Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et de sécurité
Instructions d'origine, conserver ce manuel en permanence dans la machine.
Modèle
330LRT
430LRT
N/P 3124900
Revised
ANSI
AS/NZS
June 28, 2017
French - Operation and Maintenance
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JLG 330LRT

  • Page 1 Manuel d’utilisation et de sécurité Instructions d’origine, conserver ce manuel en permanence dans la machine. Modèle 330LRT 430LRT N/P 3124900 Revised ANSI AS/NZS June 28, 2017 French - Operation and Maintenance ®...
  • Page 3: Avant-Propos

    été conçue. En raison de constantes améliorations apportées à ses produits, JLG Industries, Inc. se réserve le droit de modi- fier leurs caractéristiques sans préavis. Des informations actualisées peuvent être obtenues auprès de JLG Industries, Inc.
  • Page 4: Symboles De Mise En Garde Et Termes De Sécurité

    INDIQUE DES INFORMATIONS OU LA POLITIQUE D’UNE SOCIÉTÉ DIRECTE- PAS ÉVITÉE, ELLE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MOR- MENT OU INDIRECTEMENT LIÉES À LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL OU À LA TELLES. CET AUTOCOLLANT APPARAÎT SUR FOND ORANGE. PROTECTION DU MATÉRIEL. – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 5 TAIRE INSCRIT DANS LES DONNÉES DE CETTE MACHINE. S’INFORMER d’un produit AUPRÈS DE JLG INDUSTRIES, INC. POUR S’ASSURER QUE LES DONNÉES DU PROPRIÉTAIRE ACTUEL SONT MISES À JOUR ET CORRECTES. Contacter : Product Safety and Reliability Department JLG Industries, Inc.
  • Page 6: Journal De Révision

    Édition originale......jeudi 23 février 2017 Révision du manuel....mercredi 28 juin 2017 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 7: Table Des Matières

    Procédure de démarrage ....3-14 Inspection avant mise en route ....2-4 3124900 – Élévateur JLG –...
  • Page 8 3.13 REMORQUAGE....... . 3-25 5.2 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES ... . 5-1 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 9 (diesel) — Kubota ......5-15 Crépine à carburant (diesel) — Kubota ..5-16 Filtre à carburant (essence) — Kubota..5-16 3124900 – Élévateur JLG –...
  • Page 10 — Kubota (diesel) ....5-9 5-4. Bras articulé — Étançon de sécurité ... 5-10 5-5. Tige d'actionneur d'étançon de sécurité ..5-11 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 11 ANSI, ANSI EXPORT ......5-24 Légende des autocollants — CE/AUS ....5-29 3124900 – Élévateur JLG –...
  • Page 12: Section - Paragraphe, Objet

    TABLE DES MATIÈRES SECTION – PARAGRAPHE, OBJET PAGE SECTION – PARAGRAPHE, OBJET PAGE NOTES : – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 13: Généralités

    Pour garantir une utilisation appropriée de la rité, la formation, l’inspection, l’entretien, les applications machine, il est essentiel que soit mise en place une pra- et le fonctionnement, prendre contact avec JLG Industries, tique quotidienne basée sur le contenu du présent Inc. (“JLG”).
  • Page 14: Section 1 - Consignes De Sécurité

    AVANT LA MISE EN SERVICE • S’assurer que l’utilisation prévue de la machine entre dans le cadre des tâches pour lesquelles elle a été conçue par JLG. Formation et connaissances de l’opérateur • Tout le personnel opérant doit être familiarisé avec les com- •...
  • Page 15: Inspection De La Machine

    -20 °C et 40 °C (0 °F et 104 °F). Consul- plate-forme. Éliminer toutes saleté, huile, graisse et autres ter JLG pour savoir comment optimiser le fonctionnement substances glissantes des chaussures et du plancher de la de la machine en dehors de cette plage de température.
  • Page 16 • Ne pas transporter de matériel directement sur la rambarde de contrôle moteur ne doivent en aucun cas utiliser la de la plate-forme, sauf accord de JLG. machine. • Lorsque deux personnes ou plus se trouvent à bord de la plate-forme, l’opérateur doit endosser la responsabilité...
  • Page 17: Risques De Basculement Ou De Chute

