Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

BBC
Safety and operating instructions
Stopers
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l'opérateur
Perforatrices
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Säulenbohrhämmer
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Perforadoras para chimeneas
Instruções de segurança e operação
Stopers
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Stoper
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Stigortsmaskiner
© 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01
Original instructions
34WS-6, 34WS-8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atlas Copco BBC 34WS-6

  • Page 1 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Perforadoras para chimeneas Instruções de segurança e operação Stopers Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Stoper Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Stigortsmaskiner © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Page 3 SVENSKA............... . 154 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01...
  • Page 4 When taking a break............19 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01...
  • Page 5 EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC)......25 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01...
  • Page 7 Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing a product from Atlas Copco. Since 1873, we have been committed to finding new and better ways of fulfilling our customers' needs. Through the years, we have developed innovative and ergonomic product designs that have helped customers improve and rationalize their daily work.
  • Page 8 Respiratory protection when appropriate ● ● Protective gloves Proper protective boots ● Appropriate work overall or similar clothing (not ● loose-fitting) that covers your arms and legs. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Page 9 Never grab or touch a rotating drill steel. Avoid wearing clothing, neck ware or gloves that ► may get caught. ► Cover long hair with a hair net. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Page 10 Keep the workplace free from foreign objects. ► recommended in the operating and safety ► Ensure that the work piece is securely fixed. instructions © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Page 11 Before resuming the work, find and remove the cause of the increased vibrations. ► Never grab, hold or touch the inserted tool when using the machine. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Page 12 Storage, precautions ♦ Keep the machine and tools in a safe place, out of the reach of children and locked up. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Page 13 The purpose is to prevent water from entering the percussion mechanism of the rock drill. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Page 14 Lubricate After unpacking and installing the tool, pour a liberal amount of lubrication oil in the air connection. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Page 15 ISO VG 32-68 and bleed the machine by activating the start and -10 to +20 ISO VG 68-100 stop device. +10 to +50 ISO VG 100-150 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Page 16 Whenever fitting the drill steel the following instructions must be observed: Removing the drill steel Whenever removing the drill steel the following instructions must be observed: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Page 17 The rock drill is equipped with a throttle lever for power supply interruption. regulating both the compressed air to the percussion mechanism and the flushing water. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Page 18 When the valve pin is depressed, the piston rod in the pusher leg is retracted automatically. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Page 19 Maintenance Regular maintenance is a basic requirement for the continued safe and efficient use of the machine. Follow the maintenance instructions carefully. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Page 20 (A).Tighten to a torque of 130 Nm. 3. Check the rock drill's connection to the pusher leg. 4. Check the hoses, couplings and controls for leakage and damage. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Page 21 In the case of long-term storage, pour a quantity ● of oil directly into the rock-drill's air intake and then turn on the air briefly. This will protect the machine from corrosion. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Page 22 Damaged flushing hole in the shank Change drill steel Chipping of the piston tip Misalignment of the shank Change the drill steel or chuck bushing or both © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Page 23 We, Atlas Copco Construction Tools AB, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Page 24 X-LITE flat hose, universal 25 mm ( 1") 9030 2111 00 Rock Drill AIR-OIL 10 l 8099 0201 10 Rock Drill AIR-OIL 208 l 8099 0201 28 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Page 25 EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC) We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive), and the harmonised standards mentioned below.
  • Page 26 Lors des pauses..............43 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01...
  • Page 27 Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE)......50 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01...
