Page 1
Mounting Instructions Istruzioni di montaggio TS 440 11/2005...
Page 3
Warnhinweise . Warnings . Recommandations . Avvertenze . Advertencias DIN EN 100 015 1 CECC 00015 1 Maße in mm Dimensions in mm Cotes en mm Dimensioni in mm Dimensiones en mm...
Page 4
Lieferumfang . Items Supplied . Contenu de la fourniture . Standard di fornitura . Elementos suministrados TS 440...
Page 5
Separat bestellen Order separately Commander Séparément Ordinare separatamente Pedir por separado SE 540 SE 640 Holder for SE 640 Supporto per SE 640...
Page 6
Abmessungen . Dimensions . Dimensions . Dimensioni . Dimensiones TS 440 + 30° transmission range + 30° Campo di irradiazione...
Page 7
Kegelmontage . Taper Mounting . Montage du cône . Cono di montaggio . Montaje del cono Attach TS 440 with torque wrench Secure the thr ead with Loctite 222/S8 Avvitare il TS 440 con chiave dinamometrica Bloccare filetto con Loctite 222/S8 Option M30 x 0.5 Opzione M30 x 0.5...
Page 8
Taststiftwechsel · Stylus Exchange · Changement de la tige de palpage · Sostituzione dello stilo · Cambio vástago palpación Recenter Rifare in centraggio...
Page 9
Batterienwechsel × Battery Change × Changement d'accu × Sostitutione batteria × Cambio de batería schließen öffnen close open fermer ouvrir chiudere aprire cerrar abrir non-rechargeable non ricaricabile The stylus must hang loose for the self-calibration Lo stilo deve essere libero per autocalibrazione...
Page 10
Zentrieren · Centering · Centrage · Centratura · Centraje Elektronisch Electronic électronique elettronico electrónico In NC through probing from opposite directions (calibration ring) Tramite CN eseguire tastatura su due punti diametrali opposti...
Page 11
Mechanical centering. Only necessary if electronic centering is not possible. Centrare meccanicamente solo se non è possibile il centraggio elettronico Spindle or tool-setting device Mandrino o apparecchio di serraggio dell'utensile 360°...
Page 12
Technische Kennwerte . Specifications . Caractéristiques techniques . Dati tecnici . Datos técnicos v = max. 3 m/min 5 mm 2 s 1.0 µm, v = max. 1m/min. IP 67...
Page 13
Signalfolge . Signal sequence . Train du signal . Sequenza segnali . sucesión de señales Störung Fault Perturbation Interferenza Interferencia £ £ £ £ ³...
Page 14
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH 83301 Traunreut, Germany Technical support Measuring systems { TNC support NC programming PLC programming { Lathe controls www.heidenhain.de Subject to change without notice Con riserva di modifiche...