Page 1
Manuel d’utilisation et de sécurité Instructions d’origine, conserver ce manuel en permanence dans la machine. Modèle 3394RT 4394RT N/S-0200239053 à aujourd’hui N/P — 3123613 ANSI March 2, 2016 French – Operation & Safety ®...
été conçue. En raison de constantes améliorations apportées à ses produits, JLG Industries, Inc. se réserve le droit de modi- fier leurs caractéristiques sans préavis. Des informations actualisées peuvent être obtenues auprès de JLG Industries, Inc.
INDIQUE DES INFORMATIONS OU LA POLITIQUE D’UNE SOCIÉTÉ DIRECTE- PAS ÉVITÉE, ELLE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MOR- MENT OU INDIRECTEMENT LIÉES À LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL OU À LA TELLES. CET AUTOCOLLANT APPARAÎT SUR FOND ORANGE. PROTECTION DU MATÉRIEL. – Élévateur JLG – 3123613...
Page 5
TAIRE INSCRIT DANS LES DONNÉES DE CETTE MACHINE. S’INFORMER tions d’un produit AUPRÈS DE JLG INDUSTRIES, INC. POUR S’ASSURER QUE LES DONNÉES DU PROPRIÉTAIRE ACTUEL SONT MISES À JOUR ET CORRECTES. Contacter : Product Safety and Reliability Department JLG Industries, Inc.
AVANT-PROPOS JOURNAL DE RÉVISION Édition originale - 13 novembre 2014 Révision du manuel - 5 janvier 2015 Révision du manuel - 2 mars 2016 – Élévateur JLG – 3123613...
Pour garantir une utilisation appropriée de la rité, la formation, l’inspection, l’entretien, les applications machine, il est essentiel que soit mise en place une pra- et le fonctionnement, prendre contact avec JLG Industries, tique quotidienne basée sur le contenu du présent Inc. (“JLG”).
• Lire, comprendre et respecter toutes les règles de travail de des parties du présent manuel, contacter JLG Industries, Inc. l’employeur ainsi que les réglementations locales et gou- vernementales en vigueur correspondant à l’utilisation et à...
-20 °C et 40 °C (0 °F et 104 °F). Consul- plate-forme. Éliminer toutes saleté, huile, graisse et autres ter JLG pour savoir comment optimiser le fonctionnement substances glissantes des chaussures et du plancher de la de la machine en dehors de cette plage de température.
Page 14
• Ne pas transporter de matériel directement sur la rambarde de la plate-forme, sauf accord de JLG. • Lorsque deux personnes ou plus se trouvent à bord de la plate-forme, l’opérateur doit endosser la responsabilité de toutes les opérations de la machine.
• Avant d’utiliser la machine, s’assurer que tous les portillons et rambardes sont solidement fixés dans la position adéquate. • JLG Industries, Inc. recommande que toute personne se trouvant à bord de la plate-forme porte un harnais de sécu- rité attaché par une sangle à un point de fixation agréé pen- dant l’utilisation de cette machine.
électrique porteur de 50 000 volts ou moins. Ajouter 30 cm (1 ft) pour toute tension supplé- mentaire de 30 000 volts ou moins. – Élévateur JLG – 3123613...
Maintenir toutes les charges à l’intérieur de NOTE : Cette condition s’applique, excepté lorsque les réglementations de la plate-forme, sauf accord de JLG. l’employeur, locales ou gouvernementales sont plus strictes. • Garder le châssis de la machine à au moins 0,6 m (2 ft) des trous, bosses, dévers, obstructions, débris et revêtements...
Les arbres bougent. Marcher dans le sens inverse du vent requiert un effort. 17,2-20,7 39-46 Grand vent frais Des brindilles sont cassées. Les voitures dévient sur la route. 20,8-24,4 47-54 Coup de vent Légers dommages matériels. – Élévateur JLG – 3123613...
• Maintenir les mains et les membres hors du bras articulé pendant son fonctionnement et pendant son élévation avec l’étançon de sécurité non engagé. • Repérer la présence d’obstacles autour et au-dessus de la machine lors de la translation. S’assurer de l’espace dispo- 3123613 – Élévateur JLG –...
Page 20
• Toujours se faire aider par un guide de manoeuvre en cas concernée. de visibilité réduite. • Tenir le personnel non opérant à une distance d’au moins 1,8 m (6 ft) de la machine lors des opérations. 1-10 – Élévateur JLG – 3123613...
