Miele H 2890 B Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele H 2890 B Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele H 2890 B Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-BE
M.-Nr. 11 190 360

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 2890 B

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l’environnement ........14 Schéma descriptif du four ................15 Panneau de commande du four............... 16 Sélecteur de mode de fonctionnement .............. 17 Sélecteur de température ................... 17 Minuterie programmable ..................
  • Page 3 Contenu Démarrage et arrêt automatiques d'une cuisson ..........34 Réglage de la durée de cuisson ..............34 Une fois la cuisson terminée : ................ 35 Réglage de la durée de cuisson et de la fin de cuisson......... 35 Modifier le temps de cuisson ................. 36 Supprimer la durée de cuisson ..............
  • Page 4 Contenu Démonter la porte....................56 Désassembler la porte ..................57 Monter la porte ....................59 Démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips ....60 Abaisser la résistance de la voûte/du gril............61 Démontage de la paroi arrière ................62 Que faire si ...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 6: Présence D'enfants Dans L'environnement Domestique

    Consignes de sécurité et mises en garde  L’enceinte de cuisson est équipée d’une ampoule spéciale en rai- son d’exigences particulières (par ex. concernant la température, l’humidité, la résistance chimique, la résistance aux frottements et les vibrations). Ces ampoules spéciales sont exclusivement desti- nées à...
  • Page 7 Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non synchronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation, comme par ex.
  • Page 8 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Avant toute installation, maintenance ou réparation, débranchez la prise électrique de votre four. Pour vous assurer que l’appareil est débranché de l'alimentation électrique, procédez comme ceci (voir chapitre “Que faire si ...”). Assurez-vous de ceci comme suit : - Retirer les fusibles de l’installation électrique - Dévisser complètement les fusibles de l’installation électrique - débranchez la prise (le cas échéant).
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Les objets inflammables situés à proximité d’un four en marche sont susceptibles de prendre feu en raison des températures éle- vées. N’utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.  Les huiles et les graisses risquent de s’enflammer en cas de sur- chauffe.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  La sole de l’enceinte de cuisson peut se briser ou éclater en rai- son de l’accumulation de chaleur. Ne recouvrez jamais la sole de l’enceinte de cuisson avec une feuille d’aluminium ou du papier sulfurisé. Si vous voulez utiliser la sole comme surface de pose pour les pré- parations ou pour réchauffer les récipients, utilisez exclusivement les modes Chaleur tournante Plus ...
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    Consignes de sécurité et mises en garde Pour les surfaces en inox s'applique :  N’utilisez pas de substance collante sur l’acier inoxydable de votre appareil : il s’en trouverait abîmé et perdrait son effet protec- teur contre les salissures. Ne collez pas de post-it, de scotch ou autre matériau collant sur les surfaces en inox.
  • Page 13: Accessoires

     Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10 ans minimum jusqu’à 15 ans pour les pièces de rechange détachées destinées au maintien en état de fonctionnement après l’arrêt de la production en...
  • Page 14: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre revendeur Miele récupère les em- ballages de transport. Mise au rebut de l’ancien ap- pareil Les appareils électriques et électro-...
  • Page 15: Schéma Descriptif Du Four

    Schéma descriptif du four a Éléments de commande b Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril c Ouvertures d'aspiration pour les ventilateurs avec résistances circulaires si- tuées derrière d Paroi arrière en émail catalytique e Grilles de support avec 3 niveaux f Cadre frontal avec plaque signalétique g Porte...
  • Page 16: Panneau De Commande Du Four

    Panneau de commande du four a Sélecteur de mode de cuisson Pour la sélection des modes de cuisson b Minuterie programmable Pour l’affichage de l’heure et des ré- glages c Touche sensitive  Pour la modification des durées et des réglages d Touche sensitive OK Pour sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages...
  • Page 17: Sélecteur De Mode De Fonctionnement

    Panneau de commande du four Sélecteur de mode de fonc- Minuterie programmable tionnement La minuterie programmable est pro- grammée avec l’écran et les touches Le sélecteur de modes de fonctionne- sensitives , OK et . ment vous permet de sélectionner le mode de fonctionnement et d'enclen- Display cher séparément l'éclairage de l'en- L’écran affiche l’heure ou vos réglages.
  • Page 18: Équipement

