Télécharger Imprimer la page

HEIDENHAIN TS 460 Instructions De Montage page 18

Masquer les pouces Voir aussi pour TS 460:

Publicité

Setting the operating mode
Einstellung des Betriebsmodus
Réglage du mode de fonctionnement
Settaggio del modo di funzionamento
Configuración del modo de funcionamiento
Only for commissioning in radio transmission mode. Set rotary switch to position 2, insert batteries. The device is ready for pairing for 15 sec.
Nur bei Erstinbetriebnahme im Funk-Modus. Drehschalter auf Position 2 stellen, Batterien einlegen. Das Gerät ist 15 sec. paarungsbereit.
Uniquement en mode Radio, à la première mise en service. Tourner le commutateur en position 2 et insérer les piles. L 'appareil dispose de 15 se-
condes pour être couplé.
Solo alla prima messa in servizio in modalità radio. Posizionare interruttore su 2, inserire le batterie. In 15 secondi, l'apparecchio è pronto per
l'accoppiamento.
Sólo para la primera puesta en marcha en modo transmisión por radio. Ajustar el conmutador giratorio en posición 2, cargar las baterías. El aparato
está 15 segundos preparado para la formación de pares
1. 2.
3.
14
18
For operation in radio transmission mode, please refer to the SE 66x Mounting Instructions.
Für den Betrieb im Funk-Modus beachten Sie die Montageanleitung der SE 66x.
Pour connaître le fonctionnement en mode Radio, se reporter aux instructions de montage
de l'unité SE 66x.
Per il funzionamento in modalità radio, prestare attenzione alle istruzioni di montaggio SE 66x.
Para el funcionamiento en modo transmisión por radio tener en cuenta las instrucciones de
montaje de la SE 66x.
4. 5. 6.
4. 5. 6.
15
Note: Recenter, see page 26 an 28
Achtung: Neu zentrieren, siehe Seite 26 und 28
Attention: effectuer un recentrage, voir pages 26 et 28
Attenzione: ripetere il centraggio, vedere pagina 26 e 28
Atención: centrar de nuevo, ver pág. 26 y 28

Publicité

loading