Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MIELE
Four multifonctions
H2860BP GR PRESTIGE
MANUEL D'UTILISATION
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H2860BP GR PRESTIGE

  • Page 1 MIELE Four multifonctions H2860BP GR PRESTIGE MANUEL D'UTILISATION Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com...
  • Page 2 Mode d'emploi et instructions de montage Four multifonctions Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 3 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 5 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 14 Description de l'appareil.................. 15 Four ........................15 Bandeau de commande du four.................  16 Sélecteur de mode de cuisson ................17 Sélecteur de température ...
  • Page 4 Table des matières Démarrage et arrêt automatiques d'une cuisson ..........37 Régler le temps de cuisson ................37 Une fois la cuisson terminée : ................38 Régler le temps de cuisson et la fin de cuisson..........38 Modifier le temps de cuisson ................39 Supprimer le temps de cuisson ...............
  • Page 5 Table des matières Désassembler la porte ..................63 Monter la porte ...................... 67 Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips....68 Abaisser la résistance de voûte/gril ..............69 En cas d'anomalie .................... 70 Service après-vente ....................  74 Contact en cas d'anomalies..................
  • Page 6 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.  Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur. ...
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 9 électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four. N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil.  Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un service après-vente non agréé par Miele.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des ali- ments.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Les aliments qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assé- cher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion dans le four. Par conséquent, couvrez les aliments.  La sole de l'enceinte de cuisson peut se briser ou éclater en rai- son de l'accumulation de chaleur.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et l'enceinte de cuisson.
  • Page 14 La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
  • Page 15 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 16 Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse c Résistance de voûte/gril d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière e Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée g Cadre de façade avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 17 Bandeau de commande du four a Sélecteur de mode de cuisson Sélectionner un mode de cuisson b Horloge programmable Affichage de l'heure et des réglages c Touche sensitive  Modifier les durées et les réglages d Touche sensitive OK Sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages e Touche sensitive ...
  • Page 18 Bandeau de commande du four Sélecteur de mode de cuisson Horloge programmable Le sélecteur de mode de cuisson per- Vous pouvez configurer l'horloge pro- met de sélectionner les modes de cuis- grammable à l'aide de l'écran et des son et d'enclencher l'éclairage d'en- touches sensitives , OK et .
  • Page 19 Miele. Eléments fournis Vous pouvez les commander via la bou- tique en ligne Miele, auprès du service – Mode d'emploi et instructions de après-vente ou en vous adressant à montage pour commander les fonc- votre revendeur Miele.
  • Page 20 Équipement Plaque de cuisson, plaque de cuis- Rails coulissants FlexiClips HFC 70-C son multi-usages et grille avec butée de sécurité Plaque de cuisson HBB 71 : Plaque de cuisson multi-usages HUBB 71 : Les rails coulissants FlexiClips peuvent uniquement être placés aux niveaux 1, 2 et 3. Les rails coulissants FlexiClips sont en- Grille HBBR 72 : tièrement extractibles de l'enceinte de cuisson.
  • Page 21 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plu- sieurs plaques de cuisson, plaques de cuisson multi-usages ou grilles.  Enfilez une plaque à pâtisserie, une plaque de cuisson multi-usages ou une grille sur les rails coulissants FlexiClips. Pour éviter que l'accessoire ne tombe ...
  • Page 22 (3.). Montez le rail coulissant FlexiClips por- tant le logo Miele du côté droit. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage.  Rabattez le rail coulissant FlexiClips et enclenchez-le sur la barre support supérieure en vous assurant qu'un...
  • Page 23 Équipement Démonter les rails coulissants Flexi- Rails coulissants FlexiClips HFC 7x Clips  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en- ceinte et des accessoires. Vous pouvez utiliser les rails coulissants Laissez les résistances, l'enceinte de FlexiClips aux niveaux 1–4.
  • Page 24 être posés entre les barres d'un niveau. Pour démonter un rail coulissant FlexiClips, procédez comme suit : Montez le rail coulissant FlexiClips por- tant le logo Miele du côté droit.  Enfoncez complètement le rail coulis- sant. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage.
  • Page 25 Équipement Plat perforé Crousti-chef HBBL 71 Moules ronds Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé Le plat perforé Crousti-chef a été spé- convient parfaitement à la préparation cialement conçu pour la préparation de de quiches à base de pâte à pain ou de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien pâte brisée, de tartes sucrées ou sa- croustillantes, de pains et de petits...