    Si vous avez des questions ou des pro- blèmes, munissez-vous de ces informa- Tous les accessoires montrés ici ainsi tions pour que Miele puisse vous que les produits de nettoyage et d’en- conseiller de manière ciblée. tretien sont parfaitement adaptés aux fours Miele.
  • Page 19 Équipement Vous pouvez démonter les grilles de support (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Démonter les grilles de support avec rails coulissants FlexiClips”). Plaque de cuisson multi-usage et grille de cuisson avec butée de sécu- rité Plaque de cuisson multi-usage HUBB : Grille de cuisson HBBR : Lorsque vous introduisez les acces- soires, veillez à...
  • Page 20 Montez le rail coulissant FlexiClips por- glisser. tant l’inscription Miele du côté droit. Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants FlexiClips.  Accrochez le rail coulissant FlexiClips devant sur la tige inférieure d’un ni-...
  • Page 21 Équipement Plaque à griller et rôtir HGBB 92 La plaque à griller et rôtir se place dans la plaque de cuisson multi-usage. Elle évite que le jus de viande ne brûle, afin qu’il puisse être réutilisé en fin de  Encliquetez le rail coulissant cuisson.
  • Page 22 La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif. La pierre de cuisson permet d’obtenir Les plats à rôtir Miele existent en plu- d’excellents résultats de cuisson pour sieurs profondeurs. La largeur et la hau- les plats à fond croustillant tels que les teur ne changent pas.
  • Page 23: Dispositifs De Sécurité

    Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces avec revêtement PerfectClean - Verrouillage de la mise en marche  pour le four Les surfaces revêtues de PerfectClean (voir chapitre “Minuterie”, sec- se distinguent par d’excellentes pro- tion “Modifier les réglages”) priétés antiadhésives et un nettoyage exceptionnellement facile. - Ventilateur de refroidissement Le ventilateur de refroidissement se Les aliments se détachent facilement.
  • Page 24: Première Mise En Marche

    Première mise en marche  Réglez les heures avec  ou . Avant la première mise en ser- vice  Validez en appuyant sur OK.  Les heures sont enregistrées et le bloc Le four ne peut être utilisé de chiffres correspondant aux minutes qu’après l'intégration.
  • Page 25: Première Montée En Température Du Four

    Première mise en marche Nettoyer l’enceinte après le premier Première montée en tempéra- chauffage ture du four  Des odeurs désagréables peuvent se Risque de blessure dû aux sur- produire lors de la première utilisation. faces brûlantes. Pour les éliminer, faites chauffer le four Pendant son fonctionnement, le four pendant au moins une heure.
  • Page 26: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Processus de cuisson son  Chaleur tournante Plus   pour un - Retirez du four tous les accessoires grand nombre de plats. Il permet de dont vous n’avez pas besoin pour la cuire à...
  • Page 27: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Conseils pour économiser de l’énergie Utilisation de la chaleur rési- duelle - Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supé- rieure à 30 minutes, vous pouvez ré- duire la température au réglage mini- mum env. 5 minutes avant la fin du processus de cuisson.
  • Page 28: Commande Du Four

    Commande du four  Retirez les aliments cuits de l’en- Commande simple ceinte de cuisson.  Placez les aliments dans l’enceinte de cuisson. Ventilateur de refroidissement  Sélectionnez le mode de cuisson A la fin du processus de cuisson, la souhaité...
  • Page 29 Commande du four Montée en température accélérée Le mode de cuisson Booster  per- met de réduire la phase de chauffage. Pour certains aliments (pizzas, pâtes délicates comme les biscuits ou les petits gâteaux), il est préférable de ne pas utiliser le mode Booster  pendant la phase de préchauffage.
  • Page 30: Horloge Programmable

    Horloge programmable La minuterie programmable propose les Vous ne pouvez régler ou modifier une fonctions suivantes : fonction uniquement si le sélecteur de mode de cuisson se trouve dans la po- - Affichage de l’heure sition correspondante. - Minuterie Touches sensitives - Marche et arrêt automatiques des processus de cuisson Touche...
  • Page 31: Principe Du Réglage De L'heure

