrôles, l'appareil ne fonctionne toujours pas et si l'inconvénient persiste, appelez le service après-vente le plus proche Before calling for Assistance: •...
Page 43
Español, GUÍA DE USUARIO Contenido Italiano, Русский, Funciones, 43 Avisos English, Қазақша, Ficha técnica Français, Nederlands, 95 Instalación, 49 Ubicación y conexión de la alimentación Español, Português, 108 Información técnica Descripción del producto, 50 Deutsch, Piezas interiores Panel de control Uso de la bodega de vino, 51-52 Compartimento de envejecimiento de botellas...
Page 44
INSTRUCCIONES DE ES IMPORTANTE QUE LEA SEGURIDAD Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES USO PERMITIDO Antes de usar el aparato, lea PRECAUCIÓN: El aparato no está atentamente estas instrucciones destinado ponerse de seguridad. Téngalas a mano funcionamiento por medio de un para consultarlas más adelante.
Page 45
en la placa de características. aparato, salvo que se trate de El aparato podría no funcionar aquellos autorizados correctamente si se deja durante expresamente por el fabricante. bastante tiempo a una temperatura almacene sustancias distinta de los límites especificados. explosivas, como aerosoles, ni Temperaturas ambiente de clase coloque ni utilice gasolina u otros climática:...
Page 46
más cercano. Una vez instalado el mm, para impedir el acceso a las aparato, mantenga los restos de superficies calientes. embalaje (plásticos, piezas de reducción este espacio poliestireno extruido, etc.) fuera significaría un incremento del del alcance de los niños, ya que consumo de energía del producto.
Page 47
eléctricos no deberán quedar mantenimiento que no haya sido accesibles para el usuario. No realizada por un profesional no utilice el aparato si está mojado o estará cubierta por la garantía, va descalzo. cuyos términos se describen en el No use este aparato si tiene un documento suministrado con el cable o un enchufe de red dañado, aparato.
Page 48
El símbolo que se incluye en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Instale el aparato en una sala sin humedad y...
Page 49
Instalación Colocación y conexión Desembalaje Conexión de cableado 1. Retire con cuidado las protecciones y los Después de su transporte, coloque el dispositivo adhesivos, abra la puerta y asegúrese de que no verticalmente y espere 3 horas como mínimo antes falte ningún componente.
Page 50
Product Description Descripción del producto Product Description Piezas interiores Interior Parts CONTROL DOOR PANEL Interior Parts CONTROL DOOR PANEL BOTTLE AGEING SHELVES DATA PLATE COMPARTMENT BOTTLE AGEING SHELVES DATA PLATE COMPARTMENT Control Panel Panel de control Control Panel REDUCE PILOT DISPLAY INCREASE TEMPERATURE...
Page 51
Uso de la bodega Compartimento de envejecimiento de Control de temperatura manual botellas Al conectar su bodega, la pantalla muestra la La función principal del compartimento de temperatura en el interior de esta: está ajustada envejecimiento es garantizar que sus vinos se para alcanzar los 15 °C y mantenerse constante.
Page 52
Tabla de temperaturas de vino ideales Esta tabla indica las temperaturas aproximadas a las que debe servirse cada vino. Si uno de sus vinos debe servirse a una temperatura más alta de la del interior de su bodega, le sugerimos que deje el vino fuera el tiempo necesario antes de servirlo.
Page 53
Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Almacenamiento de las botellas de vino Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Almacenamiento de 24 botellas estándar Almacenamiento de botellas de champán Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock El almacenamiento de 24 botellas (para botellas...
Page 54
Maintenance and troubleshooting Mantenimiento y resolución de problemas Care and maintenance Cuidados y mantenimiento Solución de problemas Maintenance and Disconnecting the wine cellar Si ve que la bodega no funciona correctamente, Desconexión de la bodega consulte esta lista antes de llamar al Servicio During cleaning and maintenance, it is imperative that you unplug the wine cellar troubleshooting Durante la limpieza y el mantenimiento, es...
Page 55
Asistencia Assistance Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si usted mismo puede resolver el problema de mal funcionamiento (consulte Resolución de problemas). • Si, no obstante los controles, el aparato no funciona y el problema continúa, llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano Before calling for Assistance: •...
