Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four multifonctions
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 11 190 040

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 2265-1 BP

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four multifonctions Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 5 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 14 Description de l'appareil.................. 15 Four ........................15 Bandeau de commande du four.................  16 Sélecteur de mode de cuisson ................17 Sélecteur de température ...
  • Page 3 Table des matières Démarrage et arrêt automatiques d'une cuisson ..........40 Régler le temps de cuisson ................40 Une fois la cuisson terminée : ................41 Régler le temps de cuisson et la fin de cuisson..........42 Modifier le temps de cuisson ................43 Supprimer le temps de cuisson ...............
  • Page 4 Table des matières Désassembler la porte ..................68 Monter la porte ...................... 72 Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips....73 Abaisser la résistance de voûte/gril ..............74 En cas d'anomalie .................... 75 Service après-vente ....................  79 Contact en cas d'anomalies..................
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.  Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur. ...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 8 électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four. N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil.  Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un service après-vente non agréé par Miele.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des ali- ments.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Les aliments qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assé- cher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion dans le four. Par conséquent, couvrez les aliments.  La sole de l'enceinte de cuisson peut se briser ou éclater en rai- son de l'accumulation de chaleur.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et l'enceinte de cuisson.
  • Page 13: Accessoires

    La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
  • Page 14: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 15: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse c Résistance de voûte/gril d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière e Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée g Cadre de façade avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 16: Bandeau De Commande Du Four

    Bandeau de commande du four a Sélecteur de mode de cuisson Sélectionner un mode de cuisson b Horloge programmable Affichage de l'heure et des réglages c Touche sensitive  Modifier les durées et les réglages d Touche sensitive OK Sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages e Touche sensitive ...
  • Page 17: Sélecteur De Mode De Cuisson

    Bandeau de commande du four Sélecteur de mode de cuisson Horloge programmable Le sélecteur de mode de cuisson per- Vous pouvez configurer l'horloge pro- met de sélectionner les modes de cuis- grammable à l'aide de l'écran et des son et d'enclencher l'éclairage d'en- touches sensitives , OK et .
  • Page 18: Équipement

    Miele. Eléments fournis Vous pouvez les commander via la bou- – Mode d'emploi et instructions de tique en ligne Miele, auprès du service montage pour commander les fonc- après-vente ou en vous adressant à tions du four votre revendeur Miele.
  • Page 19 Équipement Supports de gradins Plaque de cuisson, plaque de cuis- son multi-usages et grille avec butée Sur la droite et la gauche de l'enceinte de sécurité de cuisson se trouvent des supports de gradins  pour insérer les différents Plaque de cuisson HBB 71 : accessoires.
  • Page 20 Équipement Rails coulissants FlexiClips HFC 70-C Les rails coulissants FlexiClips peuvent uniquement être placés aux niveaux 1, 2 et 3. Pour éviter que l'accessoire ne tombe Les rails coulissants FlexiClips sont en- par inadvertance, tièrement extractibles de l'enceinte de cuisson. Ils donnent une vision d'en- –...
  • Page 21 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plu- Vous pouvez combiner la plaque de sieurs plaques de cuisson, plaques de cuisson multi-usages et la grille avant cuisson multi-usages ou grilles. de les insérer sur les rails coulissants FlexiClips.  Enfilez une plaque à pâtisserie, une ...
  • Page 22  Puis faites-le pivoter vers le centre de montent sur les barres supports supé- l'enceinte de cuisson (2.). rieures du niveau. Montez le rail coulissant FlexiClips por- tant le logo Miele du côté droit. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage.
  • Page 23 Équipement Démonter les rails coulissants Flexi- Clips  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en- ceinte et des accessoires.  Faites glisser le rail coulissant Laissez les résistances, l'enceinte de FlexiClips vers l'arrière, en biais le cuisson et les accessoires refroidir...
  • Page 24 Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots Montez le rail coulissant FlexiClips por- avant et arrière et ne risquent pas de tant le logo Miele du côté droit. glisser. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage.
  • Page 25 Équipement Plat perforé Crousti-chef HBBL 71 Le plat perforé Crousti-chef a été spé- cialement conçu pour la préparation de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien  Enclenchez le rail coulissant sur la croustillantes, de pains et de petits barre inférieure du niveau de cuisson pains.
  • Page 26 Équipement Moules ronds Pierre à pizza HBS 60 Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé La pierre à pizza vous permet d'obtenir convient parfaitement à la préparation des résultats de cuisson parfaits pour de quiches à base de pâte à pain ou de les spécialités à...
  • Page 27 La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif. Accessoires de nettoyage et d'entre- Les plats à rôtir Miele existent en plu- tien sieurs profondeurs. La largeur et la hau- – Chiffon multi-usages en microfibres teur restent identiques.
  • Page 28: Fonctions