    • Avant d’utiliser la machine, s’assurer que tous les portillons et rambardes sont solidement fixés dans la position adéquate. • JLG Industries, Inc. recommande que toute personne se trouvant à bord de la plate-forme porte un harnais de sécu- rité attaché par une sangle à un point de fixation agréé pen- dant l’utilisation de cette machine.
  • Page 18: Risques D'électrocution

    équipement et tout appareil ou ligne électrique porteur de 50 000 volts ou moins. Ajouter 30 cm (1 ft) pour toute tension supplé- mentaire de 30 000 volts ou moins. – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 19: Risques De Basculement

    Maintenir toutes les charges à l’intérieur de NOTE : Cette condition s’applique, excepté lorsque les réglementations de la plate-forme, sauf accord de JLG. l’employeur, locales ou gouvernementales sont plus strictes. • Garder le châssis de la machine à au moins 0,6 m (2 ft) des trous, bosses, dévers, obstructions, débris et revêtements...
  • Page 20 Les arbres bougent. Marcher dans le sens inverse du vent requiert un effort. 17,2-20,7 39-46 Grand vent frais Des brindilles sont cassées. Les voitures dévient sur la route. 20,8-24,4 47-54 Coup de vent Légers dommages matériels. – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 21: Risques D'écrasement Et De Collision

    • Repérer la présence d’obstacles autour et au-dessus de la machine lors de la translation. S’assurer de l’espace dispo- nible au-dessus, en dessous et sur les côtés de la plate- forme lors de son relevage et de son abaissement. 3124900 – Élévateur JLG –...
  • Page 22 1,8m (6 ft) de la machine lors des opérations. • Pour chaque déplacement, l’opérateur doit adapter la vitesse de déplacement à l’état du sol, aux embouteillages, à la visibilité, à l’inclinaison, à l’emplacement du personnel et à d’autres facteurs. 1-10 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 23: Remorquage, Levage Et Transport

    • S’assurer que les pièces ou composants de rechange sont tien doit impérativement appliquer ces mesures afin d’éviter identiques ou équivalents aux pièces ou composants d’origine. tout risque de dommage matériel ou corporel. Pour garantir le 3124900 – Élévateur JLG – 1-11...
  • Page 24: Risques Liés À La Batterie

    DIATEMENT LA ZONE AFFECTÉE À L’EAU CLAIRE ET CONSULTER UN MÉDECIN. • Ne charger les batteries que dans un endroit bien ventilé. • Ne pas trop remplir les batteries. N’ajouter de l’eau distillée dans les batteries qu’une fois qu’elles sont complètement chargées. 1-12 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 25: Section 2. Responsabilités De L'utilisateur, Préparation Et Inspection De La Machine

    L’opérateur doit être averti qu’il a la responsabilité et le pou- voir d’éteindre la machine en cas de mauvais fonctionne- 4. Utilisation d’un dispositif antichute agréé. ment ou de tout problème de sécurité au niveau de la machine ou du lieu de travail. 3124900 – Élévateur JLG –...
  • Page 26: Préparation, Inspection Et Maintenance

    2.2 PRÉPARATION, INSPECTION ET MAINTENANCE AVIS Le tableau suivant couvre les inspections et procédures JLG INDUSTRIES, INC., UN TECHNICIEN FORMÉ EN USINE EST UNE PERSONNE d’entretien périodiques de la machine recommandées par QUI A RÉPONDU AVEC SUCCÈS AUX EXIGENCES DE L’ÉCOLE DE FORMATION À...
  • Page 27 Mécanicien JLG qualifié Manuel d’ e ntretien et de main- et de maintenance. utilisateur tenance NOTE : Les formulaires d’inspection sont disponibles auprès de JLG. Utiliser le manuel d’entretien et de maintenance pour effectuer les inspections. 3124900 – Élévateur JLG –...
  • Page 28: Inspection Avant Mise En Route

