Page 1
Manuel d’utilisation et de sécurité Instructions d’origine, Conserver ce manuel en permanence dans la machine. Modèles 1930ES/ 2032ES/2632ES/ 2646ES/3246ES Fabriqué aux États-Unis - du N/S 0200239382 à aujourd’hui Fabriqué en Chine - du N/S B200020297 à aujourd’hui Fabriqué au Mexique - du N/S M200000100 à aujourd’hui N/P —...
Page 3
été conçue. En raison de constantes améliorations apportées à ses produits, JLG Industries, Inc. se réserve le droit de modi- fier leurs caractéristiques sans préavis. Des informations actualisées peuvent être obtenues auprès de JLG Industries, Inc.
Page 4
N’EST PAS ÉVITÉE, ELLE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES INDIQUE DES INFORMATIONS OU LA POLITIQUE D’UNE SOCIÉTÉ VOIRE MORTELLES. CET AUTOCOLLANT APPARAÎT SUR FOND DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT LIÉES À LA SÉCURITÉ DU PER- ORANGE. SONNEL OU À LA PROTECTION DU MATÉRIEL. – Élévateur JLG – 3123690...
Page 5
• Obtenir des informations CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME À TOUS LES BULLETINS DE SÉCU- sur la conformité aux RITÉ. S’INFORMER AUPRÈS DE JLG INDUSTRIES, INC. OU DU REPRÉ- • Connaître les publica- normes et réglementations S E N TA N T J LG A G R É É LO C A L P O U R T O U T E I N F O R M AT I O N tions relatives à...
Page 6
Révision du manuel... . .7 mars 2016 Révision du manuel... . .10 octobre 2016 Révision du manuel... . .19 juin 2017 – Élévateur JLG – 3123690...
Responsabilité de l’opérateur ....2-1 2.2 PRÉPARATION, INSPECTION ET MAINTENANCE . . 2-2 Inspection avant mise en route ....2-3 3123690 – Élévateur JLG –...
Pour garantir une utilisation appropriée de la rité, la formation, l'inspection, l'entretien, les applications machine, il est essentiel que soit mise en place une pra- et le fonctionnement, prendre contact avec JLG Industries, tique quotidienne basée sur le contenu du présent Inc. (“JLG”).
AVANT LA MISE EN SERVICE • S’assurer que l’utilisation prévue de la machine entre dans le cadre des tâches pour lesquelles elle a été conçue par JLG. Formation et connaissances de l’opérateur • Tout le personnel opérant doit être familiarisé avec les com- •...
-20 °C et 40 °C (0 °F et 104 °F). Consul- plate-forme. Éliminer toutes saleté, huile, graisse et autres ter JLG pour savoir comment optimiser le fonctionnement substances glissantes des chaussures et du plancher de la de la machine en dehors de cette plage de température.
Page 16
• Ne pas transporter de matériel directement sur la rambarde aux exigences de la directive européenne 2006/42/CE sur de la plate-forme, sauf accord de JLG. les machines et ne s’appliquent qu’aux machines CE. Pour les machines électriques, le niveau de pression acous- •...
• JLG Industries, Inc. recommande que toute personne se trouvant à bord de la plate-forme porte un harnais de sécu- rité attaché par une sangle à un point de fixation agréé pen- dant l’utilisation de cette machine.
équipement et tout appareil ou ligne électrique porteur de 50 000 volts ou moins. Ajouter 30 cm (1 ft) pour toute tension supplé- mentaire de 30 000 volts ou moins. – Élévateur JLG – 3123690...
Maintenir toutes les charges à l’intérieur de Plus de 200 kV à 350 kV 6 (20) la plate-forme, sauf accord de JLG. Plus de 350 kV à 500 kV 8 (25) • Garder le châssis de la machine à au moins 0,6 m (2 ft) des Plus de 500 kV à...
Les arbres bougent. Marcher dans le sens inverse du vent requiert un effort. 17.2-20,7 39-46 Grand vent frais Des brindilles sont cassées. Les voitures dévient sur la route. 20.8-24,4 47-54 Coup de vent Légers dommages matériels. – Élévateur JLG – 3123690...
• L’ensemble du personnel sur la machine et au sol doit por- ter un casque approuvé. • Maintenir les mains et les membres hors du bras articulé pendant son fonctionnement et pendant son élévation avec l’étançon de sécurité non engagé. 3123690 – Élévateur JLG –...
Page 22
• Toujours se faire aider par un guide de manoeuvre en cas de visibilité réduite. • Tenir le personnel non opérant à une distance d’au moins 1,8 m (6 ft) de la machine lors des opérations. 1-10 – Élévateur JLG – 3123690...
UN ÉLÉVATEUR À PLATE-FORME NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE MODIFIÉ SANS • Ne pas trop remplir les batteries. N’ajouter de l’eau distillée L’ACCORD PRÉALABLE ÉCRIT DU FABRICANT. dans les batteries qu’une fois qu’elles sont complètement chargées. 1-12 – Élévateur JLG – 3123690...
4. Utilisation d’un dispositif antichute agréé. 5. Connaissance suffisante du fonctionnement méca- nique de la machine pour être en mesure de recon- naître une panne ou un risque de panne. 3123690 – Élévateur JLG –...