Le per- projections de liquide. sonnel d’entretien doit impérativement appliquer ces mesures afin d’éviter tout risque de dommage matériel ou corporel. Pour garantir le fonctionnement sûr de la machine, 3123613 – Élévateur JLG – 1-11...
UN ÉLÉVATEUR À PLATE-FORME NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE MODIFIÉ SANS • Ne pas trop remplir les batteries. N’ajouter de l’eau distillée L’ACCORD PRÉALABLE ÉCRIT DU FABRICANT. dans les batteries qu’une fois qu’elles sont complètement chargées. 1-12 – Élévateur JLG – 3123613...
L’opérateur doit être averti qu’il a la responsabilité et le en vigueur. pouvoir d’éteindre la machine en cas de mauvais fonction- nement ou de tout problème de sécurité au niveau de la 4. Utilisation d’un dispositif antichute agréé. machine ou du lieu de travail. 3123613 – Élévateur JLG –...
NOTICE Le tableau suivant couvre les inspections et procédures POUR JLG INDUSTRIES, INC. UN TECHNICIEN FORMÉ EN USINE EST UNE PER- d’entretien périodiques de la machine recommandées par SONNE QUI A RÉPONDU AVEC SUCCÈS AUX EXIGENCES DE L’ÉCOLE DE FORMA- JLG Industries, Inc.
Mécanicien JLG qualifié Manuel d’ e ntretien et de et de maintenance. ou utilisateur maintenance NOTE : Les formulaires d’inspection sont disponibles auprès de JLG. Utiliser le manuel d’entretien et de maintenance pour effectuer les inspections. 3123613 – Élévateur JLG –...
(se reporter à la rubrique "Pose NANCE CONCERNÉ. NE PAS UTILISER LA MACHINE TANT QU’ELLE PRÉSENTE des autocollants" à la Section 3). Veiller à nettoyer ou ENCORE DES RISQUES. remplacer tout autocollant ou panonceau illisible. – Élévateur JLG – 3123613...
Page 27
SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE Figure 2-1. Schéma de ronde d’inspection 3123613 – Élévateur JLG –...
NOTE : Tous les écrous de roue doivent être serrés à 240 Nm (170 lb-ft). Figure 2-2. Points de la ronde d'inspection - Fiche 1 de 2 – Élévateur JLG – 3123613...
Page 29
16. Câbles de batterie/Acheminement - Voir la Note. 24. Installation de la plate-forme/de la main courante (pas illustrée) - Voir la Note. Figure 2-3. Points de la ronde d'inspection - Fiche 2 de 2 3123613 – Élévateur JLG –...
Actionner toutes les commandes et vérifier tous 3394RT/4394RT 3° jusqu'à les contacteurs de fin de course et disjoncteurs. 5° jusqu'à hauteur maximale (CE) hauteur maximale Voir Section 3, Commandes, indicateurs et fonc- – Élévateur JLG – 3123613...
LENTE. 3. Déplacer l’interrupteur de commande de TRANSLA- TION en position et conduire doucement la machine sur la rampe d’ascension jusqu’à ce que la roue gauche de l’essieu oscillant soit sur la cale. 3123613 – Élévateur JLG –...
à environ 2,7 m (9 ft) sur le Test de la roue droite modèle 3394RT ou 3,1 m (10 ft) sur le modèle 4394RT. 6. Conduire doucement la machine pour la redescendre 1. Placer une cale de 10,16 cm (4 in) de haut et une de la cale et de la rampe.
Fermer le robinet manuel sur le réservoir de GPL en le tour- nant vers la droite. IL EST POSSIBLE DE PASSER DE L’UNE DES SOURCES DE CARBURANT À L’AUTRE SANS ARRÊTER LE MOTEUR. FAIRE PREUVE D’UNE EXTRÊME PRU- DENCE ET RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES. 3123613 – Élévateur JLG – 2-11...
Page 34
SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE NOTES : 2-12 – Élévateur JLG – 3123613...
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE, LE RESPECT DES PRATIQUES DE SÉCU- RITÉ APPROPRIÉES EN LA MATIÈRE RELÈVE DE LA RESPONSABILITÉ DE L’UTI- L’élévateur à ciseaux JLG est doté d’un poste de com- LISATEUR ET DE SON PERSONNEL EXPLOITANT. mande principal dans la plate-forme. Depuis ce poste, l’opérateur peut déplacer et diriger la machine en marche...