    Horloge programmable Affichage des temps Principe du réglage de l’heure Lorsque vous avez réglé des temps, ils Définissez les temps bloc par bloc  : sont indiqués par les symboles  et  - pour l’heure et les durées de cuis- ou . son,entrez d’abord les heures, en- Si vous utilisez simultanément les fonc- suite les minutes, tions minuterie , durée de cuisson ...
  • Page 32: Utiliser La Minuterie

    Horloge programmable Utiliser la minuterie      Vous avez la possibilité de programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour la cuisson des œufs.  Réglez les minutes avec  ou . Vous pouvez également utiliser la minu- ...
  • Page 33: Modification De La Minuterie

    Horloge programmable Après expiration de la durée de la mi- Supprimer la minuterie nuterie ::  Appuyez sur  jusqu’à ce que  cli- -  clignote. gnote.  Validez en appuyant sur OK. - Le temps est compté à partir de la fin de la minuterie.
  • Page 34: Démarrage Et Arrêt Automatiques D'une Cuisson

    Horloge programmable Démarrage et arrêt automa-       tiques d'une cuisson Vous pouvez démarrer ou arrêter auto- matiquement les cuissons. Il faut pour cela d'abord sélectionner le  s’affiche et les chiffres des heures mode de cuisson et la température et clignotent.
  • Page 35: Une Fois La Cuisson Terminée

    Horloge programmable Une fois la cuisson terminée : Réglez d’abord la durée de cuisson : -  s'affiche.  Appuyez sur  jusqu’à ce que  cli- gnote. -  clignote. - Le chauffage de l'enceinte s'arrête  Validez en appuyant sur OK. automatiquement.  s’affiche et les chiffres des heures - Le ventilateur de refroidissement clignotent.
  • Page 36: Modifier Le Temps De Cuisson

    Horloge programmable Modifier le temps de cuisson       Pressez  jusqu'à ce que  cli- gnote.  Le temps de cuisson restant s'affiche.  Réglez les heures avec  ou .  Validez en appuyant sur OK. ...
  • Page 37: Modification De L'heure

    Horloge programmable Si vous souhaitez arrêter la cuisson :        Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0 et le sélecteur de tem- pérature sur .  Retirez les aliments cuits de l'en-  Validez en appuyant sur OK. ceinte de cuisson.
  • Page 38: Modifier Les Réglages

    Horloge programmable Pour modifier l’option : Modifier les réglages  Appuyez sur  ou  jusqu'à ce que Des réglages d’usine sont pré-enregis- l'option souhaitée s'affiche. trés dans la commande du four (voir “Tableau des réglages”).  Validez en appuyant sur OK. Pour modifier un réglage , il faut chan- L’option sélectionnée est enregistrée et ger l’option ...
  • Page 39 Horloge programmable Tableau des réglages Réglage État     Le signal sonore est désactivé. Volume des   à  Le signal sonore est activé. signaux so-  Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sélec- nores tionnez un état, le signal sonore correspondant retentit simultanément.
  • Page 40: Pâtisseries

    Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usage, sont frites ou autres aliments similaires dotés d’un revêtement PerfectClean sans les brunir.
  • Page 41: Remarques Concernant Les Tableaux De Cuisson

    Pâtisseries Utilisez ce mode si vous cuisez simulta- Remarques concernant les ta- nément sur plusieurs niveaux. bleaux de cuisson  1 niveau : enfournez les aliments au Vous trouverez les tableaux de cuisson niveau 1. en fin de document.  2 niveaux : enfournez les aliments Sélectionner la température ...
  • Page 42: Rôti

    Rôti - N’ajoutez pas trop de liquide pendant Conseils de rôtissage la cuisson. Cela nuirait au brunis- - Vous pouvez utiliser n’importe quel sage de la viande. Le brunissage a plat en matériau thermorésistant, par lieu à la fin de la cuisson. Enlevez le ex.
  • Page 43: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Rôti plus longtemps mais la viande cuit de Utilisez Chaleur tournante Plus  façon homogène et la croûte ne sera Ces modes de cuisson pour rôtir et do- pas trop épaisse. rer des plats de viande, de poisson et de volaille ainsi que pour la cuisson de ...
  • Page 44: Grillades