REMARQUE: Les formulaires d’inspection sont disponibles auprès de JLG. Utiliser le manuel d’ e ntretien et de maintenance pour effectuer les inspections. AVIS POUR JLG INDUSTRIES, INC., UN TECHNICIEN FORMÉ EN USINE EST UNE PERSONNE QUI A RÉPONDU AVEC SUCCÈS AUX EXIGENCES DE L’ÉCOLE DE FORMA- TION À L’ENTRETIEN DE JLG POUR LE MODÈLE DE PRODUIT JLG SPÉCIFIQUE.
à la section 3 pour des instructions d’utilisa- 4. Manuels d’utilisation et de sécurité – S’assurer tion plus spécifiques. qu’un exemplaire du manuel d’utilisation et de sécu- rité, du manuel de sécurité AEM (États-Unis unique- 3123690 – Élévateur JLG –...
1930ES 1,4 m 54 in 2032ES 2032ES 1,7 m 66 in 2632ES 1,9 m 76 in 25.4 (maximum) 2646ES 1,9 m 76 in 3246ES 1,9 m 76 in 2632ES 26 (maximum) 2646ES 31.75 (maximum) 3246ES 3123690 – Élévateur JLG –...
Page 30
SECTION 2 — RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION & INSPECTION DE LA MACHINE Figure 2-1. Ronde d’inspection quotidienne — Fiche 1 sur 2 – Élévateur JLG – 3123690...
Page 31
2. Vérin de direction — Voir la note d’inspection. santes (pas illustrés) — Voir la note d’inspection. 15. Installation de la plate-forme/de la main courante (non illus- trée) — Voir la note d'inspection. Figure 2-2. Ronde d’inspection quotidienne — Fiche 2 sur 2 3123690 – Élévateur JLG –...
Page 32
SECTION 2 — RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION & INSPECTION DE LA MACHINE INTERRUPTEURS SUR LA MACHINE 1. Interrupteur de nid-de-poule (généralement sur le côté opposé de la machine) 2. Interrupteur d’angle de rotation Figure 2-3. Emplacements des interrupteurs – Élévateur JLG – 3123690...
équipements au sol. Cette section fournit les informations nécessaires à la compré- L’élévateur à ciseaux JLG est doté d’un poste de commande prin- hension des fonctions des commandes. Sont notamment détail- cipal dans la plate-forme. Depuis ce poste, l’opérateur peut lées les caractéristiques et limites de fonctionnement, ainsi que...
SECTION 3 — COMMANDES, INDICATEURS ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE CARACTÉRISTIQUES ET LIMITES DE FONCTIONNEMENT Stabilité Cette machine, utilisée dans la conception d’origine de JLG, Généralités conformément à la charge nominale spécifiée et sur une surface Une connaissance approfondie des caractéristiques et des uniforme, ferme et plane, constitue un élévateur à...
Page 35
3. Témoin numérique multifonction et bouton de desserrage des freins 7. Bras articulé — Étançon de sécurité 4. Prise c.a. du chargeur de batterie 8. Boîte de rangement du manuel Figure 3-1. Emplacement des commandes de la machine. (Tous modèles) 3123690 – Élévateur JLG –...
3. Les batteries sont complètement chargées quand le 1. Brancher le chargeur sur une prise mise à la terre. témoin vert du panneau d’état du chargeur de batte- rie de commandes au sol (2) est allumé. – Élévateur JLG – 3123690...
30 premières secondes de fonctionnement. Une fois qu’il a été déterminé que les batteries et les connexions ne sont pas défectueuses et que l’anomalie 6 s’affiche de nouveau après avoir coupé l’alimentation c.a. pendant au moins 10 secondes, apporter le chargeur à un centre de service qualifié. 3123690 – Élévateur JLG –...
SECTION 3 — COMMANDES, INDICATEURS ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE TÉMOIN NUMÉRIQUE MULTIFONCTION 1. Compartiment batteries côté droit 2. Écran à cristaux liquides de code d’anomalie 3. Icône de clé (anomalie) 4. DEL d’anomalie 5. Indicateur de batterie déchargée Figure 3-2. Afficheur numérique multifonction – Élévateur JLG – 3123690...
DEL dans la “ zone rouge ” correspondant à la plage 0-25 % clignote. 3. La DEL rouge d’anomalie s’allume (cela ne s’applique pas aux codes d’anomalie 00x, pour lesquels la DEL d’Anomalie ne s’allume pas). 3123690 – Élévateur JLG –...
L’arrêt d’urgence du poste de commande au sol alimente le sélecteur à clé. Lorsque le sélecteur d’alimentation est en position centrale d’arrêt, l’alimentation des commandes de la plate-forme et au sol est coupée. – Élévateur JLG – 3123690...
Page 41
4. Témoin de surcharge (le cas à l’aide des commandes au sol ou de descente échéant) manuelle, abaisser complètement la plate-forme. Figure 3-3. Panneau du poste de commande au sol 3123690 – Élévateur JLG –...
Vert = Charge terminée b. Jaune = Charge en cours c. Rouge = Charge anormale Descente manuelle — Emplacement de la poignée en T 3-10 – Élévateur JLG – 3123690...