    Équipement – Sécurité oubli Fonctions La sécurité oubli s'active automati- – Utilisation de différents modes de quement si le four est utilisé pendant cuisson pour la pâtisserie, les rôtis et une durée anormalement longue. les grillades Cette durée varie en fonction du mode de cuisson choisi.
  • Page 29: Surfaces Traitées Perfectclean

    Équipement Surfaces traitées PerfectClean Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par leurs excellentes pro- priétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. Les aliments n'attachent pas. Les salis- sures résultant d'une cuisson ou d'un rôtissage s'éliminent rapidement. Vous pouvez trancher et découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean.
  • Page 30: Première Mise En Service

    Première mise en service Avant la première mise en ser- Première mise à l'heure de vice l'horloge L'heure s'affiche sur 24 heures.  Le four ne peut être utilisé    qu'une fois encastré.  S'ils sont escamotés, appuyez sur les sélecteurs de mode de cuisson et de température pour les sortir.
  • Page 31: Première Montée En Température Du Four

    Première mise en service  Après la montée en température, Première montée en tempéra- tournez le sélecteur de mode de cuis- ture du four son sur 0. A la première montée en température Nettoyer l'enceinte après le premier du four, des odeurs désagréables chauffage peuvent se dégager.
  • Page 32: Tableau Des Modes De Cuisson

    Tableau des modes de cuisson Modes de cuisson Valeur préconi- Plage sée Chaleur tournante +  160 °C 30–250 °C Cuisson intensive  170 °C 50–250 °C Chaleur tournante Eco  190 °C 100–250 °C Booster  160 °C 100–250 °C Chaleur sole-voûte  180 °C 30–280 °C Chaleur sole ...
  • Page 33: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie – Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Cuisson Chaleur tournante +   pour un – Retirez du four tous les accessoires grand nombre de plats. Vous pouvez dont vous n'avez pas besoin pour la cuire à des températures plus faibles cuisson.
  • Page 34: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur rési- Mode économie d'énergie duelle Pour des raisons d'économies d'éner- gie, le four s'éteint automatiquement – Si vous avez programmé une cuisson lorsqu'aucune cuisson ou autre mani- à plus de 140 °C et une durée supé- pulation n'est en cours.
  • Page 35: Commande

    Commande Utilisation simple Préchauffer l'enceinte  Enfournez l'aliment. Le mode Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson.  Sélectionnez le mode de cuisson à l'aide du sélecteur de mode de cuis- Seules quelques rares préparations né- son. cessitent de préchauffer l'enceinte.
  • Page 36: Horloge Programmable

    Horloge programmable L'horloge programmable propose les Vous pouvez régler ou modifier une fonctions suivantes : fonction uniquement si le sélecteur de mode de cuisson est sur la position – Affichage de l'heure correspondante. – Minuterie Touches sensitives – Activation et désactivation automa- tiques des cycles de cuisson Touche Fonction...
  • Page 37: Principe Du Réglage De Temps

    Horloge programmable Affichage des temps Principe du réglage de temps Lorsque vous avez réglé des temps, ils Le temps se règle par blocs : sont indiqués par les symboles  et  – pour l'heure et les temps de cuisson, ou . d'abord les heures, ensuite les mi- Si vous utilisez simultanément les fonc- nutes,...
  • Page 38: Utiliser La Minuterie