    NANCE CONCERNÉ. NE PAS UTILISER LA MACHINE TANT QU’ELLE PRÉSENTE panonceau ne manque (se reporter à la rubrique Pose ENCORE DES RISQUES. des autocollants à la Section 5). Veiller à nettoyer ou rem- placer tout autocollant ou panonceau illisible. – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 29 SECTION 2 – RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE 10. Portillon de la plate-forme — Maintenir le portillon et 11. Points de fixation de la sangle — JLG Industries, Inc. l’ e space environnant propre et dégagé. Vérifier que le portillon recommande que le personnel se trouvant à...
  • Page 30 SECTION 2 – RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE Figure 2-1. Schéma de ronde d’inspection – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 31: Généralités

    éléments flexibles suspendus, pas de fils endommagés ou cassés. sont solidement fixés et qu’il n’y a aucun dommage appa- rent en plus des autres critères mentionnés. Figure 2-2. Points de la ronde d'inspection 3124900 – Élévateur JLG –...
  • Page 32 17. Vérins de mise à niveau arrière — Voir la note d’inspection. 18. Capteur d'angle de rotation (situé sur la goupille de fixa- tion de la liaison du bras du bas) — Voir la note d’inspec- tion. Figure 2-2. Points de la ronde d'inspection – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 33: Contrôle De Fonctionnement

    Ta b l e a u 2 -2 e t Tableau 2-3 suivants . 3124900 – Élévateur JLG –...
  • Page 34: Réglages Du Disjoncteur De Basculement

    10 m (33 ft) ANSI, ANSI EXPORT, CE, AUS ± 5° ± 3° 13 m (43 ft) 13 m (43 ft) 430LRT ± 5° ± 3° 13 m (43 ft) 13 m (43 ft) 2-10 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 35: 2.3 Test Des Vérins De Blocage De L'essieu

    OSCILLANT (LE CAS ÉCHÉANT) pure de la translation, soit environ 2 à 3 m (6 à 9 ft) pour la 330LRT et la 430LRT. AVIS 6. Conduire doucement la machine pour la redescendre de la cale et de la rampe.
  • Page 36: Test De La Roue Droite

    2 à 3 m (6 à 9 ft) pour panne avant de remettre la machine en service. la 330LRT et la 430LRT. 6. Conduire doucement la machine pour la redescendre de la cale et de la rampe.
  • Page 37: Système Bicarburant (Le Cas Échéant)

    2. Sans charge au moteur, ouvrir le robinet manuel sur le réservoir de GPL en le tournant vers la gauche. 3. Pendant que le moteur fonctionne, placer le sélecteur GPL/ESSENCE du poste de commande de la plate-forme en position GPL. 3124900 – Élévateur JLG – 2-13...
  • Page 38 SECTION 2 – RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE NOTES : 2-14 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 39: Section 3. Commandes, Indicateurs Et Fonctionnement De La Machine

    APPROPRIÉES RELÈVE DE LA RESPONSABILITÉ DE L’OPÉRATEUR ET DE L’UTI- machines ou équipements au sol. LISATEUR. Cet élévateur JLG est doté d’un poste de commande principal Cette section fournit les informations nécessaires à la compré- dans la plate-forme. Depuis ce poste de commande, l’opérateur hension des commandes et leurs fonctions.
  • Page 40: Caractéristiques Et Limites De Fonctionnement

    TANT et INSTRUCTIONS. Ces informations sont placées à divers endroits afin d’alerter le personnel des risques poten- tiels qu’impliquent les caractéristiques de fonctionnement et les limites de charge de la machine. Voir l’avant-propos pour obtenir une définition des panonceaux susmentionnés. – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 41 3. Poste de commande au sol 7. Prise c.a. de la plate-forme de sécurité” on page 5-10.) 4. Compartiment de carburant/hydraulique 9. Commande de descente manuelle de la plate-forme Figure 3-1. Emplacement des commandes de la machine 3124900 – Élévateur JLG –...
  • Page 42: 3.5 Commandes Et Indicateurs Au Sol

