Page 10
OPERATING INSTRUCTIONS Design and function Atlas Copco pusher legs of type ALF 72D, ALF 72D-1, BMK 62S, ALF 67/80D and BMK 91RS are used with light rock drills of type BBD and RH. ALF 72D, ALF 72D-1 and ALF 67/80D are used together with BBD 94W and are double-acting with an automatic return.
Page 12
4. Calibrate the correct air and water pressure An attachment device is needed to couple the Use the Atlas Copco no. 9090 0550 80 pressure pusher leg to the rock drill. gauge to check the water and air pressure when the rock drill is running.
Page 15
When buying a part, the first thing to do is to verify that the part is an Atlas Copco part. Most parts can Used and worn-out machines must be disposed be identified. of in such a way that as much of the material as possible can be recycled and the impact on the environment is kept to a minimum.
Page 16
Replace the packing deformed. For wear limits and tightening torques, see the light rock drills service information, Atlas Copco document no. 9853 1086 01. Gauge for chuck bushing 22mm (7/8”) hexagon shank Atlas Copco no. 3091 0038 00. Use Atlas Copco no. 9090 0550 80 pressure gauge to test the water and air pressure.
Page 24
Toute modification sur la machine non approuvée par utilisation de celle-ci et consultez un médecin. Le fait Atlas Copco peut provoquer des blessures graves, à de continuer à utiliser la machine après l'apparition vous ou aux autres.
Page 26
Conception et fonctionnement leur bon fonctionnement. Vous pouvez commander des autocollants supplémentaires à l'aide de la liste Les poussoirs Atlas Copco de type ALF 72D, ALF des pièces de rechange. 72D-1, BMK 62S et ALF 67/80D sont utilisés avec les marteaux perforateurs légers de type BBD et RH.
Page 28
+10 à +50 ISO VG 100-150 4. Calibrer la pression correcte d'air et d'eau Utilisez la jauge de pression Atlas Copco no. 9090 0550 80 pour vérifier la pression d'eau et d'air pendant le fonctionnement du marteau perforateur. Marteau perforateur RH 656 W Pression d'air Le système de fixation est fixé...
Page 31
à la main, montrant des irrégularités. Les numéros de pièces marquées par Atlas Copco sont réguliers et les chiffres sont tous de la même taille. De plus, la profondeur de ces chiffres, tout comme l'espace qui les sépare, sont les mêmes.
Page 34
3450 67/80 Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessoussont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines »). Bouchardeuses pneumatiques portatives Pmax (bar)
Page 40
über Zeiträume von Wochen, Monaten oder Jahren Warnung entwickeln. Dazu können Schädigungen oder Störungen des Blutkreislaufs, des Nervensystems, des Änderungen an der Maschine, die nicht von Atlas Copco Bewegungsapparats oder anderer Körperstrukturen genehmigt sind, können zu ernsthaften Verletzungen gehören. führen.
Page 42
Schilder und Aufkleber werden mit jeder Maschine ausgeliefert. Neue Aufkleber können anhand der Ersatzteilliste nachbestellt werden. Druckluftstützen von Atlas Copco vom Typ ALF 72D, ALF 72D-1, BMK 62S und ALF 67/80D werden für leichte Bohrhämmer vom Typ BBD und RH verwen- det.
Page 47
Ersatzteilen Entsorgung von Abfall Stellen Sie beim Kauf von Ersatzteilen zunächst fest, ob es sich um ein Originalersatzteil von Atlas Copco Verschlissene Maschinen müssen so entsorgt wer- handelt. Ersatzteile können meistens identifiziert den, dass so viel Material wie möglich wiederver- werden.
Page 56
Cualquier modificación de la máquina no aprobada usarla y vaya al médico. El uso continuado de la por Atlas Copco puede ocasionar lesiones graves máquina tras el desarrollo de cualquier síntoma a usted y a otras personas.
Page 58
Diseño y funcionamiento Puede solicitar nuevos letreros mediante la lista de piezas de repuesto. Los empujadores de Atlas Copco del tipo ALF 72D, ALF 72D-1, BMK 62S y ALF 67/80D se utilizan con perforadoras ligeras del tipo BBD y RH. ALF 72D,...
Page 60
4. Calibre la presión correcta del aire y el agua El acoplamiento se monta en la perforadora fijándolo Utilice el manómetro nº 9090 0550 80 de Atlas Copco en los pernos laterales. para comprobar la presión del aire y el agua cuando la perforadora está...
Page 63
Al comprar una pieza, lo primero que debe hacer es comprobar que la pieza sea de Atlas Copco. La Las máquinas usadas y gastadas deben desecharse mayoría de piezas pueden identificarse. de tal manera que pueda reciclarse la mayor parte posible de material y que los efectos sobre el medio ambiente sean mínimos.
