Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage avec recettes Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon- tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-FR M.-Nr.
Page 2
Accessoires fournis et accessoires en option............19 Dispositifs de sécurité ....................25 Surfaces traitées PerfectClean ..................25 Première mise en service.................... 26 Miele@home ........................26 Réglages de base......................27 Première montée en température du four ..............28 Réglages.......................... 29 Tableau des réglages...................... 29 Accéder au menu « Réglages »...
Page 3
Table des matières Minuterie......................... 35 Tableau des modes de fonctionnement..............36 Conseils d'économie d'énergie ................. 37 Commande ........................38 Utilisation simple......................38 Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson......... 38 Modifier la température ................... 38 Régler les temps de cuisson ................... 39 Modifier les temps de cuisson réglés..............
Page 4
Table des matières Nettoyer la paroi arrière émaillée catalytique ............56 Salissures dues à des épices, du sucre ou des ingrédients similaires....56 Éliminer les taches d'huile et de graisse ............... 56 Démonter la porte ......................57 Désassembler la porte....................58 Monter la porte.......................
Page 5
Table des matières Muffins aux noix ......................92 Pizza (pâte levée)......................93 Pizza (pâte à l’huile et au fromage blanc)..............94 Poulet ..........................95 Filet de bœuf (rôti) ......................96 Truite..........................97 Filet de saumon ......................98 Truite saumonée ......................99 Gratin de pommes de terre au fromage..............
Page 6
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
Page 7
Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil ! Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes- sionnels agréés par Miele.
Page 8
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un service après-vente non agréé par Miele. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine...
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde Avant toute installation, maintenance ou réparation, par ex. si l'éclairage de l'enceinte est défectueux (voir chapitre « En cas d'ano- malie »), débranchez la prise électrique de votre four. Pour vous as- surer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix : - déclencher les fusibles ou - dévisser complètement les fusibles à...
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de sur- chauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous utili- sez des matières grasses pour cuisiner. N'essayez jamais d'éteindre des feux de graisses ou d'huiles avec de l'eau.
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Risque de blessure par dégagement de vapeur. Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brû- lantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température.
Page 12
La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée...
Page 13
Afin de prévenir tout risque de retour. Les emballages de transport d'accident, veuillez garder votre ancien sont repris par votre revendeur Miele. appareil hors de portée des enfants jus- qu'à son enlèvement. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électro-...
Page 14
Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Résistance de voûte/gril c Paroi arrière émaillée catalytique d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière e Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée g Cadre de façade avec plaque signalétique h Porte...
Page 15
Permet de sélectionner des fonctions et d’enregistrer des réglages f Touche sensitive Régler une minuterie, une durée, une heure de départ ou d'arrêt pour une cuis- g Interface optique (pour service après-vente Miele uniquement) h Sélecteur rotatif Pour régler les durées, les températures et sélectionner les options...
Page 16
Bandeau de commande du four Sélecteur de mode de cuisson Sélecteur rotatif Le sélecteur de mode vous permet de Vous pouvez tourner le sélecteur rotatif choisir les modes de cuisson et d'allu- à droite ou à gauche. mer l'éclairage de l'enceinte de cuisson Pour augmenter les valeurs affichées, séparément.
Page 17
La sécurité enfants prévient tout enclenchement involontaire du four (voir chapitre « Réglages », section « Sécurité enfants »). Commande à distance (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre | Commande à distance Activé...
Page 18
Principe de commande Sélectionner un mode de cuis- Modifier un réglage dans une liste Tournez le sélecteur de mode de cuis- le réglage actuel est identifié par une son sur le mode souhaité. coche . La température préconisée s'affiche à ...
Page 19
Miele. Vous pouvez les commander via la bou- Insérez toujours ces accessoires entre tique en ligne Miele, auprès du service les barres d'un des niveaux de support après-vente ou en vous adressant à de gradins.
Page 20
Équipement Insérez toujours la grille avec le creux vers le bas. Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de chaque cô- té court. Elle empêche les accessoires de glisser des supports de gradins lorsque vous souhaitez les sortir partiel- lement de l'enceinte.
Page 21
FlexiClips. Montez le rail coulissant FlexiClip por- Pour enfourner un accessoire supplé- tant le logo Miele du côté droit. mentaire, laissez un écart d'au moins un niveau au-dessus des rails coulis- N'ouvrez pas les rails coulissants sants FlexiClips.
Page 22
Équipement Démonter les rails coulissants Flexi- Clips Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en- ceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l'enceinte de ...