    7. Témoin de température de l'eau 8. Témoin de pression d'huile 9. Témoin de batterie 10. Relevage/abaissement de plate-forme 11. Bougie de préchauffage (diesel uniquement) 12. Bouton de démarrage Figure 3-2. Poste de commande au sol – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 43: Poste De Commande Au Sol

    à bascule permet d'allumer sol en courant, selon la position sélec- et d'éteindre les phares et feux arrière. tionnée. En position Plate-forme, le sélecteur alimente l’interrupteur d’arrêt d’urgence au niveau des commandes de la plate-forme. En position 3124900 – Élévateur JLG –...
  • Page 44 — Interrupteur de com- mande de relevage instantané à trois positions permettant de relever et d’abaisser la plate-forme, selon la posi- tion dans laquelle il est placé. En plus de son usage normal, le système de descente – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 45: Commande De Descente Manuelle

    Lorsque la plate- forme a atteint le niveau souhaité, laisser la poignée en T revenir en position fermée. Figure 3-3. Emplacement de la commande de descente manuelle (Vue avant gauche de la machine) 3124900 – Élévateur JLG –...
  • Page 46: 3.6 Poste De Commande De La Plate-Forme

    16. Sélection de carburant propane (moteur bicarburant uniquement) 17. Sélecteur de vitesse de déplacement (rapide/ moy./lente) 18. Interrupteur de démarrage du moteur 19. Bouton d’avertisseur 20. Interrupteur du générateur — Marche/Arrêt Figure 3-4. Poste de commande de la plate-forme – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 47: Commandes De La Plate-Forme

    La vitesse de toutes les fonctions sélectionnées (sauf les vérins de mise à niveau) est contrôlée proportion- nellement par rapport à la distance de déplacement du manipulateur à main. 3124900 – Élévateur JLG –...
  • Page 48: Témoin Et Alarme D'avertissement De Basculement

    5. Témoins de commande — Diesel (éléments 14 et 17 à 20) LORSQUE LA PLATE-FORME EST RELEVÉE, ABAISSER LA PLATE-FORME ET LA 6. Témoins de commande — Bicarburant (éléments 15 à 20) DÉPLACER JUSQU’À UNE SURFACE UNIFORME, FERME ET HORIZONTALE. 3-10 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 49 Pour régler vers la droite, action- mence à mettre la machine correctement à niveau. ner l'interrupteur situé en haut du manipulateur vers la droite. Le témoin de vérins de mise à niveau pour le côté sélectionné s'allume. 3124900 – Élévateur JLG – 3-11...
  • Page 50 à l'essence sur une auxiliaire (abaissement) permet d'abaisser la plate- machine pourvue de l'option bicarbu- forme alimentée lorsque le moteur est éteint. rant. NE PAS “ABAISSER” LA PLATE-FORME SANS AVOIR COMPLÈTEMENT RÉTRACTÉ SON OU SES EXTENSION(S). 3-12 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 51 NOTE : Les vitesses de translation rapide/moy./lente sont désacti- teur à bascule est utilisé, le générateur vées lorsque la plate-forme est relevée au-dessus de la embarqué est activé et définit le régime hauteur de coupure vitesse rapide de translation (se moteur. 3124900 – Élévateur JLG – 3-13...
  • Page 52: Fonctionnement Du Moteur

    CER PENDANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE. SI LE DÉMARRAGE DU MOTEUR ÉCHOUE DE NOUVEAU, LAISSER LE DÉMARREUR “REFROIDIR” PENDANT 2 À 3 MINUTES. SI LE MOTEUR NE DÉMARRE TOUJOURS PAS APRÈS PLUSIEURS TENTATIVES, CONSULTER LE MANUEL D’ENTRETIEN DU MOTEUR. 3-14 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 53: Système Bicarburant (Le Cas Échéant)

    GPL en le tournant vers la gauche. 3. Pendant que le moteur fonctionne, placer le sélecteur GPL/ESSENCE à deux positions du poste de commande de la plate-forme en position GPL. 3124900 – Élévateur JLG – 3-15...
  • Page 54: Caractéristiques De Fonctionnement