Page 56
Deutsch, GEBRAUCHSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Italiano, Русский, Eigenschaften, 56 Hinweise English, Қазақша, Datenblatt Français, Nederlands, 95 Installation, 62 Standort und Stromanschluss Español, Português, 108 Technische Information Produktbeschreibung, 63 Deutsch, Innenteile Bedientafel Benutzung des Weinschranks, 64-65 Flaschenlagerraum Manuelle Temperatureinstellung Entnehmen der Holzablageflächen Tabelle für die idealen Weintemperaturen Lagerung der Weinflaschen, 66 Lagern der Flaschen Pflege und Anleitung zur...
Page 57
SICHERHEITSHINWEISE DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN entladen. Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. Diese ZULÄSSIGE NUTZUNG Anweisungen zum Nachschlagen VORSICHT! Das Gerät ist nicht leicht zugänglich aufbewahren. für den Betrieb mit einer externen In diesen Anweisungen sowie auf Schaltvorrichtung, z. B. einem dem Gerät selbst werden wichtige Timer oder...
Page 58
ausgelegt, die ihrerseits von der Hersteller empfohlenen. Klimaklasse auf dem Typenschild ACHTUNG: Verwenden abhängig sind. keine elektrischen Geräte in den Wird vorgegebene Fächern des Gerätes, wenn deren Temperaturbereich für das Gerät Einsatz nicht explizit für einen längeren Zeitraum unter- Hersteller zugelassen worden ist. oder überschritten, kann es zu Bewahren keine...
Page 59
nicht ausdrücklich vorgesehen ist. mindestens zwei Stunden, bevor Kinder Installationsort Sie das Gerät einschalten, um fernhalten. Prüfen Sie das Gerät sicherzustellen, dass nach Auspacken Kältemittelkreislauf einwandfrei Transportschäden. funktioniert. auftretenden Problemen wenden eine ausreichende Sie sich bitte an Ihren Händler oder Belüftung sicherzustellen, muss den Kundendienst.
Page 60
Trennschalter, welcher die Gefahr von Personenschäden Steckdose vorgeschaltet ist, zu vermeiden, Schutzhandschuhe auszuschalten. Das Gerät muss im (Gefahr von Schnittverletzungen) Einklang mit den nationalen Sicherheitsschuhe e l e k t r i s c h e n (Quetschgefahr) tragen; S i c h e r h e i t s b e s t i m m u n g e n unbedingt zu zweit transportieren geerdet sein.
Page 61
ENTSORGUNG VON ENERGIESPARTIPPS VERPACKUNGSMATERIALIEN Das Gerät an einem trockenen, gut belüfteten jeglichen Wärmequellen (z.B. Verpackungsmaterial 100 % Heizung, Herd usw.) entfernten Ort installieren. wiederverwertbar und trägt das Recycling- Außerdem sicherstellen, dass es nicht direktem Symbol . Werfen Sie das Verpackungsmaterial Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Page 62
Installation Aufstellung und Anschluss Auspacken Stromanschluss 1. Entfernen Sie vorsichtig den Schutz und die Stellen Sie das Gerät nach dem Transport senkrecht Aufkleber, öffnen Sie die Tür und stellen Sie auf und warten Sie wenigstens 3 Stunden, bevor Sie sicher, dass alle Bestandteile vorhanden sind. es an das elektrische Leitungssystem anschließen.
Page 63
Product Description Produktbeschreibung Product Description Innenteile Interior Parts CONTROL DOOR PANEL Interior Parts CONTROL DOOR PANEL BOTTLE AGEING SHELVES DATA PLATE COMPARTMENT BOTTLE AGEING SHELVES DATA PLATE COMPARTMENT Control Panel Bedientafel Control Panel REDUCE PILOT DISPLAY INCREASE TEMPERATURE LAMP LIT TEMPERATURE REDUCE PILOT...
Page 64
Benutzung des Weinschranks Flaschenlagerraum Manuelle Temperatureinstellung Die Hauptfunktion des Lagerraums besteht darin, Wenn der Weinklimaschrank mit dem zu gewährleisten, dass Ihre Weine unter optimalen Stromnetz verbunden ist, zeigt die Anzeige die Bedingungen aufbewahrt werden. Innentemperatur des Klimaschranks: Sie wurde Die Temperatur wurde ab Werk auf eine auf 15 °C eingestellt und hält diese konstant.