Page 23
Équipement Plaque de cuisson perforée HBBL 71 La surface émaillée des deux moules est Gourmet et AirFry traitée avec un revêtement PerfectClean. Insérez la grille et posez le moule des- sus. La fine perforation de la plaque de cuis- Plaque à griller et rôtir HGBB 71 son Gourmet et AirFry perfectionne les processus de cuisson : - Lors de la préparation de produits de...
Page 24
La surface du plat à rôtir est dotée d'un cuisson multi-usages et la grille. revêtement anti-adhésif. Accessoires en émail catalytique Les plats à rôtir Miele existent en plu- Paroi arrière sieurs profondeurs. La largeur et la hau- Commandez cette pièce de rechange si teur restent identiques.
Page 25
Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces traitées PerfectClean - Sécurité enfants Les surfaces traitées PerfectClean se (voir chapitre « Réglages », section « distinguent par leurs excellentes pro- Sécurité enfants ») priétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. - Ventilateur Les aliments n'attachent pas.
Page 26
- un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur via l'App Miele. L'utilisation de l'App Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home de L'App Miele vous guide lors de la votre pays. connexion entre le four et le réseau Wi- Le service de Miele@home n'est pas Fi local.
Page 27
électrique, il s'enclenche auto- haitée. matiquement. L'inscription "Miele" s'affiche à l'écran et, après quelques L’écran et l’App Miele vous guident vers secondes, un message vous invite à les autres étapes. régler la langue. Régler l’heure Régler la langue...
Page 28
Première mise en service Nettoyer l'enceinte après le premier Première montée en tempéra- chauffage ture du four À la première montée en température Risque de blessure en raison des du four, des odeurs désagréables surfaces brûlantes. peuvent se dégager. Pour les éliminer, Pendant le fonctionnement, le four faites chauffer le four pendant au moins est brûlant.
Page 29
°C °F Temp. préprogrammées Arrêt différé ventilateur Régulation thermique Commandé par la durée Heures fonctionnement | Sécurité enfants Activé Désactivé | Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Rétablir Installer * | Commande à distance Activé Désactivé * | Mise à...
Page 30
Réglages L'heure s'affiche uniquement de Accéder au menu « Réglages » 5 heures à 23 heures pour économi- Vous pouvez via la touche sensitive ser de l'énergie. Le reste du temps, appeler le menu « Réglages » et per- l’écran reste sombre. sonnaliser votre four en adaptant les ré- Format de temps glages d'usine à...
Page 31
Réglages Le volume de ce son unique est repré- Arrêt différé ventilateur senté par une barre à segments. En fin de cuisson, la ventilation continue - de fonctionner pour éliminer l'humidité...
Page 32
à votre réseau Wi- blie avec un réseau Wi-Fi. Vous devez Fi. Nous vous recommandons de configurer la connexion au réseau Wi- connecter votre four à votre réseau Wi- Fi via l'application Miele@mobile ou par Fi afin de pouvoir utiliser WPS. Miele@home. Activer Commande à...
Page 33
La mise à jour peut prendre quelques conditions préalables à l'utilisation de minutes. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre « Première mise en service », Respectez les points suivants pour la section « Miele@home »). fonction de mise à jour à distance : La fonction RemoteUpdate (mise à...
Page 34
Réglages Version logiciel L'option « Version logiciel » est définie pour le service après-vente Miele. Ces informations ne sont d'aucune utilité pour le particulier. Revendeurs Cette fonction permet aux revendeurs de présenter le four sans le faire chauf- fer. Ce réglage n’est d’aucune utilité...
Page 35
Minuterie Lorsque le temps réglé pour la minuterie Utiliser la fonction Minuterie s'est écoulé, clignote, un signal re- Vous pouvez programmer la minute- tentit et le temps est décompté jusqu'à rie pour surveiller certaines opéra- max. 59:59 min tions annexes, notamment pour la cuis- ...
Page 36
Tableau des modes de fonctionnement Modes de cuisson Valeur préconisée Plage Chaleur tournante + 160 °C 30–250 °C Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C Chaleur tournante Eco 190 °C 100–250 °C Autres | Booster 160 °C 100–250 °C Autres | AirFry 190 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte...
Page 37
Conseils d'économie d'énergie tenant des résultats de cuisson de très Cuisson bonne qualité. Evitez d'ouvrir la porte - Retirez du four tous les accessoires du four pendant une cuisson. dont vous n'avez pas besoin pour la - Pour les grillades, préférez le cuisson.