  • Page 26 La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif. Accessoires de nettoyage et d'entre- Les plats à rôtir Miele existent en plu- tien sieurs profondeurs. La largeur et la hau- – Chiffon multi-usages en microfibres teur restent identiques.
  • Page 27 Équipement – Sécurité oubli Surfaces traitées PerfectClean La sécurité oubli s'active automati- Les surfaces traitées PerfectClean se quement si le four est utilisé pendant distinguent par leurs excellentes pro- une durée anormalement longue. priétés anti-adhésives et un nettoyage Cette durée varie en fonction du facilité.
  • Page 28 Première mise en service Avant la première mise en ser- Première mise à l'heure de vice l'horloge L'heure s'affiche sur 24 heures.  Le four ne peut être utilisé    qu'une fois encastré.  S'ils sont escamotés, appuyez sur les sélecteurs de mode de cuisson et de température pour les sortir.
  • Page 29 Première mise en service  Après la montée en température, Première montée en tempéra- tournez le sélecteur de mode de cuis- ture du four son sur 0. À la première montée en température Nettoyer l'enceinte après le premier du four, des odeurs désagréables chauffage peuvent se dégager.
  • Page 30 Tableau des modes de cuisson Modes de cuisson Valeur préconi- Plage sée Chaleur tournante +  160 °C 30–250 °C Cuisson intensive  170 °C 50–250 °C Chaleur tournante Eco  190 °C 100–250 °C Booster  160 °C 100–250 °C Chaleur sole-voûte  180 °C 30–250 °C Chaleur sole ...
  • Page 31 Conseils d'économie d'énergie – Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Cuisson Chaleur tournante +   pour un – Retirez du four tous les accessoires grand nombre de plats. Vous pouvez dont vous n'avez pas besoin pour la cuire à des températures plus faibles cuisson.
  • Page 32 Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur rési- Mode économie d'énergie duelle Pour des raisons d'économies d'éner- gie, le four s'éteint automatiquement – Si vous avez programmé une cuisson lorsqu'aucune cuisson ou autre mani- à plus de 140 °C et une durée supé- pulation n'est en cours.
  • Page 33 Commande Utilisation simple Préchauffer l'enceinte  Enfournez l'aliment. Le mode Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson.  Sélectionnez le mode de cuisson à l'aide du sélecteur de mode de cuis- Seules quelques rares préparations né- son. cessitent de préchauffer l'enceinte.
  • Page 34 Horloge programmable L'horloge programmable propose les Vous pouvez régler ou modifier une fonctions suivantes : fonction uniquement si le sélecteur de mode de cuisson est sur la position – Affichage de l'heure correspondante. – Minuterie Touches sensitives – Activation et désactivation automa- tiques des cycles de cuisson Touche Fonction...
  • Page 35 Horloge programmable Affichage des temps Principe du réglage de temps Lorsque vous avez réglé des temps, ils Le temps se règle par blocs : sont indiqués par les symboles  et  – pour l'heure et les temps de cuisson, ou . d'abord les heures, ensuite les mi- Si vous utilisez simultanément les fonc- nutes,...
  • Page 36 Horloge programmable   Utiliser la minuterie   Vous pouvez programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations an- nexes, notamment pour la cuisson des  œufs. Vous pouvez utiliser la minuterie même  Réglez les minutes avec la touche  si vous avez configuré...
  • Page 37 Horloge programmable Une fois le décompte de la minuterie Supprimer la minuterie terminé :  Effleurez plusieurs fois la touche  –  clignote. jusqu'à ce que  clignote.  Validez en effleurant OK. – Le temps s'écoule de nouveau nor- malement. Le bloc des minutes clignote. –...
  • Page 38 Horloge programmable  Validez en effleurant OK. Démarrage et arrêt automa- tiques d'une cuisson    Vous pouvez démarrer ou arrêter auto- matiquement une cuisson dans tous les modes, sauf   et   . Multigril Turbogril  Pour ce faire, sélectionnez d'abord le mode de cuisson et la température, ...
  • Page 39 Horloge programmable  Régler le temps de cuisson et la fin   de cuisson Vous pouvez régler un temps de cuis- son et une heure de fin de cuisson pour démarrer et arrêter automatiquement  une cuisson. Le temps de cuisson est enregistré et Exemple : il est actuellement 11h15 ;...