  • Page 29 également des conseils et vous indiquent comment effectuer la maintenance de routine du marteau perforateur. Vous devez lire ces instructions attentivement et les comprendre avant d'utiliser le marteau perforateur pour la première fois. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Page 30 ► Vérifiez que les raccords d'air comprimé sont correctement fixés. Ne jamais porter une machine pneumatique par ► le flexible d'air. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Page 31 Ne jamais utiliser un outil d'insertion sans collet. ► Examinez régulièrement l'usure de l'outil ► d'insertion et contrôlez la présence éventuelle de signes de détérioration ou de fissures visibles. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Page 32 être efficace pour le type de substance en cause (et le cas échéant, approuvée par l’autorité gouvernementale pertinente). Travailler dans une zone bien ventilée. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Page 33 à des poussières et des fumées nocives devront être établis et mis en œuvre sur les conseils d’experts en santé et sécurité. Consultez ces experts. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Page 34 (et celle de l'exposition aux vibrations) et peuvent induire ou contribuer à des niveaux plus élevés d'exposition aux vibrations. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Page 35 Si vous pensez avoir touché un objet caché avec ► l'outil, arrêtez immédiatement la machine. ► Vérifiez que tout danger est écarté avant de continuer. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Page 36 Stockage, précautions ♦ Conservez la machine et les outils bien verrouillés, dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Page 37 Le but étant d'éviter que l'eau n'entre dans le mécanisme de percussion du marteau perforateur. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Page 38 Protections en plastique Avant la première utilisation du marteau perforateur, retirez toutes les protections en plastique des raccords, des orifices de ventilation et du porte-douille. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Page 39 OECD 301 et une solidité du film élevée pouvant supporter de fortes charges. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Page 40 Les instructions suivantes doivent être observées Fixation du fleuret lors de chaque dépose du fleuret : Les instructions suivantes doivent être observées lors de chaque fixation du fleuret : © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Page 41 Apprenez à éteindre la machine en cas d'urgence. ► ► Arrêtez immédiatement la machine en cas de coupure d'énergie quelconque. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Page 42 (A) pour réduire la force de poussée. pour amorcer le trou. Quand le bouton de commande d'avance est en ♦ position fermée (A), le poussoir est mis à l'air libre. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Page 43 Restez bien droit et maintenez toujours la machine avec les deux mains. ♦ Maintenez fermement l'outil d'insertion contre la surface à travailler avant de démarrer la machine. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Page 44 Contrôlez le fonctionnement du décaleur. Assurez-vous qu'il verrouille le fleuret. ♦ Remplacez immédiatement les pièces endommagées. ♦ Remplacez les éléments ou pièces usés sans attendre. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Page 45 4. Vérifiez l'état des flexibles, des raccords et des commandes afin de vous assurer qu'ils ne présentent ni traces de fuite ou de détérioration. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Page 46 être recyclée et que tout impact négatif sur l'environnement soit aussi faible que possible, et conformément aux réglementations locales. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Page 47 Vérifiez que le graisseur est bien connecté dans la bonne direction. Humidité dans l'air comprimé Utilisez des séparateurs d'eau © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Page 48 Calibre pour emmanchement hexagonal de la douille de rotation de 22 mm ( ⁄ ”) Atlas Copco N° 3091 0038 00. Utilisez la jauge de pression Atlas Copco N° 9090 0550 80 pour vérifier la pression d'eau et d'air. Caractéristiques de la machine Données techniques...
  • Page 49 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur Atlas Copco Construction Tools AB, ne peut être tenu pour responsable des conséquences d'une utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs correspondant à l'exposition réelle, dans le cadre d'une évaluation des risques sur un lieu de travail dont nous ne maîtrisons aucun élément.
  • Page 50 Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines »), et des normes harmonisées mentionnées ci-dessous.
  • Page 52 Einlegen von Pausen............69 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01...
  • Page 53 EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG)......76 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01...
  • Page 55 BBC 34WS-6, 34WS-8 Sicherheits- und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Atlas Copco! Seit 1873 sind wir bestrebt, die Wünsche und den Bedarf unserer Kunden optimal zu decken. Unsere innovativen und ergonomischen Produktlösungen dienen der Kostensenkung und somit der besseren Rentabilität der Unternehmenstätigkeit...
