Page 1
Mounting Instructions Istruzioni di montaggio TS 449 11/2007...
Page 2
Warnhinweise . Warnings . Recommandations . Avvertenze . Advertencias DIN EN 100 015 1 CECC 00015 1 Maße in mm Dimensions in mm Cotes en mm Dimensioni in mm Dimensiones en mm...
Page 3
Lieferumfang . Items Supplied . Contenu de la fourniture . Standard di fornitura . Elementos suministrados TS 449...
Page 4
Separat bestellen Order separately Commander Séparément Ordinare separatamente Pedir por separado SE 540 SE 640 Holder for SE 640 Supporto per SE 640...
Page 5
Abmessungen . Dimensions . Dimensions . Dimensioni . Dimensiones TS 449 + 30° transmission range + 30° Campo di irradiazione...
Page 6
Kegelmontage . Taper Mounting . Montage du cône . Cono di montaggio . Montaje del cono Attach TS 449 with torque wrench Secure the thr ead with Loctite 222/S8 Avvitare il TS 449 con chiave dinamometrica Bloccare filetto con Loctite 222/S8 Option M30 x 0.5 Opzione M30 x 0.5...
Page 7
Taststiftwechsel · Stylus Exchange · Changement de la tige de palpage · Sostituzione dello stilo · Cambio vástago palpación Recenter Rifare in centraggio...
Page 8
Batterienwechsel × Battery Change × Changement d'accu × Sostitutione batteria × Cambio de batería schließen The stylus must hang loose for the self-calibration close fermer Lo stilo deve essere libero per autocalibrazione chiudere cerrar öffnen open ouvrir aprire abrir non-rechargeable, included in delivery non ricaricabile, standard di fornitura Alkaline batteries or NiMH accumulators with 1 to 4 volts can also be used.
Page 9
Zentrieren · Centering · Centrage · Centratura · Centraje Elektronisch Electronic électronique elettronico electrónico In NC through probing from opposite directions (calibration ring) Tramite CN eseguire tastatura su due punti diametrali opposti...
Page 10
Mechanical centering. Only necessary if electronic centering is not possible. Centrare meccanicamente solo se non è possibile il centraggio elettronico Spindle or tool-setting device Mandrino o apparecchio di serraggio dell'utensile 360°...
Page 11
Technische Kennwerte . Specifications . Caractéristiques techniques . Dati tecnici . Datos técnicos v = max. 3 m/min 5 mm 2 s 1.0 µm, v = max. 1m/min. Zustand des Tastsystems Status of the touch probe Etat du palpeur Stato del sistema di tastatura Estado del palpador IP 67...
Page 12
Signalfolge . Signal sequence . Train du signal . Sequenza segnali . sucesión de señales Störung Fault Perturbation Interferenza Interferencia £ £ £ £ ³...
Page 13
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH 83301 Traunreut, Germany Technical support Measuring systems { TNC support NC programming PLC programming { Lathe controls www.heidenhain.de Subject to change without notice Con riserva di modifiche...