BOITE A VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION
Fourchette, tambour et barillet
1. Contrôler:
Fourchette 1
Usure/endommagement/rayures →
Changer.
2. Contrôler:
Tambour 1
Barillet 2
Déformation/usure/endommagement →
Changer.
3. Contrôler:
Mouvement de la fourchette
Fonctionnement irrégulier → Remplacer la
fourchette.
N.B.:
Lorsque la fourchette fonctionne mal, remplacer
non seulement la fourchette proprement dite mais
aussi les deux pignons adjacents à la fourchette.
REMONTAGE ET MONTAGE
Boîte à vitesses
1. Monter:
Pignon de 5ème (21D) 1
Pignon de 3ème (18D) 2
Collerette 3
Pignon de 4ème (22D) 4
Pignon de 2ème (15D) 5
Sur l'axe principal 6.
N.B.:
Appliquez de l'huile au bisulfure de molybdène
sur la circonférence intérieure des 4e et 5e
pignons et sur la surface d'extrémité.
Appliquer de l'huile au bisulfure de molybdène
sur la circonférence interne des pignons de 2 et 3.
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN
Schaltgabeln und Schaltwalze
1. Kontrollieren:
Schaltgabel 1
Verschleiß/Beschädigung/Riefen →
Erneuern.
2. Kontrollieren:
Schaltwalze 1
Segment 2
Verbiegung/Verschleiß/Beschädigung
→ Erneuern.
3. Überprüfen:
Schaltgabelbewegung
Schwergängig → Schaltgabel austau-
schen.
HINWEIS:
Bei defekter Schaltgabel nicht nur die Schalt-
gabel selbst, sondern auch die beiden jeweils
danebenliegenden Zahnräder austauschen.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Getriebe
1. Montieren:
Ritzel 5. Gang (21 Zähne) 1
Ritzel 3. Gang (18 Zähne) 2
Distanzhülse 3
Ritzel 4. Gang (22 Zähne) 4
Ritzel 2. Gang (15 Zähne) 5
(auf die Eingangswelle 6)
HINWEIS:
Molybdändisulfidöl auf den Innenumfang und
auf das Oberflächenende am 4. und 5. Rit-
zelgetriebe auftragen.
Das Molybdändisulfid-Öl auf der Ritzel für
den 2. und 3. Gang auftragen.
4 - 93
ENG