Page 1
Manuel d’utilisation et de sécurité Instructions d’origine, conserver ce manuel en permanence dans la machine. Modèle 330LRT 430LRT N/P 3124900 Revised ANSI AS/NZS June 28, 2017 French - Operation and Maintenance ®...
été conçue. En raison de constantes améliorations apportées à ses produits, JLG Industries, Inc. se réserve le droit de modi- fier leurs caractéristiques sans préavis. Des informations actualisées peuvent être obtenues auprès de JLG Industries, Inc.
INDIQUE DES INFORMATIONS OU LA POLITIQUE D’UNE SOCIÉTÉ DIRECTE- PAS ÉVITÉE, ELLE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MOR- MENT OU INDIRECTEMENT LIÉES À LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL OU À LA TELLES. CET AUTOCOLLANT APPARAÎT SUR FOND ORANGE. PROTECTION DU MATÉRIEL. – Élévateur JLG – 3124900...
Page 5
TAIRE INSCRIT DANS LES DONNÉES DE CETTE MACHINE. S’INFORMER d’un produit AUPRÈS DE JLG INDUSTRIES, INC. POUR S’ASSURER QUE LES DONNÉES DU PROPRIÉTAIRE ACTUEL SONT MISES À JOUR ET CORRECTES. Contacter : Product Safety and Reliability Department JLG Industries, Inc.
Pour garantir une utilisation appropriée de la rité, la formation, l’inspection, l’entretien, les applications machine, il est essentiel que soit mise en place une pra- et le fonctionnement, prendre contact avec JLG Industries, tique quotidienne basée sur le contenu du présent Inc. (“JLG”).
AVANT LA MISE EN SERVICE • S’assurer que l’utilisation prévue de la machine entre dans le cadre des tâches pour lesquelles elle a été conçue par JLG. Formation et connaissances de l’opérateur • Tout le personnel opérant doit être familiarisé avec les com- •...
-20 °C et 40 °C (0 °F et 104 °F). Consul- plate-forme. Éliminer toutes saleté, huile, graisse et autres ter JLG pour savoir comment optimiser le fonctionnement substances glissantes des chaussures et du plancher de la de la machine en dehors de cette plage de température.
Page 16
• Ne pas transporter de matériel directement sur la rambarde de contrôle moteur ne doivent en aucun cas utiliser la de la plate-forme, sauf accord de JLG. machine. • Lorsque deux personnes ou plus se trouvent à bord de la plate-forme, l’opérateur doit endosser la responsabilité...
• Avant d’utiliser la machine, s’assurer que tous les portillons et rambardes sont solidement fixés dans la position adéquate. • JLG Industries, Inc. recommande que toute personne se trouvant à bord de la plate-forme porte un harnais de sécu- rité attaché par une sangle à un point de fixation agréé pen- dant l’utilisation de cette machine.
équipement et tout appareil ou ligne électrique porteur de 50 000 volts ou moins. Ajouter 30 cm (1 ft) pour toute tension supplé- mentaire de 30 000 volts ou moins. – Élévateur JLG – 3124900...
Maintenir toutes les charges à l’intérieur de NOTE : Cette condition s’applique, excepté lorsque les réglementations de la plate-forme, sauf accord de JLG. l’employeur, locales ou gouvernementales sont plus strictes. • Garder le châssis de la machine à au moins 0,6 m (2 ft) des trous, bosses, dévers, obstructions, débris et revêtements...
Page 20
Les arbres bougent. Marcher dans le sens inverse du vent requiert un effort. 17,2-20,7 39-46 Grand vent frais Des brindilles sont cassées. Les voitures dévient sur la route. 20,8-24,4 47-54 Coup de vent Légers dommages matériels. – Élévateur JLG – 3124900...
• Repérer la présence d’obstacles autour et au-dessus de la machine lors de la translation. S’assurer de l’espace dispo- nible au-dessus, en dessous et sur les côtés de la plate- forme lors de son relevage et de son abaissement. 3124900 – Élévateur JLG –...
