CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR
6. Appliquer:
Graisse à base de savon an lithium
Sur la surface d'accouplement a de l'élé-
ment de filtre à air.
7. Monter:
Elément de filtre à air 1
Rondelle
Boulon de fixation
N.B.:
Aligner la projection a sur le guide du filtre sur
l'orifice b situé sur le carter de filtre à air.
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR
1. Placer la motocyclette sur une surface de niveau.
N.B.:
Bien veiller à ce que la moto soit à la verticale au
moment de contrôler le niveau d'huile.
Placer la moto sur un support adéquat.
AVERTISSEMENT
Ne jamais retirer le bouchon du réservoir
d'huile immédiatement après que la moto ait été
conduite à grande vitesse. L'huile brûlante ris-
que de gicler et représente un danger. Attendre
que l'huile refroidisse à une température d'envi-
ron 70 ˚C (158 ˚F).
2. Faire tourner le moteur au ralenti pendant
environ 3 minutes tout en maintenant la moto
à la verticale. Couper ensuite le moteur et
vérifier le niveau d'huile.
3. Déposer:
Bouchon du réservoir d'huile 1
MOTORÖLSTAND KONTROLLIEREN
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
6. Auftragen:
Lithiumfett
(auf die Paßfläche a des Luftfitterein-
satzes)
7. Montieren:
Luftfittereinsatz 1
Scheibe
Schraube
HINWEIS:
Die Nase a am Filtergerüst auf die Bohrung
b am Luftfiltergehäuse ausrichten.
MOTORÖLSTAND KONTROLLIEREN
1. Das Motorrad auf eine ebene Fläche stel-
len.
HINWEIS:
Bei der Ölstandkontrolle muß das Motorrad
gerade stehen.
Das Motorrad auf einen geeigneten Monta-
geständer stellen.
WARNUNG
Niemals
den
schluß sofort nach einer Fahrt abnehmen,
denn austretendes heißes Öl könnte ernst-
hafte Verbrühungen verursachen. Stets das
Öl erst auf ca. 70 ˚C abkühlen lassen.
2. Den Motor anlassen und einige Minuten
warmlaufen lassen, dann abstellen.
3. Demontieren:
Motoröl-Einfüllschraubverschluß 1
3 - 13
INSP
ADJ
2 Nm (0,2 m · kg)
Motoröl-Einfüllschraubver-