    Grillades - Utilisez la plaque de cuisson multi-  Risque de blessure dû aux sur- usage avec la grille de cuisson ou la faces brûlantes. plaque à griller et rôtir (si disponible) Si vous grillez avec la porte ouverte, posée dessus. La plaque à griller et rô- l’air chaud de l’enceinte ne passe tir évite que le jus de viande ne brûle, plus automatiquement devant le ven-...
  • Page 45: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Grillades Choisir le niveau Remarques concernant les modes de cuisson  Choisissez le niveau en fonction de l’épaisseur de la pièce à cuire. Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées correspondantes  Enfournez les aliments plats au ni- est indiqué...
  • Page 46: Autres Applications

    Autres applications Ce chapitre vous fournit des informa- Conseils tions sur les applications suivantes : - Sortez les produits surgelés de leurs emballages et disposez-les sur la - Décongeler plaque de cuisson multi-usage ou - Cuisson à basse température dans un plat pour les décongeler. - Stérilisation - Pour décongeler la volaille, utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec...
  • Page 47: Cuisson À Basse Température

    Autres applications  Pour la servir, posez-la sur des as- Cuisson à basse température siettes chaudes et servez-la avec une La cuisson à basse température est sauce très chaude pour qu’elle ne re- idéale pour les pièces délicates de froidisse pas trop vite. La viande a bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui une température de dégustation opti- doivent être cuites à...
  • Page 48: Stérilisation

    Autres applications Préparer des fruits et légumes Stérilisation Les indications s’appliquent à 6–8 bo-  Risque d’infection par la forma- caux d’1 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux en verre vendus dans des maga- de la bactérie Clostridium botulinum sins spécialisés (bocaux pour...
  • Page 49 Autres applications Stérilisation des fruits et cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que l’ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure dû aux sur- repos indiquée et laissez les pots faces brûlantes.
  • Page 50: Déshydrater

    Autres applications Déshydrater Aliments à sé-   [°C]  [h] cher Le séchage ou la déshydratation consti-  Fruits 60–70 2–8 tuent des moyens classiques pour  Légumes 55–65 4–12 conserver les fruits, certains légumes et des herbes aromatiques. ...
  • Page 51: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Autres applications  Préchauffez l’enceinte de cuisson. Produits surgelés/ plats préparés  Enfournez le plat à la hauteur préco- nisée sur l’emballage dans l’enceinte Conseils pour les gâteaux, pizzas et du four préchauffée. baguettes  Contrôlez les aliments après le temps - Faites cuire les gâteaux, pizzas ou de cuisson le plus court recommandé...
  • Page 52: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits de lavage à ne pas  Risque de blessure dû aux sur- utiliser faces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four Pour éviter d’endommager les surfaces devient très chaud. Vous pouvez en les nettoyant, évitez : vous brûler au contact des résis- - les produits de lavage contenant de tances, de l’enceinte et des acces- la soude, de l’ammoniaque, de...
  • Page 53: Retirer Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Retirer les salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent  Il est conseillé de nettoyer les salis- s’incruster avec le temps. Si vous sures normales immédiatement avec utilisez votre four plusieurs fois sans de l’eau, du liquide vaisselle et une le nettoyer, le nettoyage sera d’au- éponge ou un chiffon en microfibres...
  • Page 54: Salissures Incrustées Sur Les Rails Télescopiques Flexiclip

    FlexiClip, qui cou- Miele une fois les surfaces refroidies. lissent moins bien. Si du spray pour four pénètre dans Il ne faut surtout pas nettoyer les des interstices et orifices, des odeurs rails télescopiques FlexiClip au lave-...
  • Page 55: Nettoyage De La Paroi Arrière En Émail Catalytique