    Horloge programmable   Utiliser la minuterie   Vous pouvez programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations an- nexes, notamment pour la cuisson des  œufs. Vous pouvez utiliser la minuterie même  Réglez les minutes avec la touche  si vous avez configuré...
  • Page 39: Modifier La Minuterie

    Horloge programmable Une fois le décompte de la minuterie Supprimer la minuterie terminé :  Effleurez plusieurs fois la touche  –  clignote. jusqu'à ce que  clignote.  Validez en effleurant OK. – Le temps s'écoule de nouveau nor- malement. Le bloc des minutes clignote. –...
  • Page 40: Démarrage Et Arrêt Automatiques D'une Cuisson

    Horloge programmable Régler le temps de cuisson Démarrage et arrêt automa- tiques d'une cuisson Exemple : un gâteau nécessite 1 heure et 5 minutes de temps de cuisson. Vous pouvez démarrer ou arrêter auto- matiquement une cuisson dans tous les  Enfournez l'aliment. modes, sauf  ...
  • Page 41: Une Fois La Cuisson Terminée

    Horloge programmable   Une fois la cuisson terminée :   –  apparaît. –  clignote. – Le chauffage de l'enceinte est désac-  tivé automatiquement.  Réglez les heures avec la touche  – Le ventilateur de refroidissement ou . reste enclenché. ...
  • Page 42: Régler Le Temps De Cuisson Et La Fin De Cuisson

    Horloge programmable   Régler le temps de cuisson et la fin  de cuisson Vous pouvez régler un temps de cuis- son et une heure de fin de cuisson pour démarrer et arrêter automatiquement  une cuisson. Le symbole  indique que le temps de Exemple : il est actuellement 11h15 ;...
  • Page 43: Modifier Le Temps De Cuisson

    Horloge programmable   Modifier le temps de cuisson   Effleurez plusieurs fois la touche  jusqu'à ce que  clignote. Le temps de cuisson restant s'affiche.   Validez en effleurant OK.  Réglez les minutes avec la touche  Le bloc de chiffres correspondant aux ou .
  • Page 44: Supprimer Le Temps De Cuisson

    Horloge programmable Supprimer le temps de cuisson Supprimer l'heure de fin de cuisson  Effleurez plusieurs fois la touche  ou  Effleurez plusieurs fois la touche  ou  jusqu'à ce que  clignote.  jusqu'à ce que  clignote.  Validez en effleurant OK. ...
  • Page 45: Modification De L'heure

    Horloge programmable Modification de l'heure Pour changer l'heure, le sélecteur de mode de cuisson doit être positionné sur 0.  Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0.  Effleurez plusieurs fois la touche  jusqu'à ce que  clignote. ...
  • Page 46: Modifier Les Réglages

    Horloge programmable Pour modifier l'option : Modifier les réglages  Appuyez sur la touche  ou  jus- Des réglages sont pré-enregistrés dans qu'à ce que l'option souhaitée soit af- la commande du four (voir « Tableau fichée. des réglages »).  Validez en effleurant OK. Pour modifier un réglage , il faut chan- ger l'option ...
  • Page 47: Tableau Des Réglages

    Horloge programmable Tableau des réglages Réglage Statut     Le signal sonore est désactivé. Volume des   à  Le signal sonore est activé. signaux so- * Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sélec- nores tionnez une option, le signal sonore correspondant à cette combinaison retentit.
  • Page 48: Cuisson De Pâtisseries/Pain

    Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usages, pos- frites ou autres aliments similaires sèdent un revêtement PerfectClean sans les faire brunir.
  • Page 49: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Cuisson de pâtisseries/pain Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Cuisson intensive  Sauf indication contraire, les durées fi- Ce mode convient aux gâteaux ou gurant dans les tableaux de cuisson tartes à garniture humide. sont valables pour un four non pré- Cependant, il ne convient pas aux bis- chauffé.
  • Page 50: Rôtissage