Page 64
Atlas Copco. Calibrador para el mango hexagonal de 22mm (7/8”) del casquillo de buje nº 3091 0038 00 de Atlas Copco. Utilice el manómetro nº 9090 0550 80 de Atlas Copco para comprobar la presión del agua y el aire.
Page 66
1595 3450 67/80 Declaración CE de comformidad (Directiva 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación seajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas). Desbastadoras neumáticas manuales Pmax (bar)
Page 72
As recomendações a seguir podem ajudar o operador a reduzir a exposição a vibração: Qualquer tipo de modificação nas máquinas sem a aprovação da Atlas Copco pode resultar em danos ► Deixe que a ferramenta faça o trabalho. Faça o graves a si mesmo e a outras pessoas.
Page 74
Desenho e Função máquina. Novos decalques podem ser solicitados na lista de peças sobressalentes. As colunas extensíveis da Atlas Copco do tipo ALF 72D, ALF 72D-1, BMK 62S e ALF 67/80D são usadas com martelos perfuradores leves do tipo BBD e RH.
Page 76
+10 a +50 ISO VG 100-150 4. Calibre a pressão correta de ar e de água Use o medidor de pressão Atlas Copco nº 9090 0550 80 para verificar a pressão de água e de ar quando o martelo perfurador estiver em funcionamento.
Page 79
Ao comprar uma peça, a primeira coisa a fazer é verificar se a peça é da Atlas Copco. A maioria das Máquinas usadas e desgastadas devem ser descar- peças pode ser identificada. tadas de forma que a maioria do material possa ser reciclada e o impacto ambiental seja mínimo.
Page 82
67/80 Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE2006/42/CE) Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontramem conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria). Desbastadores pneumáticos manuais...
Page 90
Modello e funzioni sicurezza. È possibile ordinare nuove etichette adesive utilizzando il listino ricambi. I servosostegni Atlas Copco di tipo ALF 72D, ALF 72D-1, BMK 62S e ALF 67/80D vengono utilizzati con le perforatrici leggere di tipo BBD and RH. I...
Page 92
+10 a +50 ISO VG 100-150 4. Misurare la giusta pressione di acqua e aria Utilizzare il manometro Atlas Copco no. 9090 0550 80 per verificare la pressione di acqua e aria durante il funzionamento della perforatrice. Perforatrice RH 656 W...
Page 95
Al momento di acquistare una parte, la prima cosa da fare è verificare che la parte sia di Atlas Copco. Le Le macchine usate e usurate devono essere smaltite parti sono quasi sempre identificabili. in modo tale che possa essere riciclata la maggior quantità...
Page 96
Sostituire la guarnizione pistone usurata o deformata Per i limiti di usura e le coppie di serraggio, vedere le informazioni sulla manutenzione di perforatrici leggere, documento Atlas Copco n. 9853 1086 01. Calibro per codolo esagonale boccola mandrino 22 mm (7/8”) Atlas Copco n. 3091 0038 00.
Page 98
3450 67/80 Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguitosono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine). Scalpellatori pneumatici manuali Pmax (bar)
Page 104
år. Bland sådana Alla maskinmodifieringar som inte godkänts av skador eller problem kan inräknas skador på Atlas Copco kan resultera i att du själv eller andra blodomloppet, nervsystemet, leder och andra personer skadas allvarligt. kroppsstrukturer.
Page 106
Skyltar och dekaler som är viktiga för din säkerhet och för skötseln av maskinen följer med varje maskin. Nya dekaler kan beställas med hjälp av Atlas Copco matarben typ ALF 72D, ALF reservdelslistan. 72D-1, BMK 62S och ALF 67/80D används med lätta bergborrar av typ BBD och RH.
Page 111
Artikelnumren på kopiorna är för det mesta stämplade för hand vilket resulterar i oregelbundenheter. Artikelnumren som stämplas av Atlas Copco är regelbundna och de olika siffrorna är av samma storlek. Dessutom är djupet på siffrorna och avståndet mellan siffrorna i varje grupp detsamma.
Page 112
Byt ut packningen eller deformerad. För slitagegränser och åtdragningsmoment, se serviceinformationen för lätta bergborrar, Atlas Copco dokument nr 9853 1086 01. Tolk för borrbussning för 22 mm (7/8") sexkantsnacke, Atlas Copco nr 3091 0038 00. Använd tryckmanometer Atlas Copco nr 9090 0550 80 för att testa vatten- och lufttrycket.
Page 116
www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144 Any unauthorized use or copying of the contents or any part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings. www.atlascopco.com...