    NOTE : Ne pas oublier de répartir uniformément la charge sur la plate-forme. Si possible, placer la charge près du centre de la plate-forme. 3-16 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 55: Translation En Marche Arrière

    La pompe d'entraînement repasse en vitesse rapide une fois que l'inclinaison redes- cend à 5°. Un délai de 2 secondes est observé avant que la machine retourne en vitesse rapide. 3124900 – Élévateur JLG – 3-17...
  • Page 56 SECTION 3 – COMMANDES, INDICATEURS ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE NIVEAU Figure 3-5. Pente et dévers 3-18 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 57: Utilisation Des Vérins De Mise À Niveau

    En cas de panne de l'interrupteur de proximité ou voir suffisamment de temps pour que tous les réglages de du capteur de relevage, la fonction de vérins de mise à mise à niveau soient complétés. niveau est verrouillée. 3124900 – Élévateur JLG – 3-19...
  • Page 58: Réglage Manuel De Mise À Niveau

    Si l'activation des commandes se fait depuis la plate-forme, régler le sélecteur de relevage/translation en 3-20 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 59: Abaissement

    NE PAS ABAISSER LA PLATE-FORME SANS AVOIR COMPLÈTEMENT RÉTRACTÉ SON EXTENSION. 3124900 – Élévateur JLG – 3-21...
  • Page 60: 3.10 Rails De Plate-Forme - Procédure De Repli

    PENDANT LE FONCTIONNEMENT (CONDUITE) DE LA MACHINE AU SOL AVEC LE de la plate-forme (deux goupilles par rail d'extrémité ; voir les POSTE DE COMMANDE DE LA PLATE-FORME, RAILS REPLIÉS, RESTER À AU MOINS 1 M (3 FT) DE LA MACHINE. 3-22 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 61 SECTION 3 – COMMANDES, INDICATEURS ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 3-6. Rails d'extrémité de la plate-forme — Ordre de repliage et emplacement des goupilles 3124900 – Élévateur JLG – 3-23...
  • Page 62 SECTION 3 – COMMANDES, INDICATEURS ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 3-7. Rails latéraux de la plate-forme — Ordre de repliage et emplacement des goupilles 3-24 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 63: 3.11 Stationnement Et Arrimage

    NOTE : S'il s'avère nécessaire de lever la machine à l'aide des 3. Placer l’interrupteur d’arrêt d’urgence en position d’arrêt. tenons de levage, JLG Industries Inc. recommande d'utili- ser une barre d'écartement appropriée pour éviter 4. Si nécessaire, couvrir les panonceaux d’instructions et les d'endommager la machine.
  • Page 64 SECTION 3 – COMMANDES, INDICATEURS ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE EMPATTEMENT MODÈLE(S) (cm) (in) (cm) (in) (cm) (in) 330LRT 148,6 58,5 430LRT 148,6 58,5 Figure 3-8. Tableau de levage et d’arrimage (Fiche 1 de 2) 3-26 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 65 SECTION 3 – COMMANDES, INDICATEURS ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 3-9. Tableau de levage et d’arrimage (Fiche 2 de 2) 3124900 – Élévateur JLG – 3-27...
  • Page 66 SECTION 3 – COMMANDES, INDICATEURS ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE NOTES : 3-28 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 67: Section 4. Procédures D'urgence

    1. Bien caler les roues. 2. Débrayer les moyeux de transmission en retournant les couvercles de prise. 3. Fixer l’équipement adéquat, retirer les cales et déplacer la machine. 3124900 – Élévateur JLG –...
  • Page 68: Commandes D'urgence Et Leur Emplacement

    NE PAS CONTINUER À UTILISER LA MACHINE SI LES COM- MANDES NE FONCTIONNENT PAS NORMALEMENT. 3. Les grues, chariots à fourche ou autres équipements éven- tuellement disponibles doivent être utilisés pour libérer les occupants de la plate-forme et stabiliser le mouvement – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 69: Plate-Forme Prise Dans Des Structures