15. Avertisseur sonore de basculement (non affi- ché, situé sur l’avant de la boîte) REMARQUE : *Il n’y a pas de témoin sur la machine à charge simple de norme ANSI. Figure 3-4. Poste de commande de la plate-forme 3123690 – Élévateur JLG – 3-11...
Page 44
Sur toutes machine. les machines de norme CE sauf le modèle 2632ES, cet interrupteur permet de sélectionner la zone de charge en intérieur ou en extérieur. 3-12 – Élévateur JLG – 3123690...
Page 45
à bouton-poussoir permet à directrices dans le sens dans lequel il est activé (droite l’opérateur d’avertir le personnel se trou- ou gauche). vant sur le site de travail lorsqu’il utilise la machine dans cette zone. 3123690 – Élévateur JLG – 3-13...
Page 46
: il doit être enfoncé pour pouvoir utiliser ALORS QUE LA PLATE-FORME EST RELEVÉE AU-DESSUS DE LA POSITION les fonctions de translation, de direction et de rele- D’ARRIMAGE. vage. Quand il est relâché, la fonction en cours d’utili- sation s’arrête. 3-14 – Élévateur JLG – 3123690...
L’alimentation est coupée depuis les commandes de d’abaissement et le maintenir jusqu’à ce que la hau- la plate-forme lorsque l’interrupteur à pédale est teur souhaitée soit atteinte ou que la plate-forme soit relâché. complètement abaissée. 3123690 – Élévateur JLG – 3-15...
Après un délai d’une seconde et demie (1,5), la plate-forme NAISON ADMISSIBLE. VOIR LA FIGURE 3-5., PENTE ET DÉVERS — CONDUITE continue à s’abaisser. — PLATE-FORME ARRIMÉE. NE PAS ABAISSER LA PLATE-FORME SANS AVOIR COMPLÈTEMENT RÉTRACTÉ SON EXTENSION. 3-16 – Élévateur JLG – 3123690...
Quand l’interrupteur de déclenchement est menter la vitesse de déplacement, pousser encore le relâché, la fonction en cours d’utilisation s’arrête. manipulateur dans la direction du déplacement. Quand l’interrupteur de déclenchement est relâché, la fonction en cours d’utilisation s’arrête. 3123690 – Élévateur JLG – 3-17...
Page 50
SECTION 3 — COMMANDES, INDICATEURS ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE HORIZONTALE Figure 3-5. Pente et Dévers — Conduite — Plate-forme arrimée 3-18 – Élévateur JLG – 3123690...
à la boîte de commande, leur acti- machine se déplace en vitesse d’approche jusqu’à ce que vation a la priorité sur la plate-forme normale et les mouve- l’interrupteur de proximité ne soit plus déclenché. ments de la machine. 3123690 – Élévateur JLG – 3-19...
Page 52
1. Interrupteurs de proximité 3. Protections périphériques 2. Protections des rails de la plate-forme inférieures Figure 3-6. Système Soft-Touch 3-20 – Élévateur JLG – 3123690...
La machine est équipée d’un plancher extensible mécanique qui facilite l’accès de l’opérateur aux chantiers. Sur les modèles 1930ES/2032ES/2632ES, cette extension ajoute 0,9 m (3 ft) et sur les modèles 2646ES et 3246ES l’extension ajoute 1,2 m (4 ft) à...
POSTE DE COMMANDE DE LA PLATE-FORME, RAILS REPLIÉS, RESTER À AU dans le support du rail latéral droit et verrouiller avec la MOINS 1 M DE LA MACHINE. DISTANCE (3 FT) DE LA MACHINE. 3-22 – Élévateur JLG – 3123690...
Page 55
SECTION 3 — COMMANDES, INDICATEURS ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 3-8. Rails de la plate-forme — Ordre de repliage 3123690 – Élévateur JLG – 3-23...
NE PAS UTILISER LA MACHINE AVEC LES COMMANDES DE LA PLATE-FORME OU plate-forme peut être fixé à son support en plaçant AU SOL AVEC LES PROTECTIONS ANTIVANDALES FERMÉES OU VERROUILLÉES. un cadenas dans un ou plusieurs des trous situés sur ses pattes de montage supérieures. 3-24 – Élévateur JLG – 3123690...
à partir du tenon avant. LE LEVAGE DE LA MACHINE À PARTIR DES CÔTÉS À L’AIDE D’UN CHARIOT À FOURCHE N’EST PAS RECOMMANDÉ PAR JLG. DANS L’ÉVENTUALITÉ OÙ LA MACHINE DOIT ÊTRE LEVÉE À PARTIR DES CÔTÉS, FAIRE ATTENTION À NE PAS COINCER LES BARRES DE PROTECTION CONTRE LES NIDS-DE-POULE CONTRE LE CHÂSSIS.
Page 58
SECTION 3 — COMMANDES, INDICATEURS ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE AVANT (ANSI — CSA — ARRIÈRE AVANT (JAPON — AUS) Figure 3-10. Diagramme de levage et d’arrimage 3-26 – Élévateur JLG – 3123690...
Page 59
34,25 cm (13.5 in) 2646ES 209,1 cm (82.32 in) 108,6 cm (43.8 in) 52 cm (20.5 in) 3246ES 209,1 cm (82.32 in) 108,6 cm (43.8 in) 52 cm (20.5 in) Figure 3-11. Tableau de levage et d’arrimage 3123690 – Élévateur JLG – 3-27...