Cette machine, utilisée dans la conception d’origine de des panonceaux DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, JLG, conformément à la charge nominale spécifiée et sur IMPORTANT et INSTRUCTIONS. Ces informations sont pla- une surface uniforme, ferme et plane, constitue un éléva- cées à...
Page 37
6. Prise c.a. de la plate-forme 3. Compartiment de carburant/hydraulique 7. Bras articulé - Étançon de sécurité 4. Compartiment moteur/pompe/batteries 8. Boîte de rangement du manuel Figure 3-1. Emplacement des commandes de la machine (tous les modèles) 3123613 – Élévateur JLG –...
7. Alimentation auxiliaire (le cas échéant) 8. Température de l’eau 9. Compteur horaire 10. Pression d'huile 11. Levage 12. Batterie 13. Démarrage 14. Témoin de surcharge de la plate-forme (le cas échéant) Figure 3-2. Poste de commande au sol – Élévateur JLG – 3123613...
En position Plate-forme, le sélecteur alimente l’interrupteur d’arrêt d’urgence au niveau des commandes de la plate- forme. En position Sol, l’interrupteur alimente la com- mande au sol. L’arrêt d’urgence du poste de com- 3123613 – Élévateur JLG –...
Page 40
En cas d'arrêt du moteur de la machine, cet interrupteur permet à l'opérateur de rétracter l'un ou les deux planchers hydrauliques. – Élévateur JLG – 3123613...
La poignée en T est connectée par un câble à la soupape de descente manuelle située sur le vérin de relevage. Pour ouvrir le tiroir de soupape et abaisser la plate-forme, tirer sur la poi- gnée de descente manuelle. 3123613 – Élévateur JLG –...
12. Bouton d’avertisseur 13. Interrupteur de démarrage TURN SIGNAL 14. Interrupteur des clignotants (en option) LEFT RIGHT 15. Interrupteur des phares/feux arrière (en option) 1001110553 A 1705914B Figure 3-3. Poste de commande de la plate-forme – Élévateur JLG – 3123613...
NOTE : Le système de mise à niveau automatique comprend une fonction prioritaire qui permet à l'opérateur de régler le niveau de la machine vers la gauche ou la droite quand la 3123613 – Élévateur JLG –...
Page 44
Une fois la fonction de translation sélectionnée, le sonore signale également quand la déplacement vers l’avant de la poignée de com- plate-forme est surchargée. mande dirige la machine en marche avant, tandis que le déplacement de la poignée de commande 3-10 – Élévateur JLG – 3123613...
Page 45
5 secondes. Le déplacement de la poi- gnée de commande vers l'avant ou l'arrière durant ces 5 secondes entraîne un mouvement de relevage à une vitesse déterminée par la plage sélectionnée par l'interrupteur de vitesse 3123613 – Élévateur JLG – 3-11...
Page 46
Marche. Cet interrup- rupteur d’arrêt d’urgence à deux posi- teur fait également office d'interrupteur d'ali- tions, rouge, en forme de champignon mentation auxiliaire, le cas échéant. permettant d’alimenter le poste de com- 3-12 – Élévateur JLG – 3123613...
5. Témoin de basculement – Ce témoin s’allume dès que la machine est placée ou conduite sur une pente dépassant l’inclinaison admissible. 3123613 – Élévateur JLG – 3-13...
Page 48
6. Indicateur de défaut 7. Vérins de mise à niveau complètement rétractés 8. Vérins de mise à niveau opérationnels 1705189A 9. Vérins de mise à niveau en position 1705390A Figure 3-4. Panneau des témoins 3-14 – Élévateur JLG – 3123613...
NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE SI LA VITESSE RAPIDE EST ACTIVÉE mande de translation. Le sélecteur de vitesse rapide ne per- ALORS QUE LA PLATE-FORME EST RELEVÉE AU-DESSUS DE LA POSITION met pas d'activer la commande de relevage. D’ARRIMAGE. 3123613 – Élévateur JLG – 3-15...
CER PENDANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE. SI LE DÉMARRAGE DU MOTEUR ÉCHOUE DE NOUVEAU, LAISSER LE DÉMARREUR “REFROIDIR” PENDANT 2 À 3 MINUTES. SI LE MOTEUR NE DÉMARRE TOUJOURS PAS APRÈS PLUSIEURS TENTATIVES, CONSULTER LE MANUEL D’ENTRETIEN DU MOTEUR. 3-16 – Élévateur JLG – 3123613...