    Ne pas relever la plate-forme à plus de 3 m (10 ft) à moins d’être sûr que tous les dommages ont été réparés et que toutes les commandes fonctionnent correctement. 3124900 – Élévateur JLG –...
  • Page 70: Rapport D'incident

    RAPPORT D’INCIDENT Il est impératif de signaler immédiatement à JLG Industries, Inc. tout incident impliquant un produit JLG. Même si aucun dommage corporel ou matériel n’est apparent, contacter par téléphone le service chargé de la sécurité et de la fiabi- lité...
  • Page 71: Section 5. Caractéristiques Générales Et Maintenance Pour L'opérateur

    La valeur de vibration totale à laquelle est sujet le système main-bras ne dépasse pas 2,5 m/s . La valeur moyenne quadratique de l’accélération pondérée la plus élevée à laquelle est sujet le corps entier ne dépasse pas 0,5 m/s 3124900 – Élévateur JLG –...
  • Page 72: Caractéristiques De Fonctionnement

    0,8 km/h (0.5 mph) Tension du circuit électrique 12 volts Vitesse de relevage (en charge nomi- Rayon de braquage vers l'intérieur 2,70 m (106.5 in) nale) (de la position d’arrimage à la 35 secondes 45 secondes hauteur maximale) – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 73: Caractéristiques Générales Du Générateur

    Crête : 6,0 kW Réservoir d’urée DEF : 20 kg (43.5 lb) Température nominale max. : 40 °C (104 °F) Réservoir hydraulique 122,2 l (32,3 gal) Inertie en rotation : 78 Lb - IN - IN 3124900 – Élévateur JLG –...
  • Page 74: Pneus

    1,5 l/h (0.41 gph) Haut régime 7,6 l/h (2.0 gph) Cylindrée 1 261 l (77 in-cu) Puissance en hp 18,5 kW (24.8 hp) à 2 600 tr/mn Couple nominal 80,1 Nm (59.1 lb-ft) à 1 700 tr/mn 1001224430 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 75: Caractéristiques Du Moteur - Kubota (Wg972-Gl-E4F -T3 - Bicarburant)

    21,7 kW (29.1 hp) à 3 000 tr/mn GPL — 23,1 kW (31 hp) à 3 500 tr/mn Couple nominal 80,1 Nm (59.1 lb-ft) à 2 000 tr/mn Couple nominal (max.) 78,6 Nm (58 lb-ft) à 2 100 tr/mn 1001224201 1001224493 3124900 – Élévateur JLG –...
  • Page 76: Poids De Stabilité Critiques

    Voir Section 5.4, Maintenance pour l'opérateur, sous-section Réservoir indice de viscosité SAE de 145. d'huile hydraulique ; et : Lorsque la température reste inférieure à -7 °C (20 °F), JLG Figure 5-1., Huile hydraulique, spécifications de température de fonction- Industries recommande l’utilisation de Mobil DTE13.
  • Page 77 Research Corp. (FMRC) AVIS : L’UTILISATION DE LA MACHINE AVEC DES HUILES HYDRAULIQUES NON APPROUVÉES PAR JLG OU EN DEHORS DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES INDIQUÉE DANS LE “TABLEAU D’UTILISATION DES HUILES HYDRAULIQUES” PEUT ENTRAÎNER UNE USURE PRÉMATURÉE OU ENDOMMAGER LES COMPOSANTS DU CIRCUIT HYDRAULIQUE.
  • Page 78 DE L’AIR AVIS : L’UTILISATION DE LA MACHINE AVEC UNE HUILE MOTEUR NON APPROUVÉE PAR JLG OU EN DEHORS DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES INDIQUÉE DANS LE “TABLEAU D’UTILISATION DES HUILES MOTEUR” PEUT ENTRAÎNER UNE USURE PRÉMATURÉE OU ENDOMMAGER LES COMPOSANTS DU MOTEUR.
  • Page 79 DE L’AIR AVIS : L’UTILISATION DE LA MACHINE AVEC UNE HUILE MOTEUR NON APPROUVÉE PAR JLG OU EN DEHORS DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES INDIQUÉE DANS LE “TABLEAU D’UTILISATION DES HUILES MOTEUR” PEUT ENTRAÎNER UNE USURE PRÉMATURÉE OU ENDOMMAGER LES COMPOSANTS DU MOTEUR.
  • Page 80: Maintenance Pour L'opérateur