Page 38
Commande Utilisation simple Modifier les valeurs et les ré- glages pour un cycle de cuisson Enfournez l'aliment. Selon le mode de cuisson, vous pouvez Sélectionnez le mode de cuisson à modifier certaines valeurs et certains ré- l'aide du sélecteur de mode de cuis- glages pour la cuisson en cours.
Page 39
Commande Régler les temps de cuisson Effleurez la touche sensitive . Réglez la durée et/ou l'heure souhai- La cuisson sera moins réussie si le tée. plat reste trop longtemps dans le four avant le début du programme. Les Validez avec OK. produits frais peuvent perdre leur ...
Page 40
Commande Chauffage accéléré Si vous supprimez , les heures Durée paramétrées pour les fonctions Arrêt à Le mode Booster permet de réduire seront également suppri- Départ à la phase de chauffage. mées. Pour certains aliments (pizzas, pâtes Si vous supprimez l'heure paramétrée délicates comme les biscuits ou les pour la fonction , la...
Page 41
Programmes auto Utilisation des programmes au- Consignes d'utilisation tomatiques - Aidez-vous des recettes fournies pour utiliser les programmes automa- Votre appareil propose des pro- tiques. Pour un résultat de cuisson grammes automatiques qui vous per- optimal, nous vous recommandons mettent de réussir les plats les plus di- d'utiliser les quantités et les acces- vers.
Page 42
Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites plaque de cuisson multi-usages, pos- ou autres aliments similaires sans les sèdent un revêtement PerfectClean...
Page 43
Cuisson de pâtisseries/pain Sélectionner le temps de cuisson Utiliser Cuisson intensive Sauf indication contraire, les durées fi- Ce mode convient aux gâteaux ou tartes gurant dans les tableaux de cuisson à garniture humide. sont valables pour un four non préchauf- Cependant, il ne convient pas aux bis- fé.
Page 44
Rôtissage - Après le rôtissage, sortez l'aliment de Conseils de rôtissage l'enceinte, recouvrez-le et laissez-le - Vous pouvez utiliser n'importe quel reposer env. 10 minutes. Le rôti per- plat en matériau thermorésistant, par dra moins de jus de cuisson lorsque ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, vous le découperez.
Page 45
Rôtissage Sélectionner le temps de cuisson Sélectionnez le mode Chaleur sole en fin de cuisson si vous souhaitez do- Sauf indication contraire, les durées fi- rer davantage le dessous des aliments. gurant dans les tableaux de cuisson sont valables pour un four non préchauf- Le mode ...
Page 46
Mode Gril - Utilisez une plaque de cuisson multi- Risque de blessure en raison des usages avec la grille ou la plaque à surfaces brûlantes. griller et rôtir posée dessus (si dispo- Si vous utilisez un mode gril avec la nible).
Page 47
Mode Gril Sélectionner le temps de cuisson Remarques concernant les modes de cuisson Les pièces de viande ou de poisson plates doivent cuire pendant env. Un aperçu des modes de cuisson avec 6 à 8 minutes par face. les valeurs préconisées figure au cha- Pour des temps de cuisson homo- pitre « Tableau des modes de cuisson ».
Page 48
AirFry Conseils sur AirFrying Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé. - Ne décongelez pas les aliments sur- Faites dorer les frites ou autres ali- gelés. ments similaires sans les brunir. - Répartissez les aliments de manière uniforme et si possible en une seule Avec le mode de fonctionnement AirFry...
Page 49
Autres applications congélation partielle suffit à rendre Vous trouverez dans ce chapitre des infor- leur surface assez tendre pour rece- mations sur les applications suivantes : voir les épices. - Décongélation - Cuisson à basse température Cuisson à basse température - Préparation de conserves - Sécher La cuisson à...
Page 50
Autres applications Servez-la sur des assiettes préchauf- Stériliser des conserves fées avec une sauce très chaude afin qu'elle ne refroidisse pas trop vite. La Risque d'infection lié à la forma- viande a une température de dégusta- tion de germes. tion optimale.
Page 51
Autres applications Après avoir rempli les aliments, es- / / suyez le bord du bocal avec un chiffon 30 °C Fruits –/– propre et de l'eau chaude puis fermer 25–35 min les bocaux. 30 °C concombres –/– 25–30 min Insérez la plaque de cuisson multi- usages au niveau 1 et disposez les bo- betteraves 120 °C...
Page 52
Autres applications Déshydratation Aliments à sé- [°C] [h] cher Le séchage ou la déshydratation des ali- Fruits 60–70 2–8 ments est un moyen de conservation Légumes 55–65 4–12 naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Champignons ...