à l'essence. plate-forme. Si possible, placer la charge près du centre de 3. Fermer le robinet manuel sur le réservoir de GPL en le la plate-forme. tournant vers la droite. 3123613 – Élévateur JLG – 3-17...
1. Placer l’interrupteur d’arrêt d’urgence du poste de ser les roues, l’interrupteur doit être actionné dans le sens commande de la plate-forme en position de marche. inverse jusqu’à ce que les roues soient centrées. 3-18 – Élévateur JLG – 3123613...
Page 53
SECTION 3 - COMMANDES, INDICATEURS ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE NIVEAU Figure 3-5. Pente et dévers 3123613 – Élévateur JLG – 3-19...
En cas de mise à niveau soient complétés. panne de l'interrupteur de proximité ou du capteur de rele- vage, la fonction de vérins de mise à niveau est verrouillée. 3-20 – Élévateur JLG – 3123613...
NOTE : Il est impossible de régler le niveau de la machine avec la hauteur souhaitée soit atteinte. La vitesse de rele- l'option EASI-CLADDER™ installée. 3123613 – Élévateur JLG – 3-21...
Lorsque l'interrupteur du générateur est actionné, le régime moteur s'accélère. Le déclenchement du manipulateur coupe VEILLER À RÉTRACTER TOUT PLANCHER HYDRAULIQUE AVANT D'ABAISSER le générateur. LA MACHINE. 3123613 – Élévateur JLG – 3-23...
NOTE : S'il s'avère nécessaire de lever la machine à l'aide des 4. Si nécessaire, couvrir les panonceaux d’instructions et tenons de levage, JLG Industries Inc. recommande d'utiliser les autocollants d’attention et d’avertissement afin de une barre d'écartement appropriée pour éviter d'endom- les protéger.
Page 59
SECTION 3 - COMMANDES, INDICATEURS ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE EMPATTEMENT MODÈLE(S) (cm) (in) (cm) (in) (cm) (in) 3394/4394RT Figure 3-6. Tableau de levage et d’arrimage (Fiche 1 de 2) 3123613 – Élévateur JLG – 3-25...
SECTION 3 - COMMANDES, INDICATEURS ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE MACHINE SANS VÉRINS DE MISE À NIVEAU MACHINE AVEC VÉRINS DE MISE À NIVEAU Figure 3-7. Tableau de levage et d’arrimage (Fiche 2 de 2) 3-26 – Élévateur JLG – 3123613...
1. Bien caler les roues. 2. Débrayer les moyeux de transmission en retournant les couvercles de prise. 3. Fixer l’équipement adéquat, retirer les cales et dépla- cer la machine. 3123613 – Élévateur JLG –...
Placer le sélecteur d’alimentation en position Sol et actionner l’interrupteur de montée/descente pour relever ou abais- ser la plate-forme. Descente manuelle - Emplacement de la poignée en T – Élévateur JLG – 3123613...
3. Les grues, chariots à fourche ou autres équipements moins d’être sûr que tous les dommages ont été réparés et éventuellement disponibles doivent être utilisés pour que toutes les commandes fonctionnent correctement. libérer les occupants de la plate-forme et stabiliser le 3123613 – Élévateur JLG –...
Il est impératif de signaler immédiatement à JLG Indus- délai de 48 heures peut entraîner l’annulation de la garan- tries, Inc. tout incident impliquant un produit JLG. Même si tie sur la machine concernée. aucun dommage corporel ou matériel n’est apparent, contacter par téléphone le service chargé...
La valeur de vibration totale à laquelle est sujet le système Manuel des pièces illustrées..........3121643 main-bras ne dépasse pas 2,5 m/s . La valeur moyenne quadratique de l’accélération pondérée la plus élevée à laquelle est sujet le corps entier ne dépasse pas 0,5 m/s 3123613 – Élévateur JLG –...
5,6 km/h (3.5 mph) 5,6 km/h (3.5 mph) Rayon de braquage vers l'intérieur 2,71 m (8 ft-10.5 in) Vitesse de relevage (de la position d’arrimage à 32 - 39 secondes 40 - 45 secondes la hauteur maximale) – Élévateur JLG – 3123613...