    Rôtissage – Après le rôtissage, sortez l'aliment de Conseils de rôtissage l'enceinte, recouvrez-le et laissez-le – Vous pouvez utiliser n'importe quel reposer env. 10 minutes. Le rôti per- plat en matériau thermorésistant, par dra moins de jus de cuisson lorsque ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, vous le découperez.
  • Page 51: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Rôtissage Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Chaleur tournante +  Sauf indication contraire, les durées fi- Ces modes sont conçus pour rôtir et gurant dans les tableaux de cuisson dorer des plats de viande, de poisson sont valables pour un four non pré- et de volaille ainsi que pour la cuisson chauffé.
  • Page 52: Mode Gril

    Mode Gril – Utilisez une plaque de cuisson multi-  Risque de blessure en raison des usages avec la grille ou la plaque à surfaces brûlantes. griller et rôtir posée dessus (si dispo- Si vous utilisez un mode gril avec la nible).
  • Page 53: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Mode Gril Sélectionner la température  Conseil : si la surface des grandes pièces de viande est déjà bien brune  En règle générale, optez pour la tem- mais que la viande n'est pas cuite à pérature la moins élevée. Si la tempé- cœur, enfournez la grillade à...
  • Page 54: Autres Applications

    Autres applications Vous trouverez dans ce chapitre des in- Conseils formations sur les applications sui- – Sortez les produits surgelés de leur vantes : emballage et disposez-les sur la plaque de cuisson multi-usages ou – Décongélation dans un plat pour les décongeler. –...
  • Page 55: Cuisson À Basse Température

    Autres applications  Servez-la sur des assiettes préchauf- Cuisson à basse température fées avec une sauce très chaude afin La cuisson à basse température est qu'elle ne refroidisse pas trop vite. La idéale pour les pièces délicates de viande a une température de dégusta- bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui tion optimale.
  • Page 56: Préparation De Conserves

    Autres applications Préparer les fruits et les légumes Préparation de conserves Les indications s'appliquent pour 6 bo-  Risque d'infection lié à la forma- caux d'1 l. tion de germes. Lors de la stérilisation des légumes Utilisez uniquement des bocaux spé- secs et de la viande, des spores de ciaux vendus dans des magasins spé- toxine botulique peuvent se former et...
  • Page 57 Autres applications Stérilisation des fruits et des corni- Retirer les bocaux après la stérilisa- chons tion  Dès que les bulles montent dans les  Risque de blessure en raison des bocaux, réglez la température de surfaces brûlantes. chaleur résiduelle indiquée et laissez Les bocaux sont brûlants après la les bocaux dans l'enceinte chaude stérilisation.
  • Page 58: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Autres applications Préparer des produits surgelés/plats Produits surgelés/plats préparés préparés Un traitement en douceur des ali- Conseils pour les gâteaux, pizzas et ments est bon pour votre santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, – Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les faire brunir.
  • Page 59: Chauffer La Vaisselle

    Autres applications Chauffer la vaisselle Pour chauffer la vaisselle, utilisez le mode Chaleur tournante +  . Chauffez uniquement la vaisselle ré- sistant à la chaleur.  Introduisez la grille au niveau 1 et pla- cez la vaisselle à chauffer sur la grille. Selon la taille de la vaisselle, vous pouvez aussi la placer sur la sole de l'enceinte de cuisson et démonter en...
  • Page 60: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pour éviter d'endommager les surfaces Pendant le fonctionnement, le four en les nettoyant, n'utilisez pas : est brûlant. Vous pouvez vous brûler – de produit contenant de la soude, de au contact des résistances, de l'en- l'ammoniaque, de l'acide ou du ceinte et des accessoires.
  • Page 61: Nettoyer Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Nettoyer les salissures nor- Les dépôts déjà incrustés sont plus males difficiles, voire impossibles à retirer. Si vous utilisez plusieurs fois votre Un joint est posé sur le tour de l'en- four sans le nettoyer, le nettoyage ceinte pour assurer l'étanchéité...
  • Page 62: Nettoyer Les Salissures Incrustées (Sauf Les Rails Coulissants Flexiclips)