Page 22
1,8m (6 ft) de la machine lors des opérations. • Pour chaque déplacement, l’opérateur doit adapter la vitesse de déplacement à l’état du sol, aux embouteillages, à la visibilité, à l’inclinaison, à l’emplacement du personnel et à d’autres facteurs. 1-10 – Élévateur JLG – 3124900...
• S’assurer que les pièces ou composants de rechange sont tien doit impérativement appliquer ces mesures afin d’éviter identiques ou équivalents aux pièces ou composants d’origine. tout risque de dommage matériel ou corporel. Pour garantir le 3124900 – Élévateur JLG – 1-11...
DIATEMENT LA ZONE AFFECTÉE À L’EAU CLAIRE ET CONSULTER UN MÉDECIN. • Ne charger les batteries que dans un endroit bien ventilé. • Ne pas trop remplir les batteries. N’ajouter de l’eau distillée dans les batteries qu’une fois qu’elles sont complètement chargées. 1-12 – Élévateur JLG – 3124900...
L’opérateur doit être averti qu’il a la responsabilité et le pou- voir d’éteindre la machine en cas de mauvais fonctionne- 4. Utilisation d’un dispositif antichute agréé. ment ou de tout problème de sécurité au niveau de la machine ou du lieu de travail. 3124900 – Élévateur JLG –...
2.2 PRÉPARATION, INSPECTION ET MAINTENANCE AVIS Le tableau suivant couvre les inspections et procédures JLG INDUSTRIES, INC., UN TECHNICIEN FORMÉ EN USINE EST UNE PERSONNE d’entretien périodiques de la machine recommandées par QUI A RÉPONDU AVEC SUCCÈS AUX EXIGENCES DE L’ÉCOLE DE FORMATION À...
Page 27
Mécanicien JLG qualifié Manuel d’ e ntretien et de main- et de maintenance. utilisateur tenance NOTE : Les formulaires d’inspection sont disponibles auprès de JLG. Utiliser le manuel d’entretien et de maintenance pour effectuer les inspections. 3124900 – Élévateur JLG –...
NANCE CONCERNÉ. NE PAS UTILISER LA MACHINE TANT QU’ELLE PRÉSENTE panonceau ne manque (se reporter à la rubrique Pose ENCORE DES RISQUES. des autocollants à la Section 5). Veiller à nettoyer ou rem- placer tout autocollant ou panonceau illisible. – Élévateur JLG – 3124900...
Page 29
SECTION 2 – RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE 10. Portillon de la plate-forme — Maintenir le portillon et 11. Points de fixation de la sangle — JLG Industries, Inc. l’ e space environnant propre et dégagé. Vérifier que le portillon recommande que le personnel se trouvant à...
Page 30
SECTION 2 – RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE Figure 2-1. Schéma de ronde d’inspection – Élévateur JLG – 3124900...
éléments flexibles suspendus, pas de fils endommagés ou cassés. sont solidement fixés et qu’il n’y a aucun dommage appa- rent en plus des autres critères mentionnés. Figure 2-2. Points de la ronde d'inspection 3124900 – Élévateur JLG –...
Page 32
17. Vérins de mise à niveau arrière — Voir la note d’inspection. 18. Capteur d'angle de rotation (situé sur la goupille de fixa- tion de la liaison du bras du bas) — Voir la note d’inspec- tion. Figure 2-2. Points de la ronde d'inspection – Élévateur JLG – 3124900...
OSCILLANT (LE CAS ÉCHÉANT) pure de la translation, soit environ 2 à 3 m (6 à 9 ft) pour la 330LRT et la 430LRT. AVIS 6. Conduire doucement la machine pour la redescendre de la cale et de la rampe.
2 à 3 m (6 à 9 ft) pour panne avant de remettre la machine en service. la 330LRT et la 430LRT. 6. Conduire doucement la machine pour la redescendre de la cale et de la rampe.
2. Sans charge au moteur, ouvrir le robinet manuel sur le réservoir de GPL en le tournant vers la gauche. 3. Pendant que le moteur fonctionne, placer le sélecteur GPL/ESSENCE du poste de commande de la plate-forme en position GPL. 3124900 – Élévateur JLG – 2-13...