6096 kg (13,440 lb) 7158 kg (15,780 lb) Tableau 5-3. Contenances Note : certaines options ou normes spéci- fiques à un pays augmentent le poids. Réservoir de carburant 119,2 l (31.5 gal) Réservoir hydraulique 122,2 l (32.3 gal) 3123613 – Élévateur JLG –...
SAE de 152. GM 6094M - Diesel - Classification (T4F - API CJ-4), API CJ-4/CG-4, ACEA E3-90/E5-02. NOTE : Lorsque la température reste inférieure à -7 °C (20 °F), JLG Industries recommande l’utilisation de Mobil DTE13. 3123613 – Élévateur JLG –...
Page 72
FUEL HIVER AVEC -29 °C (-20 °F) -20°F (-29°C) D’UN KIT POUR TEMPS FROID COMPLET SPÉCIFIÉ PAR JLG (C.-À-D. CHAUFFE-BLOC, AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER WITH ADDITION DE PACKAGE (IE. ENGINE BLOCK HEATER, ETHER INJECTION OR GLOW INJECTION D’ÉTHER OU BOUGIES DE PRÉCHAUFFAGE, RÉCHAUFFEUR DE...
Page 73
TEMP. DU RÉS. D’HUILE HYD. (HYD. OIL TANK TEMP. SI UNE DE CES SITUATIONS OU LES DEUX SONT PRÉ- IF EITHER OR BOTH CONDITIONS SENTES, JLG RECOMMANDE FORTEMENT L’ A JOUT EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS D’UN REFROIDISSEUR D’HUILE HYDRAULIQUE TEMPÉRATURE DE...
Page 74
-20°F (-29°C) -29 °C (-20 °F) DÉS, UNE BATTERIE COMPLÈTEMENT CHARGÉE ET L’ A IDE D’UN KIT POUR TEMPS FROID COMPLET SPÉCIFIÉ PAR JLG FLUIDS, A FULLY CHARGED BATTERY AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER PACKAGE (IE. ENGINE BLOCK HEATER, BATTERY WARMER AND HYDRAULIC OIL TANK HEATER) (C.-À-D.
Page 75
AMBIENT AIR D’HUILE HYDRAULIQUE (CONSULTER LE SER- OIL COOLER (CONSULT JLG SERVICE TEMPERATURE L’AIR AMBIANT DEPT. FOR APPLICATION) VICE APRÈS-VENTE DE JLG À CE PROPOS) NOTE : 49 °C (120 °F) 120°F (49°C) NOTE: UTILISATION INTERDITE AU-DESSUS NO OPERATION ABOVE THIS DE CETTE TEMPÉRATURE AMBIANTE...
être remis en position d'arrimage. POUR ÉVITER TOUTES BLESSURES, UTILISER UN ÉTANÇON DE SÉCURITÉ POUR TOUT ENTRETIEN NÉCESSITANT LE RELEVAGE DE LA PLATE-FORME. 5-12 – Élévateur JLG – 3123613...
Page 77
7. Filtre à carburant - Deutz 11. Filtre à carburant (propane) - GM 4. Plaquettes d’usure coulissantes 8. Filtre à carburant (essence) - GM Figure 5-5. Composants de maintenance pour l’opérateur (tous les modèles) 3123613 – Élévateur JLG – 5-13...
• Carburant - Diesel ou essence (par type de moteur - se • Lubrifiant - GPEE reporter à l’autocollant sur la machine) • Intervalle - Tous les 2 ans ou toutes les 1200 heures • Contenance - 119 l (31.5 gal) 5-14 – Élévateur JLG – 3123613...
• Commentaires - Vérifier le niveau quotidiennement/ • Points de lubrification - 8 plaquettes d’usure coulissantes vidanger en fonction des instructions du manuel du • Lubrifiant - GU moteur. • Intervalle - Tous les mois ou 50 heures. 3123613 – Élévateur JLG – 5-15...
• Intervalle - Tous les 3 mois ou 150 heures de • Commentaires - Vérifier le niveau quotidiennement/vidan- fonctionnement ger en fonction des instructions du manuel du moteur. • Commentaires - Vérifier le niveau quotidiennement/vidan- ger en fonction des instructions du manuel du moteur. 5-16 – Élévateur JLG – 3123613...