  • Page 40 Horloge programmable Réglez ensuite l'heure de fin de cuis- Le chauffage de l'enceinte de cuisson, son : l'éclairage et le ventilateur de refroidis- sement s'arrêtent.  Effleurez plusieurs fois la touche  jusqu'à ce que  clignote. La fin de cuisson programmée est affi- chée.
  • Page 41 Horloge programmable Supprimer le temps de cuisson Supprimer l'heure de fin de cuisson  Effleurez plusieurs fois la touche  ou  Effleurez plusieurs fois la touche  ou  jusqu'à ce que  clignote.  jusqu'à ce que  clignote.  Validez en effleurant OK. ...
  • Page 42 Horloge programmable Modification de l'heure Pour changer l'heure, le sélecteur de mode de cuisson doit être positionné sur 0.  Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0.  Effleurez plusieurs fois la touche  jusqu'à ce que  clignote. ...
  • Page 43 Horloge programmable Pour modifier l'option : Modifier les réglages  Appuyez sur la touche  ou  jus- Des réglages sont pré-enregistrés dans qu'à ce que l'option souhaitée soit af- la commande du four (voir « Tableau fichée. des réglages »).  Validez en effleurant OK. Pour modifier un réglage , il faut chan- ger l'option ...
  • Page 44 Horloge programmable Tableau des réglages Réglage Statut     Le signal sonore est désactivé. Volume des   à  Le signal sonore est activé. signaux so- * Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sélec- nores tionnez une option, le signal sonore correspondant à cette combinaison retentit.
  • Page 45 Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usages, pos- frites ou autres aliments similaires sèdent un revêtement PerfectClean sans les faire brunir.
  • Page 46 Cuisson de pâtisseries/pain Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Cuisson intensive  Sauf indication contraire, les durées fi- Ce mode convient aux gâteaux ou gurant dans les tableaux de cuisson tartes à garniture humide. sont valables pour un four non pré- Cependant, il ne convient pas aux bis- chauffé.
  • Page 47 Rôtissage – Après le rôtissage, sortez l'aliment de Conseils de rôtissage l'enceinte, recouvrez-le et laissez-le – Vous pouvez utiliser n'importe quel reposer env. 10 minutes. Le rôti per- plat en matériau thermorésistant, par dra moins de jus de cuisson lorsque ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, vous le découperez.
  • Page 48 Rôtissage Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Chaleur tournante +  Sauf indication contraire, les durées fi- Ces modes sont conçus pour rôtir et gurant dans les tableaux de cuisson dorer des plats de viande, de poisson sont valables pour un four non pré- et de volaille ainsi que pour la cuisson chauffé.
  • Page 49 Mode Gril – Utilisez une plaque de cuisson multi-  Risque de blessure en raison des usages avec la grille ou la plaque à surfaces brûlantes. griller et rôtir posée dessus (si dispo- Si vous utilisez un mode gril avec la nible).
  • Page 50 Mode Gril Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les modes de cuisson  Les pièces de viande ou de poisson plates doivent cuire pendant env. Un aperçu des modes de cuisson avec 6 à 8 minutes par face. les valeurs préconisées figure au cha- Pour des temps de cuisson homo- pitre « Tableau des modes de cuisson ».
  • Page 51 Autres applications Vous trouverez dans ce chapitre des in- Conseils formations sur les applications sui- – Sortez les produits surgelés de leur vantes : emballage et disposez-les sur la plaque de cuisson multi-usages ou – Décongélation dans un plat pour les décongeler. –...
  • Page 52 Autres applications  Servez-la sur des assiettes préchauf- Cuisson à basse température fées avec une sauce très chaude afin La cuisson à basse température est qu'elle ne refroidisse pas trop vite. La idéale pour les pièces délicates de viande a une température de dégusta- bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui tion optimale.
  • Page 53 Autres applications Préparer les fruits et les légumes Stériliser des conserves Les indications s'appliquent pour 6 bo-  Risque d'infection lié à la forma- caux d'1 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum...
  • Page 54 Autres applications Stérilisation des fruits et des corni- Retirer les bocaux après la stérilisa- chons tion  Dès que les bulles montent dans les  Risque de blessure en raison des bocaux, réglez la température de surfaces brûlantes. chaleur résiduelle indiquée et laissez Les bocaux sont brûlants après la les bocaux dans l'enceinte chaude stérilisation.