à clé sur le mode Sol. véhicule de remorquage. 3. Enfoncer une fois le bouton pour desserrer les freins. 2. Tirer sur l’interrupteur d’arrêt d’urgence et régler l’interrupteur à clé sur le mode Sol. 3-28 – Élévateur JLG – 3123690...
4. Enfoncer les boulons de couvercle (2) dans les deux trous de desserrage (3) du logement de frein, voir l’élément 3 de la Figure 3-12., Desserrage manuel. 5. Serrer les boulons de couvercle (2) pour desserrer le frein de ce moteur d’entraînement. 3123690 – Élévateur JLG – 3-29...
Page 62
SECTION 3 — COMMANDES, INDICATEURS ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 3-12. Desserrage manuel 3-30 – Élévateur JLG – 3123690...
Descente manuelle — Emplacement de la poignée en T châssis de la machine. Les commandes de ce panneau per- mettent de prendre la priorité sur les commandes de la plate- forme et de contrôler les commandes de relevage et d’abaisse- 3123690 – Élévateur JLG –...
éventuellement disponibles doivent être utilisés pour libérer les occupants de la plate-forme et stabiliser le mouvement de la machine au cas où les commandes de la machine fonctionnent mal ou de manière inap- propriée. – Élévateur JLG – 3123690...
RAPPORT D’INCIDENT Si la plate-forme est coincée ou accrochée dans des structures Il est impératif de signaler immédiatement à JLG Industries, Inc. ou équipements en hauteur, ne pas continuer à utiliser la tout incident impliquant un produit JLG. Même si aucun dom- machine, que ce soit depuis la plate-forme ou le sol, tant que mage corporel ou matériel n’est apparent, contacter par télé-...
La partie maintenance de cette section est prévue pour aider l’opérateur de la machine à effectuer seulement les tâches quo- tidiennes de maintenance ; elle ne remplace pas le Programme de maintenance préventive et d’inspection inclus dans le manuel d’entretien et de maintenance. 3123690 – Élévateur JLG –...
(3.5 mph) (3.6 mph) (3.6 mph) (3 mph) (3 mph) Vitesse maximale du vent 12,5 m/s (28 mph) (Selon le modèle, le marché et la sélection en intérieur/extérieur, voir Tableau5-2Capacités de la plate-forme, page 5–5) – Élévateur JLG – 3123690...
Page 69
Angle de direction extérieur 69° 73° 73° 67° 67° Tension du circuit électrique (CC) Poids brut approximatif de la machine – 4 635 lb (simple) 2710 lb 3610 lb 4975 lb 4975 lb ANSI/CSA 4 610 lb (double) 3123690 – Élévateur JLG –...
Page 70
Garde au sol avec système de protection contre les nids- 12,7 cm (5 in) 8,9 cm (3.5 in) de-poule relevé Garde au sol avec système de protection contre les nids- 2,5 cm (1 in) 1,9 cm (0.75 in) de-poule abaissé – Élévateur JLG – 3123690...
(1 000 lb) Zone A 3246ES à 26 ft 454 kg 450kg 320 kg 450 kg 320 kg (1,000 lb) Zone B 3246ES à 32 ft 317 kg 320kg 320 kg 320 kg 320 kg (700 lb) 3123690 – Élévateur JLG –...
Taille de la plate-forme – Longueur Taille de la plate-forme – Largeur 0,76 Longueur de l’extension de la plate-forme Empattement 160 cm 63 in 188 cm 74 in 188 cm 74 in 209 cm 82.3 in 209 cm 82.3 in – Élévateur JLG – 3123690...
Fréquence, courant alternatif en 45-65 Hz entrée Intensité maximale, courant alter- 12 A @108 V c.a. natif en entrée UTILISATION Témoin de charge DEL jaune Rouge - 30/60/90 % Témoin de charge à 100 % DEL verte 3123690 – Élévateur JLG –...
54 à 66 Hz 1001093839 UTILISATION INVERSEUR C.A. Témoin de charge DEL jaune Alimentation en sortie (continue) 1 000 W Témoin de charge à 100 % DEL verte Alimentation en sortie (surtension) 3 000 W – Élévateur JLG – 3123690...
Page 75
Fusible 20 A à fusion lente, interne au chargeur Surcharge c.c. Tension limitée — Contrôle interne MÉCANIQUE –40° C à + 85° C Température de fonctionnement (–40° F à + 185° F) Boîtier Aluminium résistant aux chocs et à l’ e au 3123690 – Élévateur JLG –...
Taille 323 mm x 100 mm 406 mm x 125 mm Charge max. des pneus 1134 kg (2500 lb) 1814 kg (4000 lb) Couple de serrage des boulons 142-163 Nm (105-120 lb-ft) de roue 5-10 – Élévateur JLG – 3123690...
128 kg (283 lb) Batteries : (chacun) 220 A 27 kg (60 lb) 27 kg (60 lb) 220 Amp (utilisé avec un inverseur/chargeur) 30 kg (66 lb) 30 kg (66 lb) 245 A 32 kg (70 lb) 3123690 – Élévateur JLG – 5-11...