  • Page 56 Verlassen Sie sich immer auf Ihren gesunden ► Stellen Sie sicher, dass sämtliche Menschenverstand. Druckluftanschlüsse korrekt befestigt sind. Tragen Sie eine Druckluftmaschine niemals am ► Druckluftschlauch. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 57 Abnutzung, Beschädigungen oder sichtbare Risse. Maschine passende Größe und Schaftlänge ► Achten Sie während des Betriebs auf besitzt. ungewöhnliche Vorgänge. ► Verwenden Sie niemals Werkzeuge ohne Bund. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 58 Arbeiten Sie in einem gut belüfteten Bereich. Verfügt die Maschine über ein Abgasrohr, richten ► Sie dieses so aus, dass die Staubaufwirbelungen in staubigen Umgebungen möglichst gering sind. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 59 Körpergewicht auf beide Füße, die schulterbreit entsprechend dem Rat von Gesundheits- und auseinander stehen. Sicherheitsexperten erstellt und implementiert werden. Lassen Sie sich von Experten beraten. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 60 Anlehnen irgendeines Körperteils an die Maschine, um die Vorschubkraft zu erhöhen. Wichtig ist auch, beim Zurückziehen des Werkzeugs aus der aufgebrochenen Bearbeitungsfläche den Start- und Stoppschalter nicht gedrückt zu halten. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 61 Sie sicher, dass dieser angebracht und in einwandfreiem Zustand ist. ► Tragen Sie stets einen Gehörschutz. Verwenden Sie dämpfende Materialien, um das ► „Klingeln“ von Werkstücken zu vermeiden. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 62 Werkzeug bei noch angeschlossener Energieversorgung. Lagerung, Vorsichtsmaßnahmen ♦ Lagern Sie die Maschine und die Werkzeuge in einer sicheren, abgeschlossenen Umgebung und für Kinder unzugänglich. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 63 äußere für Luft und die innere für Wasser. Damit steht Spülluft zur Verfügung, sobald die Druckluft eingeschaltet wird. Damit soll verhindert werden, dass Wasser in den Schlagmechanismus des Bohrhammers eindringen kann. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 64 Bohrhammers alle Kunststoffabdeckungen an den Schlauchnippeln, Entlüftungsöffnungen und am Bohrfutter. Schmieren Füllen Sie nach dem Auspacken und der Installation des Werkzeugs reichlich Schmieröl in den Luftanschluss. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 65 über eine hohe Scherfestigkeit des Schmierfilms für hohe Belastungen. Wenn Rock Drill AIR-OIL nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein Mineralöl mit den in der Tabelle unten empfohlenen Eigenschaften. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 66 Werkzeugs und zu dessen vorzeitigem Ausfall führen. folgenden Anweisungen beachtet werden: Einsetzen des Bohrstahls Bei jedem Einsetzen des Bohrstahls müssen die folgenden Anweisungen beachtet werden: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 67 Druckluftanschlüsse korrekt befestigt sind. Ausblasen des Luftschlauchs ♦ Der Luftschlauch muss täglich vor dem Einsatz des Bohrhammers ausgeblasen werden, um von angesammelten Verunreinigungen und Feuchtigkeit befreit zu werden. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 68 Ventilstifts, wird die Kolbenstange in der Druckluftstütze automatisch zurückgezogen. (D) Drosselhebel und Wasserventil vollständig ♦ geöffnet. Vorschubeinstellring an der Vorschubstütze Stellen Sie die Vorschubkraft mithilfe des Vorschubeinstellrings wie folgt ein: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 69 Stellen Sie zuerst die Wasserzufuhr und dann die ♦ Druckluft ab. Lassen Sie den Bohrhammer nach dem Abstellen der Wasserzufuhr ein paar Minuten weiterlaufen, um restliches Wasser und Feuchtigkeit auszublasen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 70 In seltenen Fällen sind Bauteile nur mit dem Logo oder der Artikelnummer gekennzeichnet. Bauteile aus Gummi oder Kunststoff sind in der Regel nicht gekennzeichnet. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 71 ● sauberen und trockenen Ort. Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die ● 3. Prüfen Sie die Verbindung von Bohrhammer und Maschine gelangen. Vorschubstütze. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 72 Material wie möglich wiederverwendet werden kann und die Umwelt in Übereinstimmung mit den örtlichen Regelungen so wenig wie möglich belastet wird. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 73 Ölfilm bedeckt sein. Stellen Sie sicher, dass die Schmiervorrichtung in der richtigen Richtung angeschlossen ist. Einfrieren Feuchtigkeit in der Druckluft Verwenden Sie Wasserabscheider © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 74 Arbeitsweise des Anwenders, vom bearbeiteten Material, von der Belastungsdauer, von der physischen Kondition des Anwenders und vom Zustand der Maschine ab. Atlas Copco Construction Tools AB haftet nicht für Folgen, falls die genannten Werte anstelle der Werte verwenden werden, die der tatsächlichen Belastung entsprechen, hervorgehend aus einer individuellen Risikoanalyse in einer Arbeitsplatzsituation, die wir nicht beeinflussen können.