Page 65
Tabelle für die idealen Weintemperaturen Diese Tabelle gibt die ungefähren Serviertemperaturen für verschiedene Weine an. Sollte einer Ihrer Weine bei höheren Temperaturen serviert werden müssen, als die Temperatur in Ihrem Weinklimaschrank beträgt, empfehlen wir, diesen vor dem Servieren die erforderliche Zeit heraußen zu lassen. Trockene und süße Amarone 17°C...
Page 66
Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Lagerung der Weinflaschen Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Standardlagerung für 24 Flaschen Lagerung von Champagnerflaschen Standard 24-bottle stock Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Champagne bottle stock Die Lagerung von 24 Flaschen (für Standard-, Champagnerflaschen sind breiter als...
Page 67
Maintenance and troubleshooting Pflege und Anleitung zur Fehlersuche Care and maintenance Pflege und Wartung Anleitung zur Fehlersuche Wenn Sie feststellen, dass Ihr Weinschrank nicht Maintenance and Unterbrechen des Weinschranks Disconnecting the wine cellar ordnungsgemäß arbeitet, überprüfen Sie diesen Während Reinigung und Pflege muss der During cleaning and maintenance, it is imperative that you unplug the wine cellar troubleshooting entsprechend der folgenden Liste, bevor Sie Ihren...
Page 68
Kundendienst Assistance Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Anleitung zur Fehlersuche). • Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Before calling for Assistance: Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit •...
Page 69
Русский, РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Указатель Italiano, Русский, Характеристики, 69 Обзор English, Қазақша, Спецификация Français, Nederlands, 95 Установка, 75 Размещение и подключение к сети Español, Português, 108 электропитания Техническая информация Deutsch, Описание изделия, 76 Внутреннее наполнение Панель управления Эксплуата ция винного шкафа, 77-78 Отделение...
Page 70
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРОЧТИТЕ И БЕЗОПАСНОСТИ СОБЛЮДАЙТЕ Прежде чем пользоваться наблюдением взрослых. прибором, прочтите данную Детям в возрасте от 3 до 8 лет инструкцию по безопасности. разрешается загружать и Сохраните ее для возможности выгружать холодильное обращения в будущем. оборудование. В настоящей инструкции и на РАЗРЕШЕННОЕ...
Page 71
ЕС № 244/2009). закрывайте вентиляционные Прибор предназначен для отверстия на корпусе прибора и работы в помещениях с на мебели для встраивания. температурой, лежащей в Поддерживайте их в чистоте. приведенном ниже интервале, в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не зависимости от климатического используйте механические, класса, указанного на паспортной электрические...
Page 72
прибора требуется участие двух электрическим током. Не включайте прибор до или более человек — риск получения травм. При завершения монтажа. распаковке и монтаже прибора Будьте осторожны при используйте защитные перчатки перемещении прибора, чтобы во избежание опасности не повредить полы (например, порезов.
Page 73
удара или падения. установке и закреплению в соответствии с инструкциями В случае повреждения изготовителя. сетевого шнура, во избежание Запрещается размещать возникновения опасных холодильник таким образом, ситуаций, он должен быть чтобы металлический шланг заменен на заводе-изготовителе, газовой плиты, металлические сотрудником сервисного центра газовые...
Page 74
устройством, не обращения с бытовыми электроприборами, их утилизации и переработке можно получить распространяется на любые в соответствующих государственных органах, дефекты или повреждения, службе сбора бытовых отходов или магазине, где был приобретен прибор. Данный возникшие в результате прибор имеет маркировку в соответствии непрофессионального...
Page 75
Установка Размещение и подключение Распаковка Подключение к электропитанию 1. Аккуратно удалите все фиксирующие и После транспортировки установите прибор защитные элементы, откройте дверцу и вертикально и дайте ему отстояться минимум убедитесь в наличии всех комплектующих. 3 часа, прежде чем подключать к сети 2.
Page 76
Product Description Описание прибора Product Description Внутреннее наполнение Interior Parts CONTROL DOOR PANEL Interior Parts CONTROL DOOR PANEL BOTTLE AGEING SHELVES DATA PLATE COMPARTMENT BOTTLE AGEING SHELVES DATA PLATE COMPARTMENT Control Panel Панель управления Control Panel REDUCE PILOT DISPLAY INCREASE TEMPERATURE LAMP LIT TEMPERATURE...
Page 77
Эксплуатация винного шкафа Отделение для выдержки Ручная регулировка температуры Основная функция отделения для выдержки При подключении винного шкафа к — обеспечить хранение ваших вин в электросети дисплей показывает температуру оптимальных условиях. внутри шкафа: он настроен на достижение Заводская настройка температуры является и...