    Nettoyage et entretien porte et des surfaces traitées avec Nettoyage de la paroi arrière une couche PerfectClean, afin en émail catalytique qu’elles ne s’incrustent pas à la cuis- L’émail catalytique est nettoyé automa- son. tiquement des salissures huileuses et  Sélectionnez le mode de cuisson grasses à...
  • Page 56: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 11 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, pour éviter du dommage. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 57: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien  Posez la vitre extérieure sur une sur- Désassembler la porte face douce (par ex. un torchon) afin La porte est composée de 3 vitres trai- d’éviter les rayures. tées qui réfléchissent la chaleur. Mettez la poignée à côté du bord de Pendant le fonctionnement , l’air circule la table, afin que la vitre soit bien à...
  • Page 58 Nettoyage et entretien  Installez la vitre de porte intermédiaire  Soulevez légèrement la vitre intermé- avec les profils d'étanchéité. diaire et retirez-la.  Retirez les profils d'étanchéité de la vitre.  Nettoyez les vitres de porte et les autres pièces avec de l’eau chaude, du liquide du savon pour les mains et une éponge propre ou avec un chif- fon en microfibres propre et humide.
  • Page 59: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien Monter la porte  Pour verrouiller les étriers, tournez-les au maximum jusqu’à la butée à l’hori- zontale.  Saisissez la porte par les côtés et in- sérez-la sur les supports des char- nières. Assurez-vous que la porte ne s'in- cline pas.
  • Page 60: Démonter Les Grilles De Support Avec Les Rails Coulissants Flexiclips

    Nettoyage et entretien Démonter les grilles de sup- port avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez d’abord démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre “Équipement”, section “Monter et dé- monter les rails coulissants FlexiClips”.
  • Page 61: Abaisser La Résistance De La Voûte/Du Gril

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de la La résistance de la voûte/du gril peut voûte/du gril être endommagée. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l’enceinte de cuisson est tance de la voûte/du gril. très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de la voûte/du gril pour la net- ...
  • Page 62: Démontage De La Paroi Arrière

    Nettoyage et entretien Démontage de la paroi arrière Les ouvertures doivent être disposées comme indiqué dans le chapitre Vous pouvez démonter la paroi arrière si “aperçu”. nécessaire pour le nettoyage.  Montez les grilles de support.  Risque de blessure dû aux sur- ...
  • Page 63: Que Faire Si

    L'écran est sombre. Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente Miele. L'enceinte ne chauffe Vous avez seulement sélectionné un mode de cuis- pas.
  • Page 64 à insérer ou à retirer.  Lubrifiez à nouveau les roulements à billes avec de la graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux températures élevées régnant dans l’enceinte de cuisson. D’autres graisses risquent de durcir sous l'effet de la chaleur et de coller aux extensions FlexiClip.
  • Page 65 Que faire si ... Problème Cause et solution L’éclairage supérieur de La lampe halogène est défectueuse. l’enceinte ne s’active  Risque de brûlure ! pas. Les résistances doivent être éteintes. L’enceinte de cuisson doit avoir refroidi.  Débranchez le four du réseau d’alimentation électrique.
  • Page 66: Service Après-Vente

    La durée de garantie est de 2 ans. malies vous-même, adressez-vous à Vous trouverez de plus amples informa- votre revendeur Miele ou au SAV Miele. tions dans le livret de garantie joint. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service.
  • Page 67: Installation

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encas- trement du plan de cuisson.
  • Page 68: Vue Latérale Dans L'armoire Haute

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale dans l’armoire haute...
  • Page 69: Vue Latérale Dans L'armoire Basse

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale dans l’armoire basse Le bandeau de rattrapage HAL 90 est disponible en option.  Fixez le bandeau de rattrapage HAL dans la niche sous le plan de travail.
  • Page 70: Raccordements Et Aération

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue de devant b Longueur du cordon d’alimentation = 2000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 71: Encastrement Du Four

    *INSTALLATION* Installation  Enlevez les poignées de transport la- Encastrement du four térales. N’utilisez le four que lorsque celui-ci  Insérez le four dans la niche d’encas- est encastré, afin de garantir son bon trement et ajustez-le. fonctionnement.  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas Pour fonctionner correctement, le démontée.
  • Page 72: Raccordement Électrique