• Intervalle - Tous les ans ou 600 heures de fonctionnement Filtre à carburant (essence) - GM • Point(s) de lubrification - Élément remplaçable • Intervalle - Tous les 6 mois ou 300 heures de fonctionne- ment 3123613 – Élévateur JLG – 5-17...
Remplacement du filtre à propane • Intervalle - Tous les 3 mois ou 150 heures de fonctionne- ment • Commentaires - Vidanger l’accumulation d’huile. Voir la Section 5.5, Vidange de l'accumulation d'huile du régu- lateur de propane 5-18 – Élévateur JLG – 3123613...
GPL dans l’orifice à carbu- S’assurer de l’absence de toute source externe rant auxiliaire du régulateur de pression électronique. d’inflammation. 2. Démarrer le moteur et le faire chauffer jusqu’à la tem- pérature de fonctionnement. 3123613 – Élévateur JLG – 5-19...
Page 84
8. Ouvrir le robinet manuel du réservoir de carburant. 9. Démarrer le moteur et vérifier que tous les raccords sont solidement fixés. 10. Jeter toute huile vidangée de manière sûre et appro- priée en se conformant à la réglementation locale. 5-20 – Élévateur JLG – 3123613...
5. Logement du filtre 11. Arrivée de carburant 6. Joint 12. Boulon de retenue 1. Installer le joint reliant la plaque de montage au joint Figure 5-6. Dispositif de verrouillage du filtre torique de verrouillage. 3123613 – Élévateur JLG – 5-21...
3. Tourner le contacteur d’allumage en position d’ARRÊT. UNE PRESSION DE VAPEUR RÉSIDUELLE EXISTERA DANS LE CIRCUIT DE CAR- BURANT. S’ASSURER QUE LA ZONE DE TRAVAIL EST BIEN VENTILÉE AVANT DE DÉBRANCHER TOUTE CONDUITE DE CARBURANT. 5-22 – Élévateur JLG – 3123613...
Inc. recommande de prendre immédiatement des nible dans le commerce. Si les deux méthodes sont mesures pour mettre le produit JLG hors service et de prévoir utilisées, utiliser d'abord le détecteur de fuites électro- le remplacement du pneu ou de son ensemble quand l'une nique afin d'éviter toute contamination par le détecteur de...
Se reporter nant la largeur de voie, la pression des pneus et la capacité au manuel des pièces JLG pour trouver le numéro de réfé- de charge. Des changements de dimensions concernant la rence des pneus approuvés pour un modèle de machine par-...
Page 89
Vérifier le serrage tous les 3 mois ou toutes les 150 heures de fonctionnement. CONFIGURATION À 9 GOUJONS 3. Le serrage des écrous doit se faire par étapes. Suivre l’ordre recommandé pour serrer les écrous conformé- ment au tableau des couples de serrage. 3123613 – Élévateur JLG – 5-25...
SECTION 5 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR 5.10 POSE DES AUTOCOLLANTS MOTEUR MOTEUR DEUTZ Figure 5-7. Emplacement des autocollants - Fiche 1 de 2 (ANSI) 5-26 – Élévateur JLG – 3123613...
Page 91
SECTION 5 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Vérins de mise à niveau (le cas échéant) Figure 5-8. Emplacement des autocollants - Fiche 2 de 2 (ANSI) 3123613 – Élévateur JLG – 5-27...
Page 95
SECTION 5 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Figure 5-9. Pose des autocollants - Fiche 1 de 2 (CE/AUS) 3123613 – Élévateur JLG – 5-31...
Page 96
SECTION 5 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Vérins de mise à niveau Vérins de mise à niveau (le cas échéant) (le cas échéant) Figure 5-10. Pose des autocollants - Fiche 2 de 2 (CE/AUS) 5-32 – Élévateur JLG – 3123613...
SECTION 6 - REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION SECTION 6. REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Tableau 6-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires 3123613 – Élévateur JLG –...
Page 100
SECTION 6 - REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Tableau 6-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires – Élévateur JLG – 3123613...
1 JLG Drive (800) 544-5438 (Service) McConnellsburg PA. 17233-9533 (717) 485-6417 ÉTATS-UNIS 3123613 www.jlg.com Emplacements de JLG dans le monde JLG Industries JLG Ground Support Oude JLG Latino Americana LTDA Oshkosh-JLG (Tianjin) Equipment 358 Park Road Bunders 1034 Rua Antonia Martins Luiz, 580...