Page 78
Таблица идеальной температуры вин В этой таблице указаны приблизительные значения температуры, при которой вино нужно подавать к столу. Если какое-либо из ваших вин нужно подавать при температуре выше, чем температура внутри вашего винного шкафа, рекомендуем заблаговременно вынуть его из шкафа. Сухие...
Page 79
Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Размещение бутылок Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Стандартная схема на 24 бутылки Схема для шампанского Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock...
Page 80
Maintenance and troubleshooting Обслуживание и устранение неисправностей Care and maintenance Disconnecting the wine cellar Maintenance and Уход и обслуживание Поиск и устранение неисправностей During cleaning and maintenance, it is imperative that you unplug the wine cellar Если вы заметили неисправности в работе Отключение...
Page 81
Сервис Assistance Прежде чем обращаться в сервисный центр: • Попытайтесь устранить неисправность самостоятельно (см. “Поиск и устранение неисправностей”). • Если после всех проверок прибор по-прежнему не работает или проблема сохраняется, Before calling for Assistance: обратитесь в ближайший сервисный центр • Check if the malfunction can be solved on your own ( see Troubleshooting ). •...
Page 82
Қазақша, ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ Мазмұны Italiano, Русский, Сипаттамасы, 82 Ескертулер English, Қазақша, Техникалық сипаттізім Français, Nederlands, 95 Орнату, 88 Орналасуы және желіге қосылуы Español, Português, 108 Техникалық ақпарат Өнім сипаттамасы, 89 Deutsch, Ішкі бөліктер Басқару панелі Шарап қоймасын пайдалану, 90-91 Бөтелкелерді сақтау орны Температураны қолдан реттеу Ағаш сөрелерді шығару Шараптың...
Page 83
ҚАУІПСІЗДІК ОҚЫП ШЫҚҚАН ЖӘНЕ НҰСҚАУЛАРЫ ҰСТАНҒАН ЖӨН Құрылғыны пайдаланбас ересек адамның бұрын осы нұсқауларды бақылауынсыз орындауға мұқият оқып шығыңыз. рұқсат бермеңіз. Оларды болашақта қарау 3 пен 8 жас аралығындағы үшін сақтап қойыңыз. балаларға тоңазытқыш Бұл нұсқаулар мен құрал құрылғысына азық-түліктерді барлық уақытта ұстану қажет салып, алуға...
Page 84
тізбегін ағызу Құрылғы ішінде барысында. пайдаланылған шам ЕСКЕРТУ: Құрылғыдағы тұрмыстық техника үшін хладагент тізбегінің арнайы жасақталған және үй құбырларын зақымдап ішіндегі жалпы бөлме алмаңыз. жарықтандыру үшін жарамсыз ЕСКЕРТУ: Құрылғы болып табылады (ЕҚ реттеуі корпусындағы немесе 244/2009). кірістірілген құрылымдағы Құрылғы, техникалық желдету...
Page 85
немесе электр тоғы соғу ОРНАТУ Құрылғыны екі не одан көп қатері бар. Құрылғыны тек адам тасуы және орнатуы орнату жұмысы аяқталған керек - жарақат алу қатері. соң ғана іске қосыңыз. Қорабынан шығарып, орнату Құрылғыны жылжытқан үшін қолғап киіңіз, әйтпесе кезде, есіктерін...
Page 86
қолы жетпейтіндей болуы ЕСКЕРТУ: Өнімнің керек. Аяғыңыз су болса тұрақсыздығынан орын немесе жалаң аяқ болсаңыз, алатын қауіпті болдырмау құрылғыны пайдалануға үшін, құрылғыны орналастыру болмайды. Құрылғының қуат не бекіту жұмыстары өндіруші сымы немесе ашасы бүлінген нұсқауларына сәйкес болса, дұрыс жұмыс істемесе орындалуы...
Page 87
Өндіруші рұқсат етпеген ПАЙДАЛАНЫЛЫП БОЛҒАН ТҰРМЫСТЫҚ кәсіби емес жөндеулер ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ҚОҚЫСҚА өндіруші жауап бермейтін ТАСТАУ денсаулық пен қауіпсіздікке Бұл құрылғы қайта өңделмелі немесе қатер әкелуі мүмкін. Кепілдік қайта қолданбалы материалдардан жасалған. Оны жергілікті қалдықты тастау кәсіби емес жөндеу немесе ережелеріне сәйкес қоқысқа тастаңыз. қызмет...