Page 53
Autres applications Produits surgelés/plats Chauffer la vaisselle préparés Pour chauffer la vaisselle, utilisez le mode . Chaleur tournante + Conseils pour les frites, croquettes ou produits similaires Chauffez uniquement la vaisselle résis- tant à la chaleur. Préparez ces produits surgelés avec le mode de fonctionnement ...
Page 54
Nettoyage et entretien - de produits de lavage contenant des Risque de blessure en raison des solvants, surfaces brûlantes. - de produits nettoyants inox, Pendant le fonctionnement, le four - de produits de lavage pour lave-vais- est brûlant. Vous pouvez vous brûler selle, au contact des résistances, de l'en- - de produit à...
Page 55
éponge ou un chiffon en microfibres sez le produit nettoyant pour four propre. Miele une fois les surfaces refroidies. Retirez immédiatement les restes de Si du spray pour four pénètre dans détergent avec de l'eau claire.
Page 56
Nettoyage et entretien Salissures dues à des épices, du sucre Salissures incrustées sur les ou des ingrédients similaires rails coulissants FlexiClips Démontez la paroi arrière (voir cha- Le lavage en lave-vaisselle élimine la pitre « Nettoyage et entretien », sec- graisse spéciale utilisée dans les rails tion « Démonter la paroi arrière »).
Page 57
Nettoyage et entretien Nettoyez l'intérieur de la porte et l'en- Si vous démontez la porte de façon ceinte avec une éponge propre, du li- incorrecte, cela peut endommager le quide vaisselle et de l'eau chaude ou four. avec un chiffon en microfibres propre Ne sortez jamais la porte des sup- et humide.
Page 58
Nettoyage et entretien Posez la vitre extérieure de la porte Désassembler la porte sur une surface douce (un torchon par La porte est constituée d'un système exemple) afin d'éviter les rayures. ouvert comprenant 3 vitres partielle- Pensez à poser la poignée dans le ment dotées d'un revêtement réfléchis- vide, à...
Page 59
Nettoyage et entretien Soulevez légèrement la vitre intermé- Glissez la vitre intérieure dans la ba- diaire et retirez-la. guette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre Nettoyez les vitres de porte et les les dispositifs de blocage.
Page 60
Nettoyage et entretien Monter la porte Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à l'ho- rizontale. Démonter les supports de gra- dins avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants Flexi- Clips (si votre four en est équipé).
Page 61
Nettoyage et entretien Mettez le four hors tension. Débran- chez la prise de l'appareil ou déclen- chez le fusible correspondant de l'ins- tallation domestique. Démontez les supports de gradins. Dévissez les quatre vis sur les coins de la paroi arrière et sortez la paroi ar- rière.
Page 62
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
Page 63
Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas résoudre Anomalie non-listé dans le seul(e). tableau s'affichent. Contactez le service après-vente Miele. Vous entendez en- Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner core un bruit de lorsqu'un programme est terminé (voir chapitre « Ré- fonctionnement glages », section « Arrêt différé...
Page 64
Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse spéciale sérer ou à extraire. Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux tempéra- tures élevées régnant dans l'enceinte de cuisson. D'autres graisses peuvent durcir sous l'effet de la chaleur et coller aux rails coulissants FlexiClips.
Page 65
La garantie est accordée pour cet appa- au dépannage et les pièces détachées reil selon les modalités de vente par le Miele. revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Contact en cas d'anomalies Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Page 66
*INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hau- teur d'encastrement.
Page 67
*INSTALLATION* Installation Vue latérale H 28xx H 28xx : 47 mm...
Page 68
*INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 1 500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
Page 69
*INSTALLATION* Installation Encastrement du four Il est conseillé de démonter la porte (voir chapitre « Nettoyage et entre- N'utilisez le four que lorsque celui-ci tien », section « Démonter la porte ») est encastré, afin de garantir son bon et de retirer les accessoires de l’en- fonctionnement.
Page 70
à l'avant de l'enceinte de cuisson terre. de l'appareil. Ces caractéristiques Puissance de raccordement maximale : doivent correspondre à celle du réseau. voir plaque signalétique. En cas de questions à Miele, indiquez toujours : - Désignation de modèle - Numéro de fabrication...
Page 73
Tableaux de cuisson Pâte levée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] [min] Kouglof (grille, moule à kouglof, 24 cm) 150–160 45–55 160–170 50–60 Pain de Noël allemand (1 plaque) 150–160 55–65 160–170 45–55 Tarte aux fruits et au crumble (1 plaque) ...