Page 38
SECTION 2 – RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE NOTES : 2-14 – Élévateur JLG – 3124900...
APPROPRIÉES RELÈVE DE LA RESPONSABILITÉ DE L’OPÉRATEUR ET DE L’UTI- machines ou équipements au sol. LISATEUR. Cet élévateur JLG est doté d’un poste de commande principal Cette section fournit les informations nécessaires à la compré- dans la plate-forme. Depuis ce poste de commande, l’opérateur hension des commandes et leurs fonctions.
TANT et INSTRUCTIONS. Ces informations sont placées à divers endroits afin d’alerter le personnel des risques poten- tiels qu’impliquent les caractéristiques de fonctionnement et les limites de charge de la machine. Voir l’avant-propos pour obtenir une définition des panonceaux susmentionnés. – Élévateur JLG – 3124900...
Page 41
3. Poste de commande au sol 7. Prise c.a. de la plate-forme de sécurité” on page 5-10.) 4. Compartiment de carburant/hydraulique 9. Commande de descente manuelle de la plate-forme Figure 3-1. Emplacement des commandes de la machine 3124900 – Élévateur JLG –...
7. Témoin de température de l'eau 8. Témoin de pression d'huile 9. Témoin de batterie 10. Relevage/abaissement de plate-forme 11. Bougie de préchauffage (diesel uniquement) 12. Bouton de démarrage Figure 3-2. Poste de commande au sol – Élévateur JLG – 3124900...
à bascule permet d'allumer sol en courant, selon la position sélec- et d'éteindre les phares et feux arrière. tionnée. En position Plate-forme, le sélecteur alimente l’interrupteur d’arrêt d’urgence au niveau des commandes de la plate-forme. En position 3124900 – Élévateur JLG –...
Page 44
— Interrupteur de com- mande de relevage instantané à trois positions permettant de relever et d’abaisser la plate-forme, selon la posi- tion dans laquelle il est placé. En plus de son usage normal, le système de descente – Élévateur JLG – 3124900...
Lorsque la plate- forme a atteint le niveau souhaité, laisser la poignée en T revenir en position fermée. Figure 3-3. Emplacement de la commande de descente manuelle (Vue avant gauche de la machine) 3124900 – Élévateur JLG –...
16. Sélection de carburant propane (moteur bicarburant uniquement) 17. Sélecteur de vitesse de déplacement (rapide/ moy./lente) 18. Interrupteur de démarrage du moteur 19. Bouton d’avertisseur 20. Interrupteur du générateur — Marche/Arrêt Figure 3-4. Poste de commande de la plate-forme – Élévateur JLG – 3124900...
La vitesse de toutes les fonctions sélectionnées (sauf les vérins de mise à niveau) est contrôlée proportion- nellement par rapport à la distance de déplacement du manipulateur à main. 3124900 – Élévateur JLG –...
5. Témoins de commande — Diesel (éléments 14 et 17 à 20) LORSQUE LA PLATE-FORME EST RELEVÉE, ABAISSER LA PLATE-FORME ET LA 6. Témoins de commande — Bicarburant (éléments 15 à 20) DÉPLACER JUSQU’À UNE SURFACE UNIFORME, FERME ET HORIZONTALE. 3-10 – Élévateur JLG – 3124900...
Page 49
Pour régler vers la droite, action- mence à mettre la machine correctement à niveau. ner l'interrupteur situé en haut du manipulateur vers la droite. Le témoin de vérins de mise à niveau pour le côté sélectionné s'allume. 3124900 – Élévateur JLG – 3-11...
Page 50
à l'essence sur une auxiliaire (abaissement) permet d'abaisser la plate- machine pourvue de l'option bicarbu- forme alimentée lorsque le moteur est éteint. rant. NE PAS “ABAISSER” LA PLATE-FORME SANS AVOIR COMPLÈTEMENT RÉTRACTÉ SON OU SES EXTENSION(S). 3-12 – Élévateur JLG – 3124900...