Page 88
Орнату Орналастыру және тоққа жалғау Орамасынан шығару Сымдарды қосу 1. Қорғаныш және жабыстырғыш Тасымалдан кейін құрылғыны көлденеңінен құралдарды абайлап алып, есікті ашып, қойып, оны сымдар жүйесіне қоспас бұрын, барлық компоненттердің орнында 3 сағаттай күтіңіз. Ашаны розеткаға салмас тұрғанына көз жеткізіңіз. бұрын, мыналарды тексеріп алыңыз: 2. Қуат кабелін шығарыңыз. •...
Page 89
Product Description Өнім сипаттамасы Product Description Ішкі бөліктер Interior Parts CONTROL DOOR PANEL Interior Parts CONTROL DOOR PANEL BOTTLE AGEING SHELVES DATA PLATE COMPARTMENT BOTTLE AGEING SHELVES DATA PLATE COMPARTMENT Control Panel Басқару панелі Control Panel REDUCE PILOT DISPLAY INCREASE TEMPERATURE LAMP LIT TEMPERATURE REDUCE PILOT...
Page 90
Шарап қоймасын пайдалану Бөтелкелерді сақтау орны Температураны қолдан реттеу Сақтау бөлігінің негізгі функциясы сіз Егер сіз шарап қоймасын ашалы жинаған шараптардың оңтайлы ортада розеткаға қоссаңыз, дисплей оның ішінде сақталатынына кепілдік беруге негізделген. температураны көрсетеді: ол 15 ° C Құрылғы температурасы зауытта көп етіп орнатылған әрі құрылғыда тұрақты жағдайда...
Page 91
Шараптың мінсіз температуралар кестесі Бұл кестеде шарапты даярлап беруге болатын шамамен температуралар көрсетілген. Егер қандай да бір шарапты қойма ішіндегі температурадан жоғары температурада ұсыну керек болса, оны ұсынбас бұрын сыртқа шығарып, сәл қоя тұрыңыз. Құрғақ және тәтті Амароне 17°C 6°C шымырлағыш шараптар Вердичио ди Мателика Барбареско 17°C 8°C и дей Кастелли ди Йеси...
Page 92
Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Шарап бөтелкелердің қоры Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Стандартты 24-бөтелке қоры Шампань бөтелкелердің қоры Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock 24-бөтелке қоры (стандартты, аралас және Шампань...
Page 93
Maintenance and troubleshooting Техникалық қызмет көрсету және Care and maintenance ақауларды шешу Maintenance and Disconnecting the wine cellar During cleaning and maintenance, it is imperative that you unplug the wine cellar troubleshooting Күтім және техникалық қызмет Ақауларды шешу Troubleshooting Шарап қоймасының тиісті түрде жұмыс көрсету істемей тұрғанын аңғарсаңыз, қызмет Шарап қоймасын ажырату...
Page 94
Көмек Assistance Көмек алу үшін қоңырау шалу алдында: • Ақауды өзіңіздің түзете алатыныңызды тексеріңіз (Ақауларды анықтау тарауын қараңыз). • Егер барлығын тексергеннен кейін құрылғы жұмыс істемесе немесе мәселе шешілмесе, жақын жердегі қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз Before calling for Assistance: • Check if the malfunction can be solved on your own ( see Troubleshooting ). •...
Page 95
Nederlands, GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoud Italiano, Русский, Functies, 95 Opmerkingen English, Қазақша, Gegevensoverzicht Français, Nederlands, 95 Installatie, 101 Plaatsing en stroomaansluiting Español, Português, 108 Technische informatie Productbeschrijving, 102 Deutsch, Interne delen Bedieningspaneel Gebruik van de wijnbewaarkast, 103- Ruimte voor rijping Handmatige temperatuurregeling De houten schappen verwijderen Tabel met ideale wijntemperaturen Opslag van de wijnflessen, 105...
Page 96
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN ACHT GENOMEN etenswaren uit de koelapparatuur Lees voordat u het apparaat gaat halen en er in leggen. gebruiken deze veiligheidsinstructies. Bewaar ze in TOEGESTAAN GEBRUIK buurt voor toekomstige VOORZICHTIG: Het apparaat is raadpleging. niet geschikt voor inwerkingstelling Deze instructies en het apparaat met een externe schakelaar zoals...