  • Page 55 Autres applications  Sélectionnez la température et le Produits surgelés/plats mode de cuisson indiqués sur le pa- préparés quet. Conseils pour les gâteaux, pizzas et  Préchauffez l'enceinte. baguettes  Enfournez le plat à la hauteur préco- – Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- nisée sur l'emballage dans l'enceinte guettes surgelés sur la grille recou- de cuisson préchauffée.
  • Page 56 Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pour éviter d'endommager les surfaces Pendant le fonctionnement, le four en les nettoyant, n'utilisez pas : est brûlant. Vous pouvez vous brûler – de produit contenant de la soude, de au contact des résistances, de l'en- l'ammoniaque, de l'acide ou du ceinte et des accessoires.
  • Page 57 Nettoyage et entretien Nettoyer les salissures nor- Les dépôts déjà incrustés sont plus males difficiles, voire impossibles à retirer. Si vous utilisez plusieurs fois votre Un joint est posé sur le tour de l'en- four sans le nettoyer, le nettoyage ceinte pour assurer l'étanchéité...
  • Page 58 FlexiClips au lave- naces, utilisez le produit nettoyant vaisselle. pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Pour les salissures tenaces sur les sur- faces ou en cas d'encrassement du Si du spray pour four pénètre dans roulement à...
  • Page 59 Nettoyage et entretien Préparer la pyrolyse Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par Vous pouvez nettoyer l'enceinte de pyrolyse endommagent les acces- cuisson avec la fonction Pyrolyse   au soires. lieu de la nettoyer à la main. Retirez tous les accessoires de l'en- Pendant le nettoyage par pyrolyse, l'en- ceinte de cuisson avant de démarrer...
  • Page 60 Nettoyage et entretien  s'affiche également à l'écran. Démarrer le nettoyage par pyrolyse  Risque de brûlures !   Lors de la pyrolyse, la façade du four s'échauffe davantage que pendant l'utilisation normale du four. Empêchez les enfant de toucher ...
  • Page 61 Nettoyage et entretien Départ différé de la pyrolyse Après le nettoyage par pyrolyse ,  et  sont d'abord affichés. Démarrez la pyrolyse comme décrit pré- cédemment puis décalez l'heure de fin Tant que  est allumé, la porte reste (vous disposez d'un délai de cinq mi- verrouillée.
  • Page 62 Nettoyage et entretien Interruption du programme de net- Vous pouvez éliminer la plupart des toyage par pyrolyse résidus à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une En général, après une interruption de la éponge ou un chiffon en microfibre pyrolyse, la porte reste verrouillée jus- propre et humide.
  • Page 63 Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattraient sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l'enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 64 Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. La porte est constituée d'un système N'utilisez pas de produits abrasifs, ouvert comprenant 4 vitres partielle- d'éponges rugueuses, de brosses ou ment dotées d'un revêtement réfléchis- de grattoirs métalliques pour net- sant la chaleur.
  • Page 65 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en  Risque de blessure dû à la fer- premier, puis les deux vitres intermé- meture de la porte. diaires : La porte peut se refermer brusque- ment si vous la désassemblez alors qu'elle est encore montée sur le four.
  • Page 66 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observez la référence indiquée sur les vitres.  Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit li- sible (et non inversée).
  • Page 67 Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Fermez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l'intérieur. La porte est réassemblée.  Glissez la vitre intérieure dans la ba- guette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
  • Page 68 Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Monter la porte Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à...
  • Page 69 Nettoyage et entretien Démonter les supports de gra- dins avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants Flexi- Clips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, sui- vez les instructions du chapitre « Equi- pement », section « Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips ».
  • Page 70 Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de voûte/gril Si la voûte de l'enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de voûte/gril pour la nettoyer. Il est recommandé de nettoyer régulière- ment la voûte de l'enceinte de cuisson à...
  • Page 71 L'écran est sombre. Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente Miele. L'enceinte ne chauffe La sécurité enfants  est activée. pas.  Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre « Hor- loge programmable », section « Modifier les ré-...
  • Page 72 Le message   s'af- Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas ré- fiche à l'écran. soudre seul(e).  Contactez le service après-vente Miele. Vous n'entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés. signal sonore.  Activez les signaux sonores (voir chapitre « Hor- loge programmable », section « Modifier les ré-...
  • Page 73 à insérer ou à extraire.  Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux températures élevées régnant dans l'enceinte de cuisson. D'autres graisses peuvent durcir sous l'effet de la chaleur et coller aux rails coulissants FlexiClips.
  • Page 74 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Il reste des salissures La pyrolyse consiste à brûler les salissures et produit dans l'enceinte de cuis- donc des résidus sous forme de cendres. son après la pyrolyse.  Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibres propre et hu- mide.
