6. Monter:
Guide de flexible 1
Support de câble d'embrayage 2
Boulon (carter)
N.B.:
Serrer les boulons de serrage de carter par étape en
suivant un ordre entrecroisé.
7. Monter:
Tuyau d'arrivée d'huile
Joint torique
Boulon (tuyau d'arrivée d'huile)
8. Monter:
Chaîne de distribution
Guide de chaîne de distribution (arrière)
Boulon (guide de chaîne de distribution)
9. Déposer:
Agent d'étanchéité
Sorti sur la surface usinée du cylindre.
10. Appliquer:
Huile de moteur
Sur la goupille de carter, le roulement et
l'orifice de sortie d'huile.
11. Contrôler:
Fonctionnement du vilebrequin et de la
transmission
Fonctionnement irrégulier → Réparer.
CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
New
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
6. Montieren:
Kabelführung 1
Kupplungszug-Halterung 2
Schraube (Kurbelgehäuse)
HINWEIS:
Die Kurbelgehäuse-Schrauben in stufenweise
und über Kreuz festziehen.
7. Montieren:
Ölzufuhrleitung
O-Ring
Schraube (Ölzufuhrleitung)
8. Montieren:
Steuerkette
Steuerkettenschiene (hinten)
Schraube (Steuerkettenschiene)
9. Entfernen:
Dichtmittel
(von der Zylinderpaßfläche getrieben)
10. Auftragen:
Motoröl
(auf Kurbelzapfen, Lager und Ölzufuhr-
loch)
11. Kontrollieren:
Kurbelwelle und Getriebe (Leichtgän-
gigkeit)
Schwergängigkeit → Instand setzen.
4 - 90
ENG
12 Nm (1,2 m · kg)
New
10 Nm (1,0 m · kg)
10 Nm (1,0 m · kg)