Page 97
klimaatklasse op het typeplaatje. apparaatcompartimenten indien Mogelijk werkt het apparaat niet deze niet het type zijn dat correct indien het lange tijd op een uitdrukkelijk is goedgekeurd door temperatuur buiten de Fabrikant. aangegeven bereik wordt gebruikt. Sla geen ontplofbare stoffen Omgevingstemperaturen zoals spuitbussen op en gebruik klimaatklasse:...
Page 98
beschadigingen heeft opgelopen. zijkanten en aan de bovenkant Neem bij problemen contact op van het apparaat ruimte vrijgelaten met uw leverancier of met het te worden. De afstand tussen de dichtstbijzijnde servicecentrum. achterzijde van het apparaat en de Na de installatie moet het muur achter het apparaat dient verpakkingsmateriaal (plastic,...
Page 99
meervoudige stopcontacten of (gevaar voor elektrische schokken). adapters. Als de installatie voltooid Reparaties niet door mogen elektrische professionals zijn uitgevoerd en onderdelen niet meer toegankelijk die niet door de fabrikant zijn zijn voor de gebruiker. Gebruik het goedgekeurd, kunnen een risico apparaat niet wanneer u natte voor de gezondheid en de voeten hebt of blootsvoets bent.
Page 100
VERWERKING VAN DE TIPS OM ENERGIE TE BESPAREN VERPAKKING Installeer het apparaat in een droge, goed geventileerde ruimte, eventuele De verpakking kan 100% gerecycled worden, warmtebronnen vandaan (bijv. radiator, fornuis, zoals door het recyclingssymbool wordt etc.) en op een plek die niet aan direct zonlicht aangegeven .
Page 101
Installatie Positionering en aansluiting Uitpakken Aansluiting Zet het apparaat na transport rechtop en wacht 1. Verwijder voorzichtig de beschermingen, open de deur en controleer of alle onderdelen minstens 3 uur voordat u het aansluit op het net. aanwezig zijn. Controleer voordat de stekker in het stopcontact 2.
Page 102
Product Description Productbeschrijving Product Description Interne delen Interior Parts CONTROL DOOR PANEL Interior Parts CONTROL DOOR PANEL BOTTLE AGEING SHELVES DATA PLATE COMPARTMENT BOTTLE AGEING SHELVES DATA PLATE COMPARTMENT Control Panel Bedieningspaneel Control Panel REDUCE PILOT DISPLAY INCREASE TEMPERATURE LAMP LIT TEMPERATURE REDUCE PILOT...
Page 103
Gebruik van de wijnbewaarkast Ruimte voor rijping Handmatige temperatuurregeling De belangrijkste functie van de ruimte voor rijping Als u uw wijnbewaarkast aansluit, toont het display is om uw wijnen in optimale omstandigheden te de temperatuur in de kast. De temperatuur is bewaren.
Page 104
Tabel met ideale wijntemperaturen Deze tabel toont de temperatuur waarop verschillende wijnen behoren te worden geserveerd. Als een wijn moet worden geserveerd op een temperatuur die hoger is dan de temperatuur in uw wijnbewaarkast, kunt u de wijn het beste buiten de kast laten voor een bepaalde periode, voordat u de wijn serveert. Droge, zoete, mousserende Amarone 17 °C...
Page 105
Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Opslag van de wijnflessen Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Standaardopslag van 24 flessen Opslag van champagneflessen Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Wij adviseren de standaardopslag van 24 flessen Champagneflessen zijn groter dan standaardflessen.
Page 106
Maintenance and troubleshooting Onderhoud en probleemoplossing Care and maintenance Reiniging en onderhoud stopcontact te halen. Maintenance and Trek de stekker van de wijnbewaarkast uit Disconnecting the wine cellar Storingen verhelpen het stopcontact Bekijk de volgende tabel als u merkt dat uw During cleaning and maintenance, it is imperative that you unplug the wine cellar troubleshooting Tijdens reiniging en onderhoud is het belangrijk...
Page 107
Service Assistance Voordat u de Servicedienst belt: • Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Probleemoplossing). • Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed werkt of de storing blijft bestaan, kunt u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst wenden Before calling for Assistance: •...