SECTION 5 — CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Lubrification REMARQUE : Outre les recommandations de JLG, il est déconseillé de mélanger des huiles de marques ou de types diffé- rents. Les additifs requis qu’elles contiennent, ainsi que leur viscosité peuvent en effet être différents.
S’ASSURER QUE LES BRAS ARTICULÉS SONT SOUTENUS CORRECTEMENT. REMARQUE : Les plates-formes 2632ES/2646ES/3246ES doivent être relevées plus haut que les 1930ES et 2032ES pour pouvoir accéder au bouchon d’huile. 5-14 – Élévateur JLG –...
Page 81
4. Enlever lentement le bouchon de remplissage pour relâ- cher la pression éventuellement accumulée dans le réservoir. 5. Pour vérifier le niveau d’huile, abaisser la plate-forme pour qu’elle repose sur l’étançon de sécurité. 3123690 – Élévateur JLG – 5-15...
2. Localiser les plaquettes coulissantes inférieures et supé- rieures et retirer toute la saleté et les débris de la zone du rail coulissant (1, 2). Voir Figure 5-2., Rails de pla- quettes coulissantes inférieures. Figure 5-2. Rails de plaquettes coulissantes 5-16 – Élévateur JLG – 3123690...
Page 83
Pour les machines utilisées dans des rieures. opérations multitâches et/ou soumises à des envi- ronnements ou conditions hostiles, augmenter les fréquences de lubrification en conséquence. Figure 5-3. Rails de plaquettes coulissantes supérieures 3123690 – Élévateur JLG – 5-17...
RECT POUR ÉVITER LE DESSERRAGE DES ROUES, LA RUPTURE DES GOUJONS ET, ÉVENTUELLEMENT, LA SÉPARATION DE LA ROUE DE L’ESSIEU. VEILLER À UTILI- SER UNIQUEMENT LES ÉCROUS APPARIÉS À L’ANGLE DU CÔNE DE LA ROUE. 5-18 – Élévateur JLG – 3123690...
La valeur de vibration totale à laquelle est sujet le système main-bras ne dépasse pas 2,5 m/s . La valeur moyenne qua- dratique de l’accélération pondérée la plus élevée à laquelle est sujet le corps entier ne dépasse pas 0,5 m/s 3123690 – Élévateur JLG – 5-19...
SECTION 5 — CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR POSE DES AUTOCOLLANTS Des deux côtés Figure 5-4. Emplacement des autocollants – 1930ES – Fiche 1 sur 2 5-20 – Élévateur JLG – 3123690...
Page 87
SECTION 5 — CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Des deux côtés Figure 5-5. Emplacement des autocollants – 1930ES – Fiche 2 sur 2 3123690 – Élévateur JLG – 5-21...
Page 88
SECTION 5 — CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Des deux côtés Des deux côtés Des deux côtés Figure 5-6. Emplacement des autocollants – 2032ES et 2632ES – Fiche 1 sur 2 5-22 – Élévateur JLG – 3123690...
Page 89
SECTION 5 — CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Figure 5-7. Emplacement des autocollants – 2032ES et 2632ES – Fiche 2 sur 2 3123690 – Élévateur JLG – 5-23...
Page 90
SECTION 5 — CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Des deux côtés D3123690es deux côtés Des deux côtés Des deux côtés Figure 5-8. Emplacement des autocollants – 2646ES et 3246ES – Fiche 1 sur 2 5-24 – Élévateur JLG – 3123690...
Page 91
SECTION 5 — CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Des deux côtés Figure 5-9. Emplacement des autocollants – 2646ES et 3246ES – Fiche 2 sur 2 3123690 – Élévateur JLG – 5-25...
Pour résoudre les problèmes en cas de codes d’anomalie multiples, commencer par le code d’anomalie ayant les deux premiers chiffres les plus élevés. Si une correction est effectuée pendant une vérification, terminer cette dernière en remettant la machine sous tension à l’aide de l’interrupteur d’arrêt d’urgence. 5-30 – Élévateur JLG – 3123690...
• Vérifier le connecteur de diagnostic. quer avec le système de commande. Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le problème. AUCUN PROBLÈME Le message d’aide normal en mode plate- forme. S’affiche uniquement sur l’analy- seur.
Page 98
• Vérifier que les interrupteurs de protection contre les nids-de- IMPORTANTE) poule sont solidement fixés. Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le problème. DRIVE & LIFT UP PREVENTED - La translation est impossible car la plate- • Vérifier que la machine est inclinée. Si tel est le cas, abaisser la TILTED &...
Page 99
• S’il y a quelque anomalie que ce soit concernant le capteur de rele- vage (codes d’anomalie 251, 252, 2511 ou 2512), résoudre ces pro- blèmes en premier. Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le problème. DRIVING AT CUTBACK - POTHOLE STILL Alors que la plate-forme est en position •...