    FlexiClips au lave- naces, utilisez le produit nettoyant vaisselle. pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Pour les salissures tenaces sur les sur- faces ou en cas d'encrassement du Si du spray pour four pénètre dans roulement à...
  • Page 63: Nettoyer L'enceinte Avec La Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer la pyrolyse Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par Vous pouvez nettoyer l'enceinte de pyrolyse endommagent les acces- cuisson avec la fonction Pyrolyse   au soires. lieu de la nettoyer à la main. Retirez tous les accessoires de l'en- Pendant le nettoyage par pyrolyse, l'en- ceinte de cuisson avant de démarrer...
  • Page 64: Démarrer Le Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien  s'affiche également à l'écran. Démarrer le nettoyage par pyrolyse  Risque de brûlures !   Lors de la pyrolyse, la façade du four s'échauffe davantage que pendant l'utilisation normale du four. Empêchez les enfant de toucher ...
  • Page 65: Départ Différé De La Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Départ différé de la pyrolyse Après le nettoyage par pyrolyse ,  et  sont d'abord affichés. Démarrez la pyrolyse comme décrit pré- cédemment puis décalez l'heure de fin Tant que  est allumé, la porte reste (vous disposez d'un délai de cinq mi- verrouillée.
  • Page 66: Interruption Du Programme De Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Interruption du programme de net- Vous pouvez éliminer la plupart des toyage par pyrolyse résidus à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une En général, après une interruption de la éponge ou un chiffon en microfibre pyrolyse, la porte reste verrouillée jus- propre et humide.
  • Page 67: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattraient sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l'enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 68: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. La porte est constituée d'un système ouvert comprenant 4 vitres partielle- N'utilisez pas de produits abrasifs, ment dotées d'un revêtement réfléchis- d'éponges rugueuses, de brosses ou sant la chaleur.
  • Page 69 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en  Risque de blessure dû à la fer- premier, puis les deux vitres intermé- meture de la porte. diaires : La porte peut se refermer brusque- ment si vous la désassemblez alors qu'elle est encore montée sur le four.
  • Page 70 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observez la référence indiquée sur les vitres.  Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit li- sible (et non inversée).
  • Page 71 Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Fermez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l'intérieur. La porte est réassemblée.  Glissez la vitre intérieure dans la ba- guette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
  • Page 72: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Monter la porte Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à...
  • Page 73: Démonter Les Supports De Gradins Avec Les Rails Coulissants Flexiclips

    Nettoyage et entretien Démonter les supports de gra- dins avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants Flexi- Clips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, sui- vez les instructions du chapitre « Equi- pement », section « Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips ».
  • Page 74: Abaisser La Résistance De Voûte/Gril

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de voûte/gril Si la voûte de l'enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de voûte/gril pour la nettoyer. Il est recommandé de nettoyer régulière- ment la voûte de l'enceinte de cuisson à...
  • Page 75: En Cas D'anomalie

    L'écran est sombre. Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente Miele. L'enceinte ne chauffe La sécurité enfants  est activée. pas.  Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre « Hor- loge programmable », section « Modifier les ré-...
  • Page 76 Le message   s'af- Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas ré- fiche à l'écran. soudre seul(e).  Contactez le service après-vente Miele. Vous n'entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés. signal sonore.  Activez les signaux sonores (voir chapitre « Hor- loge programmable », section « Modifier les ré-...
  • Page 77 à insérer ou à extraire.  Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux températures élevées régnant dans l'enceinte de cuisson. D'autres graisses peuvent durcir sous l'effet de la chaleur et coller aux rails coulissants FlexiClips.
  • Page 78 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Il reste des salissures La pyrolyse consiste à brûler les salissures et produit dans l'enceinte de cuis- donc des résidus sous forme de cendres. son après la pyrolyse.  Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibres propre et hu- mide.
  • Page 79: Service Après-Vente

    La garantie est accordée pour cet ap- lie par vous-même ? Contactez le ser- pareil selon les modalités de vente par vice après-vente Miele ou votre reven- le revendeur ou par Miele pour une pé- deur Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Les numéros de téléphone du service...
  • Page 80: Installation

    Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement.
  • Page 81: Vue Latérale H 22Xx

    Installation Vue latérale H 22xx...
  • Page 82: Vue Latérale H 25Xx, H 27Xx, H 28Xx