Page 51
NOTE : Les vitesses de translation rapide/moy./lente sont désacti- teur à bascule est utilisé, le générateur vées lorsque la plate-forme est relevée au-dessus de la embarqué est activé et définit le régime hauteur de coupure vitesse rapide de translation (se moteur. 3124900 – Élévateur JLG – 3-13...
CER PENDANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE. SI LE DÉMARRAGE DU MOTEUR ÉCHOUE DE NOUVEAU, LAISSER LE DÉMARREUR “REFROIDIR” PENDANT 2 À 3 MINUTES. SI LE MOTEUR NE DÉMARRE TOUJOURS PAS APRÈS PLUSIEURS TENTATIVES, CONSULTER LE MANUEL D’ENTRETIEN DU MOTEUR. 3-14 – Élévateur JLG – 3124900...
GPL en le tournant vers la gauche. 3. Pendant que le moteur fonctionne, placer le sélecteur GPL/ESSENCE à deux positions du poste de commande de la plate-forme en position GPL. 3124900 – Élévateur JLG – 3-15...
NOTE : Ne pas oublier de répartir uniformément la charge sur la plate-forme. Si possible, placer la charge près du centre de la plate-forme. 3-16 – Élévateur JLG – 3124900...
La pompe d'entraînement repasse en vitesse rapide une fois que l'inclinaison redes- cend à 5°. Un délai de 2 secondes est observé avant que la machine retourne en vitesse rapide. 3124900 – Élévateur JLG – 3-17...
Page 56
SECTION 3 – COMMANDES, INDICATEURS ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE NIVEAU Figure 3-5. Pente et dévers 3-18 – Élévateur JLG – 3124900...
En cas de panne de l'interrupteur de proximité ou voir suffisamment de temps pour que tous les réglages de du capteur de relevage, la fonction de vérins de mise à mise à niveau soient complétés. niveau est verrouillée. 3124900 – Élévateur JLG – 3-19...
PENDANT LE FONCTIONNEMENT (CONDUITE) DE LA MACHINE AU SOL AVEC LE de la plate-forme (deux goupilles par rail d'extrémité ; voir les POSTE DE COMMANDE DE LA PLATE-FORME, RAILS REPLIÉS, RESTER À AU MOINS 1 M (3 FT) DE LA MACHINE. 3-22 – Élévateur JLG – 3124900...
Page 61
SECTION 3 – COMMANDES, INDICATEURS ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 3-6. Rails d'extrémité de la plate-forme — Ordre de repliage et emplacement des goupilles 3124900 – Élévateur JLG – 3-23...
Page 62
SECTION 3 – COMMANDES, INDICATEURS ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 3-7. Rails latéraux de la plate-forme — Ordre de repliage et emplacement des goupilles 3-24 – Élévateur JLG – 3124900...
NOTE : S'il s'avère nécessaire de lever la machine à l'aide des 3. Placer l’interrupteur d’arrêt d’urgence en position d’arrêt. tenons de levage, JLG Industries Inc. recommande d'utili- ser une barre d'écartement appropriée pour éviter 4. Si nécessaire, couvrir les panonceaux d’instructions et les d'endommager la machine.
Page 64
SECTION 3 – COMMANDES, INDICATEURS ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE EMPATTEMENT MODÈLE(S) (cm) (in) (cm) (in) (cm) (in) 330LRT 148,6 58,5 430LRT 148,6 58,5 Figure 3-8. Tableau de levage et d’arrimage (Fiche 1 de 2) 3-26 – Élévateur JLG – 3124900...
Page 65
SECTION 3 – COMMANDES, INDICATEURS ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 3-9. Tableau de levage et d’arrimage (Fiche 2 de 2) 3124900 – Élévateur JLG – 3-27...
Page 66
SECTION 3 – COMMANDES, INDICATEURS ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE NOTES : 3-28 – Élévateur JLG – 3124900...