  • Page 75 X-LITE Flachschlauch, universal 25 mm (1") 9030 2111 00 Rock Drill AIR-OIL 10 l 8099 0201 10 Rock Drill AIR-OIL 208 l 8099 0201 28 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 76 Sicherheits- und Betriebsanleitung BBC 34WS-6, 34WS-8 EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG) Wir, die Atlas Copco Construction Tools AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen. Säulenbohrhämmer Teilenummer Pmax [bar]...
  • Page 78 En los descansos............. . . 95 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01...
  • Page 79 Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE)......102 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01...
  • Page 81 Atlas Copco cuenta con una sólida red de ventas y servicios a escala mundial formada por centros de atención al cliente y distribuidores repartidos por todo el mundo.
  • Page 82 Protección respiratoria, cuando sea necesario ● Guantes protectores ● ● Botas protectoras adecuadas © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Page 83 ► inflamables, humos o polvo. Asegúrese de que no haya fuentes de gas ni ► explosivos no detectados. ► Nunca perfore un barreno antiguo. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Page 84 ► ► Si la máquina tiene tubo de escape, diríjalo convenientemente de forma que se mueva el menor polvo posible donde éste sea abundante. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Page 85 Consulte con los expertos. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Page 86 (y de exposición a las vibraciones) y pueden contribuir a la exposición a niveles más altos de vibración. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Page 87 Si la herramienta insertada parece haber topado ► con un objeto oculto, apague la máquina de inmediato. ► Compruebe que no haya ningún peligro antes de continuar. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Page 88 Almacenaje, precauciones ♦ Guarde la máquina y las herramientas en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños y bajo llave. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Page 89 El objetivo de este mecanismo es impedir que entre agua en el mecanismo de percusión de la perforadora. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Page 90 Lubricación Tras desempaquetar e instalar la herramienta, vierta una cantidad generosa de aceite lubricante en la conexión de aire. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Page 91 Si AIR-OIL para perforadoras no está disponible, utilice un aceite mineral para herramientas neumáticas con las propiedades recomendadas en la tabla siguiente. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Page 92 Inserción de la barrena de perforación Cuando inserte la barrena debe seguir las siguientes instrucciones: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Page 93 Purga de la manguera de aire ♦ Purgue todos los días la manguera de aire para limpiar la suciedad y la humedad acumuladas antes de utilizar la perforadora. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Page 94 Mando de control de avance del empujador Ajuste la fuerza de avance mediante el mando de control de avance del siguiente modo: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Page 95 Ponga en marcha la perforadora durante unos segundos para eliminar el agua y la humedad después de apagar el suministro de agua. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Page 96 Los números de pieza sobre piezas que no son originales suelen estar estampadas manualmente, lo que genera © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Page 97 Asegúrese de que no entren elementos extraños ● empujador. en la máquina. 4. Compruebe las mangueras, los acoplamientos y los controles por si presentan fugas o están dañados. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Page 98 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Page 99 Congelación Humedad en el aire comprimido Utilice separadores de humedad Presión del agua mayor que la presión Reduzca la presión del agua del aire © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Page 100 Calibre para vástago hexagonal de 22 mm ( ⁄ ”) de casquillo de mandril de Atlas Copco número 3091 0038 00. Utilice el manómetro de Atlas Copco número 9090 0550 80 para comprobar la presión del agua y del aire. Datos de la máquina Especificaciones técnicas...
  • Page 101 Manguera plana X-LITE, universal 25 mm (1'') 9030 2111 00 AIR-OIL para perforadoras 10 l 8099 0201 10 AIR-OIL para perforadoras 208 l 8099 0201 28 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Page 102 Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas), y a las normas armonizadas mencionadas más abajo.