    Ces caractéristiques doivent cor- cas de travaux d’installation et d’en- respondre à celle du réseau. tretien non conformes ou de répara- En cas de questions à Miele, indiquez tions incorrectes pouvant entraîner toujours : de graves dangers pour l’utilisateur. - Référence du modèle Seul un électricien qualifié...
  • Page 73 *INSTALLATION* Installation Four Le four est équipé d'un câble d'alimen- tation à 3 fils d'environ 2 m de long et doit être raccordé conformément au schéma de raccordement. Puissance de raccordement maximale : voir plaque signalétique. En cas de modifications ou de rem- placement du câble d'alimentation, il faudra utiliser un câble de type H 05 VV-F de la section appropriée.
  • Page 74: Tableaux De Cuisson

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 25–35  Muffins (2 plaques) 150–160 30–40 Gâteaux individuels* (1 plaque)  25–35  15–25  Gâteaux individuels* (2 plaques) 30–40 Quatre-quarts (grille de cuisson, moule rec- ...
  • Page 75: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] Gâteaux secs (1 plaque)  140–150 20–30  150–160 25–35  Gâteaux secs (2 plaques) 140–150 20–30 Sprits* (1 plaque)  30–40  20–30  Sprits* (2 plaques) 35–45 Fond de tarte (grille de cuisson, moule à fond de ...
  • Page 76: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] Kougelhopf (grille de cuisson, moule à kougel-  150–160 45–55 hopf,  24 cm)  160–170 50–60 Christstollen (1 plaque)  150–160 50–60  160–170 45–55 Gâteau Streusel avec/sans fruits (1 plaque) ...
  • Page 77: Pâte À L'huile Et Au Fromage Blanc

    Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au fromage blanc   Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits (1 plaque)  160–170 40–50  170–180 40–50 Chaussons aux pommes/pains aux raisins  160–170 25–35 (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins ...
  • Page 78: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] Petits choux (1 plaque)  160–170 30–40 Chaussons (1 plaque)  170–180 20–30 Chaussons (2 plaques)  170–180 20–30 Macarons (1 plaque)  120–130 25–50 Macarons (2 plaques) ...
  • Page 79: Plats Salés

    Tableaux de cuisson Plats salés   Aliment   (accessoire) [°C] [min] Quiche salée (1 plaque)  220–230 25–35 Tarte à l’oignon (1Pizza, pâte levée (plaque)  180–190 25–35 Pizza, pâte levée (1 plaque)  170–180 30–40  210–220 30–40 Pizza, pâte à l’huile et au séré (1 plaque) ...
  • Page 80: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf   Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rôtir avec –  150–160 120–130 couvercle)  – 170–180 120–130  170–180 – 160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de cuis- 25–60 45–75 ...
  • Page 81: Veau

    Tableaux de cuisson Veau   Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtir 160–170 –  120–130 avec couvercle)  170–180 – 120–130 Filet de veau, env. 1 kg (plaque de cuis- 30–60 45–75 ...
  • Page 82: Porc

    Tableaux de cuisson Porc   Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg (plat à rô-  160–170 80–90 130–140 tir avec couvercle)  180–190 80–90 140–150 Rôti de porc avec couenne, env. 2 kg  180–190 80–90 140–150...
  • Page 83: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée (plaque de 10–20 53–80  180–190 cuisson multi-usage) Selle d’agneau désossée (grille de cuis- 40–60 54–66...
  • Page 84: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson   Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuisson  170–180 50–60 85–90 multi-usage) Poulet, env. 1,2 kg (grille de cuisson sur  180–190 85–90 55–65 plaque de cuisson multi-usages) Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir) ...
  • Page 85: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

     Mode de cuisson,  Température,  Niveau,  Durée de cuisson,  Chaleur tour- nante Plus,  Chaleur sole-voûte,  Gril grand Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Mettez le moule à manqué au milieu de la grille de cuisson.
  • Page 86: Classe D'efficacité Énergétique D'après La Norme En 60350-1

    Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2890 B Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 95,9 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode...
  • Page 87 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 88 H 2890 B fr-BE M.-Nr. 11 190 360 / 03...

Table des Matières