Bras oscillant
1. Monter:
Bague 1
Roulement de butée 2
Bague d'étanchéité 3
Collerette 4
Sur le bras oscillant 5.
N.B.:
Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène
sur les bagues, les roulements de butée et les lèvres
de joint d'huile.
2. Monter:
Collerette 1
Sur le bras de relais 2.
N.B.:
Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène
sur les collerettes, les roulements et les lèvres de
bague d'étanchéité.
3. Monter:
Collerette 1
Sur la bielle 2.
N.B.:
Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène
sur la collerette, les roulements et les lèvres de
bague d'étanchéité.
4. Monter:
Bielle 1
Boulon (bielle) 2
Rondelle ordinaire 3
Ecrou (bielle) 4
Sur le bras de relais 5.
N.B.:
Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène
sur le boulon.
ATTENTION:
Installer l'écrou sur le côté gauche du châssis. Si
l'écrou est mal positionné, il risque de toucher le
bras oscillant quand l'amortisseur arrière
absorbe des coups.
80 Nm (8,0 m · kg, 58 ft · lb)
BRAS OSCILLANT
SCHWINGE
Schwinge
1. Montieren:
Buchse 1
Drucklager 2
Dichtring 3
Hülse 4
(an der Schwinge 5)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf Buchsen, Drucklager
und Öldichtring lippen auftragen.
2. Montieren:
Hülse 1
(am Umlenkhebel 2)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf Hülsen, Lager und
den Dichringlippen auftragen.
3. Montieren:
Hülse 1
(am Übertragungshebel 2)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf Hülsen, Lager und
den Dichringlippen auftragen.
4. Montieren:
Übertragungshebel 1
Schraube (Übertragungshebel) 2
Beilagscheibe 3
Mutter (Übertragungshebel) 4
(am Umlenkhebel 5)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf die Schraube auftra-
gen.
ACHTUNG:
Die Mutter an der linken Fahrzeugseite ein-
bauen. Anderenfalls berührt die Mutter die
Schwinge bei eingefedertem Federbein.
5 - 54
CHAS
80 Nm (8,0 m · kg)