  • Page 104 Ao fazer uma pausa............121 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01...
  • Page 105 Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE)....128 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01...
  • Page 107 A Atlas Copco tem uma forte rede global de vendas e assistência, que consiste em centros de apoio ao cliente e aos distribuidores espalhados por todo o mundo.
  • Page 108 ● Capacete protector Protecção auricular ● Protecção para os olhos, resistente ao impacto e ● com protecção lateral © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Page 109 Nunca bata na máquina nem lhe faça maus-tratos. ► Verifique regularmente se não há desgaste na ► ferramenta de inserção, e procure sinais de danos ou rachas visíveis. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Page 110 ► ► Se a máquina tiver um escape, dirija o escape por forma a reduzir a perturbação de poeiras num ambiente cheio de poeiras. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Page 111 Saúde e Segurança equilibrado. para a protecção dos trabalhadores e de terceiros contra a exposição prejudicial a poeiras e fumos. Aconselhe-se com peritos. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Page 112 É também importante que não tenha o dispositivo de arranque e paragem activado enquanto tirar a ferramenta da superfície de trabalho partida. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Page 113 ► Use sempre protecção para a audição. Use material de amortecimento para evitar que ► as peças de trabalho “toquem” como uma campainha. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Page 114 à máquina. Armazenamento, precauções ♦ Guarde a máquina e as ferramentas num local seguro, fora do alcance de crianças e trancado. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Page 115 é ligado. O objectivo disto é evitar que a água entre dentro no mecanismo de percussão do perfurador de rocha. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Page 116 Lubrificar Depois de desembalar e instalar a ferramenta, despeje uma quantidade abundante de óleo de lubrificação na ligação de ar. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Page 117 AIR-OIL para Martelos Perfuradores de Rocha, então use um óleo de base mineral para ferramentas a ar com as propriedades recomendadas na tabela abaixo. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Page 118 Colocar a broca de aço Sempre que colocar a broca de aço, é obrigatório cumprir as seguintes instruções: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Page 119 Diariamente, antes de utilizar o martelo perfurador, faça uma descarga de ar pela mangueira de ar, para a limpar de qualquer sujidade e humidade acumuladas. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Page 120 é recolhida automaticamente. Manípulo de controlo do avanço da coluna telescópica Ajuste a força de avanço usando o manípulo de controlo de avanço, da seguinte maneira: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Page 121 Depois de desligar a água, deixe o martelo perfurador de rocha trabalhar durante alguns segundos para o limpar da água e da humidade. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Page 122 Algumas peças têm apenas o número de peça, mas outras também têm uma marca de identidade sob a © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Page 123 Certifique-se de que nenhuns corpos estranhos entram no equipamento. 4. Verifique as mangueiras, os acoplamentos e os controlos para ver se existem fugas ou danos. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Page 124 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Page 125 , introduzido entre duas superfícies planas opostas, tocar no fundo. Verifique a pressão da água - tem obrigatoriamente que ser inferior à pressão do ar © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Page 126 Medidor para casquilho de 22 mm ( ⁄ ”) encabadouro hexagonal Atlas Copco nº 3091 0038 00. Use o manómetro de pressão Atlas Copco nº 9090 0550 80 para testar a pressão da água e do ar. Dados da máquina Dados técnicos...
  • Page 127 Nós, na Atlas Copco Construction Tools AB, não podemos ser considerados responsáveis pelas consequências de usar os valores declarados em vez de valores que reflictam a exposição real na avaliação de riscos pessoais numa situação de trabalho sobre a qual não temos qualquer controlo.
  • Page 128 Declaração de Conformidade da CE Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE) Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria), e com as normas harmonizadas mencionadas abaixo.
  • Page 130 Durante le pause della lavorazione..........146 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01...
  • Page 131 Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE)......152 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01...
  • Page 133 In tutti gli angoli del mondo, Atlas Copco è in grado di offrire assistenza per i prodotti e la competenza idonea a garantire che i suoi clienti possano lavorare con la massima efficienza in qualunque momento.