• Vérifier que le capteur d’angle de relevage est solidement fixé. DRIVE CUTOUT HEIGHT (TRANSLATION hauteur de coupure étalonnée. Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le problème. DÉSACTIVÉE – RELEVÉ AU-DESSUS DE LA HAUTEUR DE COUPURE DE LA COMMANDE DE TRANSLATION)
FONCTIONNEL – AVERTISSEUR forme. Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le problème. SÉLECTIONNÉ EN PERMANENCE) FUNCTION PROBLEM - INDOOR / Le sélecteur intérieur/extérieur (zone A/ • Vérifier si le sélecteur de charge intérieur / extérieur (zone A / zone B) OUTDOOR PERMANENTLY SELECTED zone B) était fermé...
Page 102
était fermé durant la mise en route en coincé. FONCTIONNEL – BRAQUAGE VERS LA mode plate-forme. Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le problème. DROITE SÉLECTIONNÉ EN PERMA- NENCE) ACCELERATOR FAULTY - WIPER OUT OF Il y a un problème avec le manipulateur.
• Vérifier si l’interrupteur de déclenchement est bloqué ou coincé. NEUTRAL (Interrupteur de déclenche- fermé plus de cinq secondes alors que le Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le problème. ment fermé trop longtemps avec manipulateur était en position centrale.
• Vérifier si l’interrupteur de desserrage des freins est bloqué ou coincé. PERMANENTLY SELECTED (PROBLÈME freins était fermé durant la mise en route. Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le problème. FONCTIONNEL – DESSERRAGE DES FREINS SÉLECTIONNÉ EN PERMA- NENCE) 2-5 Fonction désactivée...
Page 105
ET RELEVAGE DÉSACTIVÉS – ET est configuré pour désactiver tout mou- Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le problème. CHARGEUR BRANCHÉ) vement. PLATFORM OVERLOADED (Plate-forme La charge de la plate-forme mesurée par le...
Page 106
VÉRIFICATION D’ANOMALIE ELEV PROX PERMANENTLY CLOSED - L’interrupteur de proximité de relevage Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le problème. CHECK PROX AND ANGLE ADJUST- indique que la plate-forme doit être en MENT (INTERRUPTEUR DE PROXIMITÉ position d’arrimage, tandis que le capteur DE RELEVAGE FERMÉ...
RELEASING (TRANSLATION DÉSACTI- translation ou de freinage. chant le mouvement. VÉE – FREINS NE SE DESSERRANT PAS) Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le problème. 2511 ELEV ANGLE SENSOR FAULTY - NOT La tension d’entrée du capteur d’angle de •...
DESCRIPTION VÉRIFICATION D’ANOMALIE LINE CONTACTOR MISWIRED ON OR Il y a un problème avec le contacteur de Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le problème. WELDED (Contacteur de ligne mal ligne. raccordé ou soudé) CONTACTOR DRIVER PERMANENTLY Il y a un problème avec la commande du Consulter un mécanicien JLG qualifié...
MESSAGE D’ANOMALIE DESCRIPTION VÉRIFICATION BRAKE SHORT TO BATTERY (Frein Un problème a été détecté dans cette Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le court-circuité à la batterie) fonction. problème. BRAKE OPEN CIRCUIT (Circuit ouvert Un problème a été détecté dans cette Consulter un mécanicien JLG qualifié...
Page 110
CODE D’ANOMALIE MESSAGE D’ANOMALIE DESCRIPTION VÉRIFICATION STEER RIGHT SHORT TO BATTERY Un problème a été détecté dans cette Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le (Braquage vers la droite court-circuité fonction. problème. à la batterie) 3310 STEER RIGHT OPEN CIRCUIT (Circuit Un problème a été...
Page 111
MESSAGE D’ANOMALIE DESCRIPTION VÉRIFICATION 33298 STEER LEFT VALVE - SHORT TO Un problème a été détecté dans cette Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le GROUND (SOUPAPE DE BRAQUAGE fonction. problème. VERS LA GAUCHE – COURT-CIRCUITÉE À LA TERRE)
MESSAGE D’ANOMALIE DESCRIPTION VÉRIFICATION 33305 STEER RIGHT VALVE - SHORT TO Un problème a été détecté dans cette Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le GROUND (SOUPAPE DE BRAQUAGE fonction. problème. VERS LA DROITE – COURT-CIRCUITÉE À LA TERRE)
MESSAGE D’ANOMALIE DESCRIPTION VÉRIFICATION DRIVING AT CUTBACK - POWER La partie translation du module d’alimen- Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le MODULE CURRENT LIMIT tation a atteint la limite thermique. problème. (TRANSLATION À VITESSE LENTE – LIMITE D’INTENSITÉ POUR LE MODULE D’ALIMENTATION)
Page 114
à l’utilisation de batteries offrant une ten- détection de charge trop élevée) sion incorrecte. Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le pro- blème. LSS BATTERY VOLTAGE TOO LOW Un problème a été détecté au niveau du •...
MODULE (DÉFAILLANCE CANBUS – munication. dépannage. MODULE ACCESSOIRE) Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le problème. 6635 CANBUS FAILURE - CHASSIS TILT Le système de commande de la machine a Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le pro- SENSOR (DÉFAILLANCE CANBUS –...
ACCESSORY FAULT (ANOMALIE D’UN Un module accessoire signale une • Voir la documentation sur les modules accessoires pour le ACCESSOIRE) anomalie. dépannage. Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le problème. 7-7 Moteur électrique CODE D’ANOMALIE MESSAGE D’ANOMALIE DESCRIPTION VÉRIFICATION OPEN CIRCUIT DRIVE MOTOR WIRING Le module d’alimentation a détecté...