    2. Étançon de sécurité en position maintien, puis faire pivoter la plaque de maintien pour de réglage. verrouiller la tige d'actionneur en place. 5-10 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 81: Conseils De Maintenance Générale

    Texaco Code 1912 avant assemblage. Figure 5-5. Tige d'actionneur d'étançon de sécurité 1. Tige d'actionneur d'étan- 2. Encoche plate sur la tige çon de sécurité 3. Plaque de maintien de la tige 3124900 – Élévateur JLG – 5-11...
  • Page 82 9. Filtre de carburant/pompe à carburant — Kubota, (GPL uniquement) 6. Vidange d’huile avec filtre — Kubota essence 3. Réservoir d’huile hydraulique 7. Filtre séparateur eau/carburant — Kubota, diesel 10. Filtre à air Figure 5-6. Maintenance pour l'opérateur, composants 5-12 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 83: Réservoir De Carburant

    • Intervalle — Tous les 2 ans ou toutes les 1200 heures Bras articulés — Plaquettes d'usure coulissantes • Points de lubrification — 8 plaquettes d’usure coulis- santes • Lubrifiant — GU • Intervalle — Tous les mois ou 50 heures. 3124900 – Élévateur JLG – 5-13...
  • Page 84: Réservoir D'huile Hydraulique

    2 ans ou 1 200 heures de fonctionnement. • Intervalle — Tous les ans ou 200 heures de fonctionnement • Vérifier le niveau d'huile tous les jours ; maintenir au niveau du repère (1)/Vidanger conformément au manuel du moteur. 5-14 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 85: Vidange D'huile Avec Filtre - Kubota (D1305-E4B - T4F - Diesel) Et (D1305-E3B - T4 - Diesel)

    • Intervalle — Tous les ans ou 200 heures de fonctionnement • Intervalle — Tous les ans ou 600 heures de fonctionne- • Vérifier le niveau d'huile tous les jours ; maintenir au ment niveau du repère (1)/Vidanger conformément au manuel du moteur. 3124900 – Élévateur JLG – 5-15...
  • Page 86: Crépine À Carburant (Diesel) - Kubota

    • Point(s) de lubrification — Élément remplaçable carburant. • Intervalle — Tous les 6 mois ou 300 heures de fonction- • Point(s) de lubrification — Élément remplaçable nement • Intervalle — Tous les ans ou 600 heures de fonctionne- ment 5-16 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 87: Filtre À Air

    • Une fois par semaine, vérifier la soupape de l'évacuateur (2), au bas du filtre à air ; la presser en position ouverte pour permettre aux débris recueillis de tomber du filtre à air. 3124900 – Élévateur JLG – 5-17...
  • Page 88: Essai D'étanchéité Du Circuit

    ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ DU CIRCUIT DE PROPANE PNEUS ET ROUES Pneus endommagés Pour les pneus à air, JLG Industries, Inc. recommande de NE JAMAIS UTILISER DE FLAMME NUE POUR VÉRIFIER L’ÉTANCHÉITÉ DU CIR- prendre immédiatement des mesures pour mettre le produit CUIT DE PROPANE.
  • Page 89: Remplacement Des Pneus

    Utiliser une clé dynamométrique pour flés à la pression recommandée par JLG. La taille des pneus serrer les fixations. Sans clé dynamométrique disponible, ser- variant d’une marque à l’autre, les deux pneus se trouvant rer les fixations avec un démonte-roue puis faire immédiate-...
  • Page 90 Tableau 5-11. Tableau des couples de serrage des roues Ordre de serrage (sec) 1re étape 2e étape 3e étape 60-70 Nm 125-150 Nm 230 Nm (40-50 lb-ft) (90-105 lb-ft) (170 lb-ft) CONFIGURATION À 9 GOUJONS 5-20 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 91 SECTION 5 – CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR NOTES : 3124900 – Élévateur JLG – 5-21...
  • Page 92: Pose Des Autocollants