  • Page 134 ● eventuali problemi di collegamento tubo-utensile protezioni laterali e tubo-tubo. ● protezione delle vie respiratorie, se necessario © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Page 135 Accertarsi che non siano presenti fonti di gas o ► esplosivi non rilevati. ► Non perforare mai in un foro esistente. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Page 136 Lavorare in un'area ben ventilata. Se la macchina ha uno scarico, dirigerlo in modo ► tale da ridurre il disturbo delle polveri in un ambiente polveroso. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Page 137 Il cambio di postura durante lavori prolungati può aiutare a ridurre il fastidio e la fatica. In caso di sintomi persistenti o ricorrenti, ► consultare un medico professionista qualificato. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Page 138 (quindi con un periodo maggiore di esposizione alle vibrazioni) e possono causare o contribuire a più alti livelli di esposizione alle vibrazioni. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Page 139 Utilizzare sempre ricambi, utensili d'inserimento ► ed accessori originali approvati dalla Atlas Copco. ► Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati. Sostituire tempestivamente i componenti usurati. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Page 140 Lo scopo è quello di impedire che l'acqua penetri nel meccanismo di percussione della perforatrice. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Page 141 Lubrificare Dopo aver sballato e installato lo strumento, versare un po' di olio lubrificante nell'attacco dell'aria. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Page 142 Se l'AIR-OIL per perforatrice non è disponibile usare un olio per attrezzi pneumatici a base minerale con le proprietà raccomandate nella tabella seguente. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Page 143 Montaggio della punta di perforazione Attenersi alle istruzioni indicate di seguito per il montaggio della punta di perforazione: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Page 144 Riempire di olio l’oliatore Accertarsi che il mandrino e la bussola del fioretto ♦ siano sempre ricoperti da una pellicola d'olio. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Page 145 Quando la manopola di comando avanzamento ♦ si trova nella posizione di chiusura (A), il servosostegno viene spurgato. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Page 146 Copco. Le parti sono quasi sempre identificabili. ♦ Afferrare saldamente la macchina con entrambe le mani. ♦ Puntare bene l'utensile sulla superficie di lavoro prima dell'avvio della macchina. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Page 147 Sostituire tempestivamente i componenti usurati. ♦ Controllare i bulloni passanti della macchina. Accertarsi che siano serrati. 3. Verificare il collegamento della perforatrice al servosostegno. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Page 148 Oliare bene la perforatrice prima di riporla. ● Riporre sempre la macchina in un luogo pulito e ● asciutto. ● Accertarsi che nella macchina non possa entrare materiale estraneo. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Page 149 Controllare che il lubrificatore sia collegato in direzione corretta. Congelamento Umidità nell'aria compressa Usare separatori d'acqua Pressione dell’acqua più alta della Diminuire la pressione dell'acqua pressione dell'aria © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Page 150 Calibro per la boccola del mandrino esagonale 22 mm ( ⁄ ”) Atlas Copco no. 3091 0038 00. Usare l'indicatore di pressione Atlas Copco no. 9090 0550 80 per misurare la pressione dell'acqua e dell'aria. Dati della macchina Dati tecnici...
  • Page 151 Tubo piatto X-LITE, universale 25 mm (1") 9030 2111 00 Rock Drill AIR-OIL 10 l 8099 0201 10 Rock Drill AIR-OIL 208 l 8099 0201 28 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Page 152 Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine), nonché agli standard armonizzati specificati di seguito.
  • Page 154 När du tar rast..............170 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01...
  • Page 155 EG-deklaration om överensstämmelse..........176 EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv 2006/42/EG)....176 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Page 157 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att ni valt en produkt från Atlas Copco. Sedan 1873 har vi arbetat med att hitta nya och bättre sätt att tillgodose våra kunders behov. Vi har under årens lopp utvecklat nyskapande och ergonomiska produktlösningar som har hjälpt kunderna att förbättra och rationalisera det dagliga arbetet.