Page 117
MESSAGE D’ANOMALIE DESCRIPTION VÉRIFICATION OPEN CIRCUIT FIELD WIRING Le module d’alimentation a détecté un Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le pro- (CÂBLAGE D’EXCITATION EN CIRCUIT problème dans le câblage du circuit d’ali- blème. OUVERT) mentation des moteurs d’entraînement.
VÉRIFICATION 7711 PUMP P LOW - CHECK POWER CIR- Le module d’alimentation a détecté un Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le pro- CUITS (POMPE P BASSE – VÉRIFIER problème dans le câblage du circuit d’ali- blème. LES CIRCUITS D’ALIMENTATION) mentation des moteurs d’entraînement.
MESSAGE D’ANOMALIE DESCRIPTION VÉRIFICATION LSS CELL #1 ERROR (ERREUR DE LA Un problème a été détecté au niveau du Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le CELLULE 1 DU SYSTÈME DE DÉTECTION système de détection de charge. problème. DE CHARGE) LSS CELL #2 ERROR (Erreur de la Un problème a été...
DESCRIPTION VÉRIFICATION LSS WATCHDOG RESET (Remise à zéro Un problème a été détecté au niveau du Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le problème. du dispositif de surveillance du système de détection de charge. système de détection de charge) LSS EEPROM ERROR (Erreur de la Un problème a été...
Page 121
MESSAGE D’ANOMALIE DESCRIPTION VÉRIFICATION POWER MODULE FAILURE - CHECK Un problème a été détecté au niveau Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le problème. POWER CIRCUITS OR MOSFET SHORT du module d’alimentation. CIRCUIT (DÉFAILLANCE DU MODULE D’ALIMENTATION – VÉRIFIER LES CIRCUITS D’ALIMENTATION OU LE...
Page 122
9911 FUNCTION LOCKED OUT - LSS MODULE La version du logiciel du module du sys- Consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le problème. SOFTWARE VERSION IMPROPER tème de détection de charge n’ e st pas (FONCTION BLOQUÉE – VERSION compatible avec le reste du système.
Page 123
Mettre la machine hors tension puis sous tension plusieurs fois ; si 9951 ERROR (Défaillance du module du module d’alimentation. le code d’anomalie ne s’ e fface pas, 9952 d’alimentation – Erreur interne) consulter un mécanicien JLG qualifié pour résoudre le problème. 9953 9954 9955 9956 9957 9958...
Page 124
SECTION 5 — CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR NOTES : 5-58 – Élévateur JLG – 3123690...
SECTION 6 - REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION SECTION 6. REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Numéro de série de la machine __________________________________ Tableau 6-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires 3123690 – Élévateur JLG –...
Page 126
SECTION 6 - REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Tableau 6-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires – Élévateur JLG – 3123690...
√ √ √ QuikWelder √ √ √ √ √ √ √ Projecteurs de travail de la plate-forme √ √ √ √ √ √ √ Poste de travail WorkStation √ √ √ √ √ √ √ 3123690 – Élévateur JLG –...
Page 128
Kit antivandalisme, crochet de suspension du boî- la plate-forme bardes de la plate-forme, projecteurs de travail de la plate- tier de commandes de la plate-forme forme, QuikWelder, poste de travail WorkStation – Élévateur JLG – 3123690...
Page 129
Note 4 : Le porte-panneaux et le porte-tuyaux sont interchangeables tant qu’un arbre d’électricien/étau/poste de travail WorkStation n’ e st pas installé. Note 5 : Accessoire non disponible pour 1930ES. Note 6 : Pour plus d’informations sur l’inverseur, consulter le tableau 5-6 du manuel d’utilisation de la nacelle à ciseaux ES.
1001184843 B être installés en même temps uniquement sur les modèles 2646ES et 3246ES. NOTE : L’arbre d’électricien peut être installé en même temps que le porte-panneaux, le porte-tuyaux, QuikWelder, ou le poste de tra- – Élévateur JLG – 3123690...
Préparation et inspection Lorsque le support n’est pas utilisé, retirer les bobines et • S’assurer que le support est correctement fixé à la plate- replacer le support en position d’arrimage. forme. 3123690 – Élévateur JLG –...
1 du manuel d’entretien des tricien. nacelles à ciseaux ES. • Remplacer tout autocollant manquant ou illisible. NOTE : Le porte-panneaux et le porte-tuyaux sont interchangeables. • Remplacer toute sangle abîmée ou effilochée. – Élévateur JLG – 3123690...
Les panneaux peuvent mesurer jusqu’à 1,22 m x 2,4 m (4 ft x 8 ft), ou environ 3 m (32 ft Cet accessoire n’est pas disponible pour le modèle 1930ES. AUTOCOLLANT DE CAPACITÉ CAPACITY DECAL (ON BACK) (SUR L’ARRIÈRE)
PLUSIEURS ACCESSOIRES DE MANUTENTION DE MATÉRIEL PEUVENT ÊTRE INSTALLÉS, • Vérifier qu’il n’y a pas de composants manquants ou MAIS UN SEUL PEUT ÊTRE CHARGÉ À LA FOIS, SAUF ACCORD DE JLG INDUSTRIES, INC. endommagés. Les remplacer si nécessaire. • Vérifier l’absence d’écrous et de boulons desserrés. Si nécessaire, serrer conformément au tableau des couples...