1. Bien caler les roues. 2. Débrayer les moyeux de transmission en retournant les couvercles de prise. 3. Fixer l’équipement adéquat, retirer les cales et déplacer la machine. 3124900 – Élévateur JLG –...
NE PAS CONTINUER À UTILISER LA MACHINE SI LES COM- MANDES NE FONCTIONNENT PAS NORMALEMENT. 3. Les grues, chariots à fourche ou autres équipements éven- tuellement disponibles doivent être utilisés pour libérer les occupants de la plate-forme et stabiliser le mouvement – Élévateur JLG – 3124900...
Ne pas relever la plate-forme à plus de 3 m (10 ft) à moins d’être sûr que tous les dommages ont été réparés et que toutes les commandes fonctionnent correctement. 3124900 – Élévateur JLG –...
RAPPORT D’INCIDENT Il est impératif de signaler immédiatement à JLG Industries, Inc. tout incident impliquant un produit JLG. Même si aucun dommage corporel ou matériel n’est apparent, contacter par téléphone le service chargé de la sécurité et de la fiabi- lité...
La valeur de vibration totale à laquelle est sujet le système main-bras ne dépasse pas 2,5 m/s . La valeur moyenne quadratique de l’accélération pondérée la plus élevée à laquelle est sujet le corps entier ne dépasse pas 0,5 m/s 3124900 – Élévateur JLG –...
0,8 km/h (0.5 mph) Tension du circuit électrique 12 volts Vitesse de relevage (en charge nomi- Rayon de braquage vers l'intérieur 2,70 m (106.5 in) nale) (de la position d’arrimage à la 35 secondes 45 secondes hauteur maximale) – Élévateur JLG – 3124900...
Voir Section 5.4, Maintenance pour l'opérateur, sous-section Réservoir indice de viscosité SAE de 145. d'huile hydraulique ; et : Lorsque la température reste inférieure à -7 °C (20 °F), JLG Figure 5-1., Huile hydraulique, spécifications de température de fonction- Industries recommande l’utilisation de Mobil DTE13.
Page 77
Research Corp. (FMRC) AVIS : L’UTILISATION DE LA MACHINE AVEC DES HUILES HYDRAULIQUES NON APPROUVÉES PAR JLG OU EN DEHORS DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES INDIQUÉE DANS LE “TABLEAU D’UTILISATION DES HUILES HYDRAULIQUES” PEUT ENTRAÎNER UNE USURE PRÉMATURÉE OU ENDOMMAGER LES COMPOSANTS DU CIRCUIT HYDRAULIQUE.
Page 78
DE L’AIR AVIS : L’UTILISATION DE LA MACHINE AVEC UNE HUILE MOTEUR NON APPROUVÉE PAR JLG OU EN DEHORS DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES INDIQUÉE DANS LE “TABLEAU D’UTILISATION DES HUILES MOTEUR” PEUT ENTRAÎNER UNE USURE PRÉMATURÉE OU ENDOMMAGER LES COMPOSANTS DU MOTEUR.
Page 79
DE L’AIR AVIS : L’UTILISATION DE LA MACHINE AVEC UNE HUILE MOTEUR NON APPROUVÉE PAR JLG OU EN DEHORS DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES INDIQUÉE DANS LE “TABLEAU D’UTILISATION DES HUILES MOTEUR” PEUT ENTRAÎNER UNE USURE PRÉMATURÉE OU ENDOMMAGER LES COMPOSANTS DU MOTEUR.
2. Étançon de sécurité en position maintien, puis faire pivoter la plaque de maintien pour de réglage. verrouiller la tige d'actionneur en place. 5-10 – Élévateur JLG – 3124900...
Texaco Code 1912 avant assemblage. Figure 5-5. Tige d'actionneur d'étançon de sécurité 1. Tige d'actionneur d'étan- 2. Encoche plate sur la tige çon de sécurité 3. Plaque de maintien de la tige 3124900 – Élévateur JLG – 5-11...