    SECTION 5 – CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR POSE DES AUTOCOLLANTS Figure 5-7. Emplacement des autocollants — Fiche 1 de 2 (ANSI, ANSI EXPORT) 5-22 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 93 SECTION 5 – CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Figure 5-8. Emplacement des autocollants — Fiche 2 de 2 (ANSI, ANSI EXPORT) 3124900 – Élévateur JLG – 5-23...
  • Page 94 1703816 13–14 1704607 16–18 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1705303 22–24 3251813 3251813 3251813 3251813 3251813 3251813 4420067 4420067 4420067 4420067 4420067 4420067 1001092250 1001092250 1001092251 1001092250 1001092250 1001092250 1001131270 1001131270 1001131270 1001131270 5-24 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 95 1705019 1705019 1705019 1705019 1001192853 1001203075 1001192853 1001203076 1001203077 1001192853 3110A* 1001170869 1001170869 1001170869 1001170869 1001170869 1001170869 3136 1001125387 1001125387 1001125387 3142* 1001142595 1001142595 1001142595 1001142595 1001142595 1001142595 3146A 1001143852 1001143852 1001143852 1001143852 1001143852 3124900 – Élévateur JLG – 5-25...
  • Page 96 1701505-Diesel 1701505-Diesel 1701542-Bicarburant) 1701542-Bicarburant) 1701542-Bicarburant) 1701542-Bicarburant) 1701542-Bicarburant) 1701542-Bicarburant) 1700818 1700818 1700818 1700818 1700818 1700818 1001205823-330LRT 1001205823-330LRT 1001205823-330LRT 1001205823-330LRT 1001205823-330LRT 1001205823-330LRT 343* 1001205825-430LRT 1001205825-430LRT 1001205825-430LRT 1001205825-430LRT 1001205825-430LRT 1001205825-430LRT * Des deux côtés de la machine 5-26 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 97 SECTION 5 – CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Figure 5-9. Emplacement des autocollants — Fiche 1 de 2 (CE/AUS) 3124900 – Élévateur JLG – 5-27...
  • Page 98 SECTION 5 – CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Figure 5-10. Emplacement des autocollants — Fiche 2 de 2 (CE/AUS) 5-28 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 99 107* 1704277 7-12 1704412 1705019 14-15 1705372 1705368 1705671 17-19 204* 1706338 3251813 3110A* 1001170869 3142* 1001142595 4420067 3146A 1001143852 23-24 3156A 1001214029 1703493 1702788 1704174-SYN 1701509 1703479-GER (CE) 1704175-SYN-GER (CE) 102* 1703811 1703812 3124900 – Élévateur JLG – 5-29...
  • Page 100 Tableau 5-13. Légende des autocollants — CE/AUS CE/AUS/JPN Élément (1001207680-C) 1705034-330LRT-SE (CE) 1705035-330LRT-DE (CE) 1705036-430LRT-SE (CE) 1705037-430LRT-DE (CE) 1701505-Diesel 1701542-Bicarburant) 1001205823-330LRT 1001205825-430LRT 1001191007 - CE 1001126869 - AUS * Des deux côtés de la machine. 5-30 – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 101 SECTION 6 – REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION SECTION 6. REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Tableau 6-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires 3124900 – Élévateur JLG –...
  • Page 102: Section 6 - Registre D'inspection Et De Réparation

    SECTION 6 – REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Tableau 6-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires – Élévateur JLG – 3124900...
  • Page 106: Emplacements De Jlg Dans Le Monde

    JLG Industries, Inc. 1 JLG Drive (877) 554-5438 (Service) McConnellsburg PA. 17233-9533 (717) 485-6417 ÉTATS-UNIS www.jlg.com Emplacements de JLG dans le monde 3124900 JLG Industries JLG Ground Support Oude JLG Latino Americana LTDA Oshkosh-JLG (Tianjin) Equipment 358 Park Road Bunders 1034...

Ce manuel est également adapté pour:

430lrt

Table des Matières