SECTION 7 – ACCESSOIRES PORTE-TUYAUX Cet accessoire n’est pas disponible pour le modèle 1930ES. PORTE-TUYAUX (POSITION PIPE RACKS (WORKING POSITION) Le porte-tuyaux permet de stocker des tuyaux ou des gaines sur DE TRAVAIL) la plate-forme en évitant toute détérioration des rambardes et en...
TIE-DOWN STRAP PLUSIEURS ACCESSOIRES DE MANUTENTION DE MATÉRIEL PEUVENT ÊTRE INSTALLÉS, MAIS UN SEUL PEUT ÊTRE CHARGÉ À LA FOIS, SAUF ACCORD DE JLG INDUSTRIES, INC. CET ACCESSOIRE AFFECTE LA CAPACITÉ TOTALE DE LA PLATE-FORME. CONSULTER L’AUTOCOLLANT INDIQUANT LA CAPACITÉ ET ADAPTER EN CONSÉQUENCE. NE PAS SURCHARGER LE PORTE-TUYAUX.
4. Pour décharger le matériel, relâcher et retirer les sangles LES AUTOCOLLANTS INDIQUANT LA CAPACITÉ ET ADAPTER EN CONSÉQUENCE. NE PAS d’arrimage, puis retirer avec précaution le matériel des râte- SURCHARGER LA PLATE-FORME NI AUCUN DES ACCESSOIRES. liers. 3123690 – Élévateur JLG – 7-11...
à la plate-forme. • Vérifier qu’il n’y a pas de composants manquants ou endommagés. Les remplacer si nécessaire. • Vérifier l’absence d’écrous et de boulons desserrés. Si nécessaire, serrer conformément au tableau des couples 7-12 – Élévateur JLG – 3123690...
PROTECTION DU BOÎTIER DE PLATFORM BOX COVER LA PLATE-FORME CROCHET DE SUSPENSION PLATFORM BOX HANGER DU BOÎTIER DE LA PLATE- FORME 1001118216 C 0274386 C 3123690 – Élévateur JLG – 7-13...
AVEC CONTACTEUR DE FIN SANS CONTACTEUR DE FIN DE WITH LIMIT SWITCH WITHOUT LIMIT SWITCH DE COURSE COURSE NOTE : La plate-forme 1930ES est illus- NOTE: The 1930ES platform trée dans cet exemple is shown in this example. 7-14 – Élévateur JLG –...
WORK LIGHT JECTEUR DE TRAVAIL CABLE PLUG CÂBLE DU PROJEC- WORK LIGHT TEUR DE TRAVAIL CABLE Utilisation Brancher le câble du projecteur de travail. Basculer d’interrupteur Marche/Arrêt pour allumer ou éteindre le projecteur. 1001220687 A 3123690 – Élévateur JLG – 7-15...
Les remplacer si nécessaire. opposé de la plate-forme par rapport à l’étau. • Vérifier l’absence d’écrous et de boulons desserrés. Serrer conformément au tableau des couples de serrage de JLG, si nécessaire. • Remplacer tout autocollant manquant ou illisible.
SECTION 7 – ACCESSOIRES 7.13 QUIKWELDER™ Le QuikWelder™ de JLG est un poste à souder Miller avec dévidoir autonome. Capable de souder l’acier fin comme épais avec un QUIKWELDER seul poste, il est deux fois plus puissant qu’un poste à souder à...
• Ne pas souder sur la plate-forme. • Ne pas utiliser la plate-forme comme prise de masse. NOTE : Le QuikWelder peut être installé en même temps que le porte- panneaux ou que le porte-tuyaux. cependant, les deux acces- 7-18 – Élévateur JLG – 3123690...
• S’assurer que le câble d’alimentation est branché à la bat- terie et acheminé le long de l’ensemble de bras avec le câble de la plate-forme. 3123690 – Élévateur JLG – 7-19...
Si le poste de travail WorkStation est installé, il doit être monté du côté opposé de la plate-forme par rapport à l’étau. 2. Serrer la poignée jusqu’à ce que la pièce soit bien fixée. 3. Commencer à travailler. 7-20 – Élévateur JLG – 3123690...
Il est disponible avec ou sans alimentation élec- trique : l’option avec alimentation comprend une prise 12 V alimentée par la batterie de la machine. 0273965 B 3123690 – Élévateur JLG – 7-21...
Pour utiliser le plan de travail réglable, soulever la poignée et pla- • Remettre le plan de travail réglable en position arrimée cer le plan de travail en travers du poste de travail WorkStation. une fois le travail terminé. 7-22 – Élévateur JLG – 3123690...
Page 152
1 JLG Drive (877) 544-5438 (Service) McConnellsburg PA. 17233-9533 (717) 485-6417 ÉTATS-UNIS 3123690 www.jlg.com Emplacements de JLG dans le monde JLG Industries JLG Ground Support Oude JLG Latino Americana LTDA Oshkosh-JLG (Tianjin) Equipment 358 Park Road Bunders 1034 Rua Antonia Martins Luiz, 580...