  • Page 158 Maskinanvändarna och alla andra personer som vistas inom arbetsområdet måste bära minst följande skyddsutrustning: Skyddshjälm ● ● Hörselskydd Slagtåliga skyddsglasögon med sidoskydd ● ● Andningsskydd, vid behov Skyddshandskar ● © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Page 159 Ta aldrig tag i eller rör vid ett roterande borrstål. Undvik att bära kläder, halssmycken eller handskar ► som kan fastna. ► Använd hårnät om du har långt hår. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Page 160 Håll obehöriga personer på avstånd från rekommendationerna i säkerhetsinstruktioner och arbetsområdet. bruksanvisning. Håll arbetsplatsen ren och fri från främmande ► föremål. Se till att arbetsmaterialet är ordentligt säkrat. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Page 161 ► Sluta arbetet omedelbart om maskinen plötsligt börjar vibrera våldsamt. Ta reda på orsaken till de ökade vibrationerna och åtgärda felet innan du återupptar arbetet. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Page 162 ► eller demontera insatsverktyget när strömkällan av tryckluftsförsörjningen, lufta maskinen genom är ansluten. att trycka in start- och stoppanordningen samt koppla ifrån maskinen från strömkällan. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Page 163 BBC 34WS-6, 34WS-8 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Förvaring, säkerhetsåtgärder ♦ Förvara maskiner och verktyg på en säker, låst plats utom räckhåll för barn. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Page 164 Detta innebär att spolluft matas fram så snart som tryckluften sätts på. Syftet är att förhindra vatten från att komma in i bergborrmaskinens slagmekanism. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Page 165 Smörjning Efter uppackning och montering av verktyget, häll en riklig mängd smörjolja i luftanslutningen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Page 166 Nackar som är kantstötta, avrundade, har förlorat -10 till +20 ISO VG 68-100 sin fyrkantsform eller är för hårda på anslagsänden +10 till +50 ISO VG 100-150 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Page 167 3. När borren når botten ska hållaren skjutas tillbaka för att låsa den. Ta bort borrstålet Följ alltid nedanstående instruktioner vid borttagning av borrstål: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Page 168 Bergborren är försedd med en pådragsspak för ► Stanna maskinen omedelbart i händelse av reglering av såväl tryckluften till slagmekanismen störningar i strömförsörjningen. som spolvattnet. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Page 169 När ventilpinnen trycks in dras kolvstången i matarbenet tillbaka automatiskt. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Page 170 Regelbundet underhåll är en förutsättning för att detsamma. maskinen ska fortsätta vara säker och effektiv att använda. Följ underhållsinstruktionerna noggrant. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Page 171 (A). Dra åt till ett åtdragningsmoment på 130 Nm. 3. Kontrollera bergborrens anslutning till matarbenet. 4. Kontrollera slangar, kopplingar och reglage för att se om det finns några läckor eller skador. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Page 172 ● Vid långtidsförvaring ska du hälla lite olja direkt i bergborrens luftintag och sedan sätta på luften en liten stund. Detta skyddar maskinen mot korrosion. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Page 173 Skadat spolhål i nacken Byt borrstål Flisor har gått ur Felaktig inriktning av nacken Byt borrstål och/eller borrbussning kolvtoppen Stort slitage på kolvtoppen Byt kolv © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Page 174 är unika och beror på personens arbetssätt, i vilket material maskinen används, användarens exponeringstid och fysiska kondition samt maskinens skick. Atlas Copco Construction Tools AB kan inte hållas ansvarigt för konsekvenserna av att de deklarerade värdena används, istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en enskild riskbedömning i en arbetsplatssituation över vilken Atlas Copco Construction Tools AB inte har någon kontroll.
  • Page 175 X-LITE flatslang, universal 25 mm (1") 9030 2111 00 Rock Drill AIR-OIL 10 l 8099 0201 10 Rock Drill AIR-OIL 208 l 8099 0201 28 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Page 176 Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar Produktbolagschef: Erik Sigfridsson Tillverkare: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Ort och datum: Kalmar, 2010-01-01 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0829 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Page 180 Any unauthorized use or copying of the contents or any part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers, and drawings. www.atlascopco.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bbc 34ws-8