Page 108
Português, GUIA DO UTILIZADOR Índice Italiano, Русский, Características, 108 Avisos English, Қазақша, Ficha informativa Français, Nederlands, 95 Instalação, 114 Localização e fonte de alimentação Español, Português, 108 Informações técnicas Descrição do produto, 115 Deutsch, Peças interiores Painel de controlo Utilizar a cave de vinho, 116-117 Compartimento para envelhecimento de garrafas Controlo manual da temperatura...
Page 109
INSTRUÇÕES DE AVISOS IMPORTANTES QUE SEGURANÇA DEVERÁ LER E CUMPRIR estão habilitadas a introduzir e a Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança com remover produtos nos aparelhos atenção. Guarde-as por perto para de refrigeração. consulta futura. UTILIZAÇÃO AUTORIZADA As presentes instruções e o próprio CUIDADO: o aparelho não deve...
Page 110
temperatura se enquadra nos descongelação. seguintes intervalos, de acordo ADVERTÊNCIA: Não utilize nem com a classe climática referida na coloque dispositivos elétricos placa de características. dentro dos compartimentos do O aparelho poderá não funcionar aparelho, se estes não forem do devidamente se ficar durante tipo expressamente autorizado muito tempo a uma temperatura...
Page 111
Mantenha as crianças afastadas do circuito refrigerador está local da instalação. Depois de totalmente operacional. desembalar o aparelho, certifique- Para garantir uma ventilação se de que este não foi danificado adequada, deixe espaço de ambos durante o transporte. Em caso de os lados e por cima do aparelho.
Page 112
terra, de acordo com as normas de choques elétricos). segurança elétrica nacionais. Quaisquer reparações não Não utilize extensões, tomadas efetuadas por profissionais e que múltiplas ou adaptadores. Após a não sejam autorizadas pelo instalação da máquina de secar, os fabricante podem resultar em componentes elétricos devem riscos para a saúde e segurança, estar inacessíveis ao utilizador.
Page 113
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA O material da embalagem é 100% reciclável, conforme indicado pelo símbolo de reciclagem Instale o aparelho num ambiente seco e bem . As várias partes da embalagem devem ser ventilado longe de qualquer fonte de calor eliminadas de forma responsável e em total (por exemplo: radiador, forno, etc.) e num local conformidade com as normas estabelecidas...
Page 114
Instalação Posicionamento e ligação 1. Remova cuidadosamente as proteções e os Após o transporte, coloque o aparelho na vertical adesivos, abra a porta e certifique-se de que e aguarde, pelo menos, 3 horas antes de o ligar todos os componentes estão presentes. ao sistema da cablagem.
Page 115
Product Description Descrição do aparelho Product Description Peças interiores Interior Parts CONTROL DOOR PANEL Interior Parts CONTROL DOOR PANEL BOTTLE AGEING SHELVES DATA PLATE COMPARTMENT BOTTLE AGEING SHELVES DATA PLATE COMPARTMENT Control Panel Painel de controlo Control Panel REDUCE PILOT DISPLAY INCREASE TEMPERATURE...
Page 116
Utilizar a cave de vinho Compartimento para envelhecimento de Controlo manual da temperatura garrafas Quando liga a sua cave de vinho, o visor apresenta A principal função do compartimento de a temperatura no interior da cave: a mesma foi envelhecimento é garantir que os seus vinhos definida para atingir os 15 °C e manter-se estável.
Page 117
Tabela das temperaturas ideais para vinhos Esta tabela indica as temperaturas aproximadas em que o vinho deve ser servido. Caso um dos seus vinhos necessite de ser servido a uma temperatura superior à existente no interior da cave de vinho, sugerimos que deixe o vinho no exterior durante o tempo que for necessário antes de o servir.
Page 118
Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Stocking the wine bottles Armazenar as garrafas de vinho Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Stock de 24 garrafas standard Stock de garrafa de Champanhe Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock Recomenda-se um stock de 24 garrafas (para...
Page 119
Maintenance and Manutenção e resolução de problemas troubleshooting Limpeza e manutenção Resolução de problemas Care and maintenance Se notar que a sua cave de vinho não está a Desligar a cave de vinho funcionar corretamente, verifique a seguinte lista Durante as operações de limpeza e de Maintenance and Disconnecting the wine cellar antes de contactar o Centro de Assistência.
Page 120
Assistência Assistance Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções). • Se, após todas as verificações, o aparelho não funcionar e o problema persistir, contacte o Centro de Assistência mais próximo Before calling for Assistance: •...