AMORTISSEUR ARRIERE
Organisation de la dépose:
Organisation de la dépose
Préparation pour la
dépose
1
2
FEDERBEIN
Demontage-Arbeiten:
Demontage-Arbeiten
Vorbereitung für den
Ausbau
1
2
AMORTISSEUR ARRIERE
1 Dépose de l'amortisseur arrière
Ordre
Nom de pièce
DEPOSE DE L'AMORTISSEUR
ARRIERE
Maintenir la machine en plaçant un
support approprié sous le moteur.
Selle et attache
Silencieux
1
Boulon (réservoir de liquide de frein
arrière)
2
Bride (raccord de filtre à air)
3
Cadre arrière
4
Boulon (amortisseur arrière-bras de
relais)
5
Boulon (amortisseur arrière-cadre)
6
Amortisseur arrière
7
Contre-écrou
8
Dispositif de réglage
9
Guide de ressort (inférieur)
1 Federbein demontieren
Reihen-
Bauteil
folge
FEDERBEIN DEMONTIEREN
Das Motorrad am Motor auf-
bocken.
Sitzbank und Befestigung
Schalldämpfer
1
Schraube (Bremsflüssigkeitsbe-
hälter)
2
Schlauchschelle (Luftfilteran-
schluß)
3
Rahmenhinterteil
4
Schraube (Umlenkhebel, Feder-
bein)
5
Schraube (Federbein, Rahmen)
6
Federbein
7
Sicherungsmutter
8
Einstellmutter
9
Federsitz (unten)
FEDERBEIN
2 Démontage de l'amortisseur arrière
Qté
Bien soutenir la machine afin qu'elle ne risque
pas de se renverser.
Se reporter à la section "SELLE, RESER-
VOIR A ESSENCE ET CACHES LATE-
RAUX".
Se reporter à la section "TUYAU
D'ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX" au
CHAPITRE 4.
1
1
Desserrer uniquement.
1
1
Tenir le bras oscillant.
1
1
1
Desserrer uniquement.
1
Desserrer uniquement.
1
2 Federbein zerlegen
Anz.
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
Siehe unter "SITZBANK, KRAFT-
STOFFTANK UND SEITEN-
ABDECKUNGEN".
Siehe unter "KRÜMMER UND SCHALL-
DÄMPFER" im KAPITEL 4.
1
1
Nur lockern.
1
1
Die Schwinge festhalten.
1
1
1
Nur lockern.
1
Nur lockern.
1
5 - 57
CHAS
Remarques
AVERTISSEMENT
Bemerkungen
WARNUNG