Page 82
9. Filtre de carburant/pompe à carburant — Kubota, (GPL uniquement) 6. Vidange d’huile avec filtre — Kubota essence 3. Réservoir d’huile hydraulique 7. Filtre séparateur eau/carburant — Kubota, diesel 10. Filtre à air Figure 5-6. Maintenance pour l'opérateur, composants 5-12 – Élévateur JLG – 3124900...
• Intervalle — Tous les 2 ans ou toutes les 1200 heures Bras articulés — Plaquettes d'usure coulissantes • Points de lubrification — 8 plaquettes d’usure coulis- santes • Lubrifiant — GU • Intervalle — Tous les mois ou 50 heures. 3124900 – Élévateur JLG – 5-13...
2 ans ou 1 200 heures de fonctionnement. • Intervalle — Tous les ans ou 200 heures de fonctionnement • Vérifier le niveau d'huile tous les jours ; maintenir au niveau du repère (1)/Vidanger conformément au manuel du moteur. 5-14 – Élévateur JLG – 3124900...
• Intervalle — Tous les ans ou 200 heures de fonctionnement • Intervalle — Tous les ans ou 600 heures de fonctionne- • Vérifier le niveau d'huile tous les jours ; maintenir au ment niveau du repère (1)/Vidanger conformément au manuel du moteur. 3124900 – Élévateur JLG – 5-15...
• Point(s) de lubrification — Élément remplaçable carburant. • Intervalle — Tous les 6 mois ou 300 heures de fonction- • Point(s) de lubrification — Élément remplaçable nement • Intervalle — Tous les ans ou 600 heures de fonctionne- ment 5-16 – Élévateur JLG – 3124900...
• Une fois par semaine, vérifier la soupape de l'évacuateur (2), au bas du filtre à air ; la presser en position ouverte pour permettre aux débris recueillis de tomber du filtre à air. 3124900 – Élévateur JLG – 5-17...
ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ DU CIRCUIT DE PROPANE PNEUS ET ROUES Pneus endommagés Pour les pneus à air, JLG Industries, Inc. recommande de NE JAMAIS UTILISER DE FLAMME NUE POUR VÉRIFIER L’ÉTANCHÉITÉ DU CIR- prendre immédiatement des mesures pour mettre le produit CUIT DE PROPANE.
Utiliser une clé dynamométrique pour flés à la pression recommandée par JLG. La taille des pneus serrer les fixations. Sans clé dynamométrique disponible, ser- variant d’une marque à l’autre, les deux pneus se trouvant rer les fixations avec un démonte-roue puis faire immédiate-...
Page 90
Tableau 5-11. Tableau des couples de serrage des roues Ordre de serrage (sec) 1re étape 2e étape 3e étape 60-70 Nm 125-150 Nm 230 Nm (40-50 lb-ft) (90-105 lb-ft) (170 lb-ft) CONFIGURATION À 9 GOUJONS 5-20 – Élévateur JLG – 3124900...
Page 91
SECTION 5 – CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR NOTES : 3124900 – Élévateur JLG – 5-21...
Page 100
Tableau 5-13. Légende des autocollants — CE/AUS CE/AUS/JPN Élément (1001207680-C) 1705034-330LRT-SE (CE) 1705035-330LRT-DE (CE) 1705036-430LRT-SE (CE) 1705037-430LRT-DE (CE) 1701505-Diesel 1701542-Bicarburant) 1001205823-330LRT 1001205825-430LRT 1001191007 - CE 1001126869 - AUS * Des deux côtés de la machine. 5-30 – Élévateur JLG – 3124900...
Page 101
SECTION 6 – REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION SECTION 6. REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Tableau 6-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires 3124900 – Élévateur JLG –...
JLG Industries, Inc. 1 JLG Drive (877) 554-5438 (Service) McConnellsburg PA. 17233-9533 (717) 485-6417 ÉTATS-UNIS www.jlg.com Emplacements de JLG dans le monde 3124900 JLG Industries JLG Ground Support Oude JLG Latino Americana LTDA Oshkosh-JLG (Tianjin) Equipment 358 Park Road Bunders 1034...