    Installation Vue latérale H 25xx, H 27xx, H 28xx H 25xx, H 27xx : 43 mm H 28xx : 47 mm...
  • Page 83: Raccordements Et Aération

    Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 2 000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
  • Page 84: Encastrement Du Four

    Installation  Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas Encastrement du four démontée. N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé...
  • Page 85: Raccordement Électrique

    Ces caractéristiques doivent corres- tions incorrectes pouvant entraîner pondre à celle du réseau. de graves dangers pour l'utilisateur.  En cas de questions à Miele, indiquez Le branchement électrique de votre toujours : appareil doit être effectué exclusive- – Description du modèle ment par un électricien agréé...
  • Page 86: Tableaux De Cuisson

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 25–35  Muffins (2 plaques) 150–160 30–40 Petits gâteaux (1 plaque)*  25–35  20–30  Petits gâteaux (2 plaques)* 25–35 Quatre-quarts (moule rectangulaire, 30 cm) ...
  • Page 87: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque)  140–150 20–30  150–160 25–35  Biscuits à l'emporte-pièce (2 plaques) 140–150 20–30 Sprits (1 plaque)*  35–45  20–30  Sprits (2 plaques)* 35–45 Fond de tarte (moule à...
  • Page 88: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] Kouglof ( 24 cm)  150–160 50–60  160–170 50–60 Pain de Noël allemand  150–160 55–65  160–170 55–65 Tarte aux fruits et au crumble (plaque)  160–170 40–50 ...
  • Page 89: Pâte À L'huile Et Au Fromage Blanc

    Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au fromage blanc   Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)  160–170 40–50  170–180 50–60 Chaussons aux pommes/pains aux raisins  160–170 25–35 (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins ...
  • Page 90: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] Choux (1 plaque)  160–170 30–40 Chaussons (1 plaque)  180–190 20–30 Chaussons (2 plaques)  180–190 20–30 Macarons (1 plaque)  120–130 25–50 Macarons (2 plaques) ...
  • Page 91: Plats Salés

    Tableaux de cuisson Plats salés   Aliment   (accessoire) [°C] [min] Tarte salée (plaque)  220–230 25–35  180–190 30–40 Tarte à l'oignon (plaque)  180–190 25–35  170–180 30–40 Pizza, pâte levée (plaque)  170–180 25–35  210–220 20–30 Pizza, pâte à...
  • Page 92: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf   Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg  150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)  170–180 120–130 180–190  160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg 25–60 45–75  180–190 (plaque de cuisson multi-usages) 70–80 45–48...
  • Page 93: Veau

    Tableaux de cuisson Veau   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg  30–60 45–75  160–170 (plaque de cuisson multi-usages) –...
  • Page 94: Porc

    Tableaux de cuisson Porc   Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir avec  160–170 80–90 130–140 couvercle)  170–180 80–90 130–140 Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à rôtir)  180–190 80–90 130–150 ...
  • Page 95: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée  10–20 53–80  180–190 (plaque de cuisson multi-usages) Selle d'agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi- –...
  • Page 96: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson   Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180 55–65 85–90 (plaque de cuisson multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de cuisson multi-  180–190 85–90 55–65 usages) Volaille, env. 2 kg ...
  • Page 97: Données À L'intention Des Instituts De Contrôle

     Mode de cuisson,  Température,  Niveau,  Durée de cuisson,  Chaleur tour- nante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles). Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille.
  • Page 98: Classe D'efficacité Énergétique D'après La Norme En 60350-1

    Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pra- tique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2265-1 BP, H 2267-1 BP, H 2266-1 BP, H 2268-1 BP, H 2760 BP, H 2860 BP, H 2850 BP...
  • Page 99 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 100 H 2265-1 BP, H 2267-1 BP, H 2266-1 BP, H 2268-1 BP, H 2760 BP, H 2860 BP, H 2850 BP fr-FR M.-Nr. 11 190 040 / 02...

Ce manuel est également adapté pour:

H 2267-1 bpH 2266-1 bpH 2268-1 bpH 2760 bpH 2860 bpH 2850 bp

Table des Matières