Page 74
Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au fromage blanc Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits (1 plaque) 160–170 35–45 160–170 45–55 Chaussons aux pommes/pains aux raisins 160–170 25–35 (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins ...
Page 76
Tableaux de cuisson Plats salés Aliment (accessoire) [°C] [min] Tarte salée (1 plaque) 220–230 30–40 180–190 45–55 Tarte à l'oignon (1 plaque) 180–190 25–35 170–180 30–40 Pizza, pâte levée (1 plaque) 170–180 30–40 210–220 20–30 Pizza, pâte à...
Page 77
Tableaux de cuisson Bœuf Aliment (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg (plat à rôtir 150–160 120–130 – avec couvercle) 170–180 120–130 – 180–190 160–180 – Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de cuis- ...
Page 78
Tableaux de cuisson Veau Aliment (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtir 160–170 120–130 – avec couvercle) 170–180 120–130 – Filet de veau, env. 1 kg (plaque de cuis- 160–170 30–60 45–75 son multi-usages)
Page 79
Tableaux de cuisson Porc Aliment (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir avec 160–170 140–150 80–90 couvercle) 170–180 140–150 80–90 Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à rôtir) 180–190 130–150 80–90 ...
Page 80
Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliment (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg (plat 170–180 100–120 64–82 à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée (plaque de 180–190 10–20 53–80 cuisson multi-usages) Selle d'agneau désossée (grille et plaque ...
Page 81
Tableaux de cuisson Volaille, poisson Aliment (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuisson 170–180 55–65 85–90 multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de 190–200 75–85 85–90 cuisson multi-usages) Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir) 180–190 90–110 90–95...
Page 82
Mode de cuisson, Température, Niveau, temps de cuisson, Chaleur tour- nante +, Chaleur sole-voûte, Turbogril Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après la durée de cuisson la plus courte indiquée.
Page 83
Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2841 B Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 80,7 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode tra-...
Page 84
Recettes - Programmes automatiques Vous trouverez ci-après les recettes cor- respondant aux programmes automa- tiques. Pour un résultat de cuisson optimal, nous vous recommandons d'utiliser les quantités et les accessoires indiqués dans les recettes.
Page 85
Recettes - Programmes automatiques Moelleux aux pommes Temps de préparation : 95 minutes 12 parts Pour la garniture Répartir uniformément la pâte dans le 500 g de pommes, acidulées moule à manqué. Enfoncer légèrement 2 c. à s. de jus de citron les pommes dans la pâte, côté bombé vers le haut.
Page 86
Recettes - Programmes automatiques Génoise Temps de préparation : 75 minutes 12 parts Pour la pâte Après cuisson, laisser refroidir dans le 4 œufs, calibre M moule pendant 10 minutes. Ensuite, dé- 4 c. à s. d’eau | chaude mouler et laisser refroidir sur la grille de 175 g de sucre cuisson.
Page 87
Recettes - Programmes automatiques Fourrages pour la génoise Temps de préparation : 30 minutes du fourrage dessus. Superposer le Fourrage crème et fromage blanc deuxième disque de génoise, étaler le 500 g de fromage blanc, 20 % de MG reste de fourrage puis couvrir le tout 100 g de sucre avec le dernier disque de génoise.
Page 88
Recettes - Programmes automatiques Gâteau marbré Temps de préparation : 80 minutes 18 parts Pour la pâte Laisser refroidir le gâteau dans le moule 250 g de beurre | pommade pendant 10 minutes. Ensuite, démouler 200 g de sucre et laisser refroidir sur la grille de cuis- 8 g de sucre vanillé...
Page 89
Recettes - Programmes automatiques Tarte aux fruits et au crumble Temps de préparation : 150 minutes 20 parts Pour la pâte sucre vanillé et la cannelle. Pétrir avec le 42 g de levure, fraîche beurre pour faire les miettes. Saupou- 150 ml de lait, entier (3,5 % de matière drer sur les pommes.
Page 90
Recettes - Programmes automatiques Biscuits à l’emporte-pièce Temps de préparation : 135 minutes pour 70 pièces (2 plaques) Ingrédients Manuel 250 g de farine de blé, type 45 Mode de cuisson : ½ c. à c. de levure chimique Température : 145–155 °C 80 g de sucre Préchauffage : non 8 g de sucre vanillé Tps cuisson : 25 à...