  • Page 75 La garantie est accordée pour cet ap- lie par vous-même ? Contactez le ser- pareil selon les modalités de vente par vice après-vente Miele ou votre reven- le revendeur ou par Miele pour une pé- deur Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Les numéros de téléphone du service...
  • Page 76 *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement.
  • Page 77 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 22xx...
  • Page 78 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 25xx, H 27xx, H 28xx H 25xx, H 27xx : 43 mm H 28xx : 47 mm...
  • Page 79 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 2 000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
  • Page 80 *INSTALLATION* Installation  Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas Encastrement du four démontée. N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé...
  • Page 81 Ces caractéristiques doivent corres- tions incorrectes pouvant entraîner pondre à celle du réseau. de graves dangers pour l'utilisateur.  En cas de questions à Miele, indiquez Le branchement électrique de votre toujours : appareil doit être effectué exclusive- – Description du modèle ment par un électricien agréé...
  • Page 82 *INSTALLATION* Installation Four multifonctions Le four est livré avec un câble à 3 conducteurs et une fiche en vue de son raccordement sur courant alternatif de 230 V, 50 Hz. Protection par fusible 16 A. Effectuez le branchement à une prise avec mise à la terre.
  • Page 83 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 25–35  Muffins (2 plaques) 150–160 30–40 Petits gâteaux (1 plaque)*  25–35  20–30  Petits gâteaux (2 plaques)* 25–35 Quatre-quarts (moule rectangulaire, 30 cm) ...
  • Page 84 Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque)  140–150 20–30  150–160 25–35  Biscuits à l'emporte-pièce (2 plaques) 140–150 20–30 Sprits (1 plaque)*  35–45  20–30  Sprits (2 plaques)* 35–45 Fond de tarte (moule à...
  • Page 85 Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] Kouglof ( 24 cm)  150–160 50–60  160–170 50–60 Pain de Noël allemand  150–160 55–65  160–170 55–65 Tarte aux fruits et au crumble (plaque)  160–170 40–50 ...
  • Page 86 Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au fromage blanc   Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)  160–170 40–50  170–180 50–60 Chaussons aux pommes/pains aux raisins  160–170 25–35 (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins ...
  • Page 87 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] Choux (1 plaque)  160–170 30–40 Chaussons (1 plaque)  180–190 20–30 Chaussons (2 plaques)  180–190 20–30 Macarons (1 plaque)  120–130 25–50 Macarons (2 plaques) ...
  • Page 88 Tableaux de cuisson Plats salés   Aliment   (accessoire) [°C] [min] Tarte salée (plaque)  220–230 25–35  180–190 30–40 Tarte à l'oignon (plaque)  180–190 25–35  170–180 30–40 Pizza, pâte levée (plaque)  170–180 25–35  210–220 20–30 Pizza, pâte à...
  • Page 89 Tableaux de cuisson Bœuf   Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg  150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)  170–180 120–130  180–190 160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg 25–60 45–75  180–190 (plaque de cuisson multi-usages) 70–80 45–48...
  • Page 90 Tableaux de cuisson Veau   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg  30–60 45–75  160–170 (plaque de cuisson multi-usages) –...
  • Page 91 Tableaux de cuisson Porc   Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir avec  160–170 80–90 130–140 couvercle)  170–180 80–90 130–140 Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à rôtir)  180–190 80–90 130–150 ...
  • Page 92 Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée  10–20 53–80  180–190 (plaque de cuisson multi-usages) Selle d'agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi- ...
  • Page 93 Tableaux de cuisson Volaille, poisson   Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180 55–65 85–90 (plaque de cuisson multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg  180–190 (grille sur plaque de cuisson multi- 85–90 55–65 usages) Volaille, env. 2 kg ...
  • Page 94  Mode de cuisson,  Température,  Niveau,  Durée de cuisson,  Chaleur tour- nante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles). Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille.
  • Page 95 Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pra- tique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2265-1 BP, H 2267-1 BP, H 2266-1 BP, H 2268-1 BP, H 2760 BP, H 2765 BP, H 2860 BP, H 2850 BP...
  • Page 96 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 97 H 2265-1 BP, H 2267-1 BP, H 2266-1 BP, H 2268-1 BP, H 2760 BP, H 2765 BP, H 2860 BP, H 2850 BP fr-FR M.-Nr. 11 190 040 / 06...