Heat pump / Unità pompa di calore
Unité pompe à chaleur / Wärmepumpe / Bomba de calor
:
LÉGENDE
Compresseur
Batterie de l'unité extérieure
Tube capillaire
Batterie de l'unité intérieure
Conduites de fluide frigorigène
Raccords rapides
Prise de pression
Filtre dans la conduite d'aspiration
(posé sur le lieu d'installation)
Vanne à inversion à quatre voies
Bouteille anti coup de liquide
Détendeur Accurater
Filtre à deux voies
(posé sur le lieu d'installation)
Generalites
• Les unités pourvues d'un compresseur
rotatif possèdent un moteur de ventilateur
à deux vitesses commandé par un
thermostat, qui provoque le passage à la
grande vitesse lorsque la température
ambiante dépasse 32°C. Le ventilateur
revient à la petite vitesse lorsque la
température ambiante redescend à 30°C.
• Toutes les unités sont pourvues d'un
réchauffeur de carter du compresseur.
Sur celles pourvues d'un compresseur
rotatif, celui-ci est mis sous tension
lorsque l'unité est à l'arrêt et hors tension
lorsque le compresseur est en marche.
Sur les unités pourvues d'un compresseur
alternatif, le réchauffeur de carter est mis
sous tension en permanence.
• Le dispositif de détente est un tube
capillaire sur les unités froid seul et un
détendeur Accurater sur les pompes à
chaleur.
• Relier les unités intérieure et extérieure à
l'aide de tuyaux en cuivre au moyen de
raccords évasés. Toujours utiliser des
tuyaux en cuivre (type Cu DHP
conformément à la norme ISO 1337),
dégraissés et désoxydés, de qualité pour
fluide frigorigène, sans soudures, qui
conviennent à une pression en
fonctionnement d'au moins 300 kPa.
Ne jamais utiliser de tuyaux en cuivre
ordinaire destinés à l'eau sanitaire
LEGENDA:
Verdichter
Außengerät-Wärmetauscher
Kapillarrohr
Innengerät-Wärmetauscher
Kältemittel-Verbindungsleitungen
Schnellanschlüsse
Druckanschluß
Saugleitungs-Filter
(nur für bauseitige Leitungen)
Vierwege-Umkehrventil
Saugleitungs-Sammler
Doppelstrom-Accurater
Zweiwege-Filter
(nur für bauseitige Leitungen)
Allgemeines
• Die Geräte mit Rollkolbenverdichter
umfassen einen Zweistufen-Ventilatormotor,
der durch einen Thermostaten geregelt
wird, der auf die hohe Drehzahl umschaltet,
wenn die Umgebungslufttemperatur auf
32 ° C ansteigt. Er schaltet auf niedrige
Drehzahl zurück, wenn die
Umgebungstemperatur auf 30 ° C absinkt.
• Alle Geräte sind mit Kurbelwannenheizung
ausgestattet. Bei Geräten mit
Rollkolbenverdichter wird die Heizung
eingeschaltet, wenn das Gerät nicht in
Betrieb steht und ausgeschaltet, wenn
der Verdichter in Betrieb steht.
Bei Geräten mit Hubkolbenverdichter ist
die Heizung immer eingeschaltet.
• Die Expansionsvorrichtung ist bei
Kühlgeräten ein Kapillarrohr und bei
Wärmepumpen eine Accurater-
Dosiervorrichtung mit Durchfluß in zwei
Richtungen.
• Die Innen- und Außengeräte mit bauseitig
beigestellten Kupferrohren über Bördel-
anschlüsse verbinden. Nur für kältetech-
nische Einsätze ausgelegte, isolierte,
nahtlose, entfettete und deoxydierte Rohr-
leitungen verwenden, (Typ Cu DHP
entsprechend ISO 1337), die für Betriebs-
drücke bis mindestens 300 kPa ausgelegt
sind. Unter keinen Umständen für Sanitär-
installationen bestimmte Kupferrohre
verwenden.
9
LEYENDA :
Compresor
Batería unidad exterior
Capilar
Batería unidad interior
Tubería de conexión
Conexiones de acoplamiento
Orificio de presión
Filtro de succión
(únicamente para las conexiones en la obra)
Válvula de inversión de 4 vías
Acumulador de succión
Accurater bidireccional
Filtro bidireccional
(únicamente para las conexiones en la obra)
Informacion general
• Las unidades con compresor rotativo,
están provistas de un de un motor del
ventilador de dos velocidades controlado
por un termostato que conmuta a alta
velocidad cuando la temperatura del aire
exterior es superior a 32°C. Vuelve a baja
velocidad cuando la temperatura del aire
exterior desciende a 30°.
• Todas las unidades están equipadas con
un calentador del cárter del compresor.
Se activa cuando la unidad no está en
funcionamiento y se desactiva cuando
funciona el compresor en las unidades
con compresor rotativo. El calentador del
cárter está permanentemente activado en
las unidades provistas de compresor
alternativo.
• El dispositivo de expansión es de un tipo
capilar en las unidades de sólo
refrigeración y un dispositivo de
dosificación bidireccional Accurater en las
unidades de bomba de calor.
• Conectar las unidades interior y exterior
con tubos de cobre suministrados en la
obra por medio de conexiones de brida.
Usar solamente tubo de calidad para
refrigeración (tipo Cu DHP ségun las
normas ISO 1337), aislado sin costuras,
desgrasado y desoxidado, adecuado
para presiones de funcionamiento de
por lo menos 300 kPa. Bajo ninguna
circunstancia debe usarse tubo de cobre
de tipo sanitario.