Page 91
Recettes - Programmes automatiques Sprits Temps de préparation : 50 minutes Pour 50 pièces (2 plaques) Ingrédients Réglages manuels 160 g de beurre | pommade Pour 1 plaque 50 g de sucre, roux Mode de cuisson : 50 g de sucre glace Température : 145–155 °C 8 g de sucre vanillé Préchauffage : non 1 pincée de sel Tps cuisson : 20 à...
Page 92
Recettes - Programmes automatiques Muffins aux noix Temps de préparation : 95 minutes pour 12 muffins Ingrédients Réglages 80 g de raisins secs Programme automatique 40 ml de rhum | Muffins aux noix 120 g de beurre | pommade Durée du programme : 36 minutes 120 g de sucre Manuel 8 g de sucre vanillé...
Page 93
Recettes - Programmes automatiques Pizza (pâte levée) Temps de préparation : 90 minutes pour 4 personnes Pour la garniture, couper les oignons et Pour la pâte l’ail en petits dés. Faire chauffer l’huile 30 g de levure, fraîche dans une poêle. Faire revenir l’ail et les 170 ml d'eau | tiède oignons jusqu’à...
Page 94
Recettes - Programmes automatiques Pizza (pâte à l’huile et au fromage blanc) Temps de préparation : 60 minutes pour 4 personnes Pour la pâte Retirer la feuille de laurier. Saler et poi- 120 g de fromage blanc, 20 % de MG vrer. Couper la mozzarella en tranches. 4 c. à s.
Page 95
Recettes - Programmes automatiques Poulet Temps de préparation : 95 minutes pour 2 personnes Ingrédients Réglages 1 poulet, prêt à cuire (1,2 kg) Programme automatique 2 c. à s. d’huile | Poulet 1½ c. à c. de sel Durée du programme : 80 minutes 2 c. à c. de paprika, doux Manuel 1 c. à c. de curry Mode de cuisson : ...
Page 96
Recettes - Programmes automatiques Filet de bœuf (rôti) Temps de préparation : 65 minutes pour 4 personnes Pour le filet de bœuf Réglages 1 kg de filet de bœuf (préparé) Programme automatique 2 c. à s. d’huile | Filet de bœuf 1 c. à c. de sel Durée du programme : poivre Saignant: 31 minutes à...
Page 97
Recettes - Programmes automatiques Truite Temps de préparation : 65 minutes 4 parts Pour les truites Réglages 4 truites préparées (250 g chacune) Programme automatique 2 c. à s. de jus de citron | Truite Durée du programme : 31 minutes poivre Manuel Pour la farce Mode de cuisson : 200 g de champignons de Paris frais Température : 170–180 °C ½ oignon...
Page 98
Recettes - Programmes automatiques Filet de saumon Temps de préparation : 40 minutes pour 4 personnes Pour le saumon Réglages 4 filets de saumon sans peau Programme automatique (4 x 200 g) | Filet de saumon 2 c. à s. de jus de citron Durée du programme : 25 minutes Manuel poivre Mode de cuisson : ...
Page 99
Recettes - Programmes automatiques Truite saumonée Temps de préparation : 65 minutes pour 4 personnes Pour la truite saumonée Réglages 1 truite saumonée entière, préparée Programme automatique (1 kg) | Truite saumonée 1 citron | uniquement le jus Durée du programme : 44 minutes Manuel Pour la farce Mode de cuisson : ...
Page 100
Recettes - Programmes automatiques Gratin de pommes de terre au fromage Temps de préparation : 90 minutes pour 4 personnes Pour le gratin Réglages 600 g de pommes de terre, farineuses Programme automatique 75 g de fromage, râpé | Gratin pommes de terre Durée du programme : 52 minutes Pour le moule 1 gousse d’ail...
Page 101
Recettes - Programmes automatiques Lasagnes Temps de préparation : 125 minutes pour 4 personnes ceaux. Ajouter les tomates, le jus des Pour les lasagnes tomates, le concentré de tomates et le 8 feuilles de lasagnes (sans précuisson) bouillon. Assaisonner avec du sel, du Pour la sauce bolognaise poivre et les herbes aromatiques.
Page 102
< 100 mW Droits d’auteur et licences pour le module de communication Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’au- teur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés.
Page 103
+352 497 11 30 (Lu.-Jeu. 8h30-17h // Vend. 8h30-16h) E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Gasperich https://www.miele.lu/fr/c/ miele-experience-center- gasperich-700.htm Siège en Allemagne : Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Allemagne...