Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Printed Matter No.9834 5358 00
Publication Date 2022-10-21
Valid from Serial No. A4770001
PZB09-L-AR500-20
Maximum allowed speed: 500 r/min
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
PZB09-L-AR500-20
8411409018
WARNING
Air Motors
Safety Information

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atlas Copco PZB09-L-AR500-20

  • Page 1 PZB09-L-AR500-20 Printed Matter No.9834 5358 00 Air Motors Publication Date 2022-10-21 Valid from Serial No. A4770001 Safety Information PZB09-L-AR500-20 8411409018 Maximum allowed speed: 500 r/min WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................99 Güvenlik bilgileri ....................104 Информация за безопасност................109 Sigurnosne informacije ..................115 Ohutus informatsioon..................... 120 Saugos informacija....................125 Drošības informācija ....................130 安全信息........................ 135 安全情報........................ 139 안전 정보....................... 144 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 3 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) lead metal in the complete product is well below the applica- ble threshold limit. Please consider local requirements on the disposal of lead at product end of life. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 4 If the exhaust air is to be piped away, a hose should be con- nected to the exhaust outlet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 5 YOU. Your care and good judgment are the best pro- tection against injury. All possible hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the important ones. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 6 • 40°C is also the maximum allowed temperature of the other problems such as tinnitus. Use hearing protection compressed air when it enters the product. as recommended by your employer or occupational health and safety regulations. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 7 • Normal wear and tear is that which requires a part • zone 21 (dust) change or other adjustment/overhaul during standard tools maintenance typical for that period (expressed • zone 22 (dust) in time, operation hours or otherwise). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 8 Sens de rotation Reversible workshops or by Certified Service Partners. Code de chargement de l'ar- Atlas Copco offers extended warranty and state of the art preventive maintenance through its ToolCover contracts. For Type d'arbre Keyed further information contact your local Service representative.
  • Page 9 Les composants du moteur doivent être nettoyés ► avec un liquide de nettoyage et non pas avec une soufflette. Se laver les mains avant de commencer toute autre ► activité. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 10 Des silencieux sont recommandés également pour les autres applications afin de réduire l'exposition au bruit. • Débrancher le moteur de la ligne d'air avant de procéder à un réglage quelconque. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 11 Le risque lié à l'exposition à ces substances varie en du cuir chevelu ou de lacérations si les vêtements am- fonction de la fréquence à laquelle on effectue ce type de travaux. Pour réduire l'exposition à ces substances chim- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 12 Ex de tenant de la pous- l'ensemble. sière Concept de sécurité h Produit mécanique Groupe de gaz Hydrogène/ acétylène Éthylène Groupe de pous- Poussière com- IIIC sières bustible en surface © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 13 T3 = 200°C • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- contenant des gaz tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des T4 = 135 °C partenaires d'entretien agréés. T5 = 100°C Atlas Copco propose une extension de garantie et un entre- T6 = 85°C...
  • Page 14 ExVeritas ApS (EU-Identifikationsnummer 2804) in Däne- mark. Behörden können die technische Unterlage für die ATEX-Richtlinie 2014/34/EU in Papierform anfordern von: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ Stockholm, 2 May 2022 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 15 Der nicht genutzte Einlass dient als zusät- denen Risiken zu bewerten. zlicher Ausgang und darf nicht verstopft werden. A dient nur zur Belüftung und er darf nicht verstopft werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 16 • Weitere Unterlagen und Informationen, die dem Werkzeug beiliegen. • Arbeitgeber, Gewerkschaft und/oder Fachverband. • Ergänzende Hinweise zu Arbeitsschutz und Sicher- heit am Arbeitsplatz auf folgenden Webseiten: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 17 Auswahl, Wartung und Ersatz der Zubehörteile und Ver- brauchsmaterialien gemäß dieser Bedienungsanleitung Angaben zur ATEX-Zertifizierung vor, um unnötige Anstiege des Lärmpegels zu vermei- Temperaturwerte den. • Die höchstzulässige Umgebungstemperatur für diese Zertifizierung beträgt 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 18 Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröf- fentlichungen. Beschreibung Wert Definition Gerätegruppe Nicht Bergbau © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 19 - Zubehör Manguera de salida 6 mm ServAid wird kontinuierlich aktualisiert und ist verfügbar Manguera de salida 0.25 pulgadas unter: https://servaid.atlascopco.com Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Atlas Copco Vertreter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 20 El usuario es responsable de la evaluación de los ries- visite www.P65Warnings.ca.gov gos asociados con la totalidad de la máquina en la que se va a incorporar el motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 21 Las temperaturas más altas se producen cuando el motor fun- ciona a la máxima velocidad permitida. Al aumentar el par, el motor de aire reduce la velocidad de rotación y la temper- atura. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 22 Peligro en el suministro de aire y las conexiones teriales que producen partículas que pueden ser trans- portadas por el aire. • El aire a presión puede causar lesiones graves. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 23 Diseño de seguri- Producto mecánico dría convertirse en una fuente de ignición. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 24 T2 = 300°C atmósfera con gas • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los T3 = 200°C talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio cer- T4 = 135°C tificados. T5 = 100°C Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un manten- T6 = 85°C...
  • Page 25 Diretiva de Máquinas 2006/42/ CE, conforme o caso. As normas europeias harmonizadas a seguir (partes/cláusu- las) foram aplicadas: EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 26 Os componentes do motor devem ser lavados com ► fluido de limpeza e não devem receber jato de ar comprimido Lave as mãos antes de começar qualquer outra ativi- ► dade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 27 Os silenciadores são recomendados também para outras aplicações para reduzir a exposição ao ruído. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 28 área bem ventilada e use equipamentos de pro- aquecidas por atrito entrem na atmosfera do ambiente. teção apropriados, como máscaras contra poeira que se- jam especificamente indicadas para partículas mi- croscópicas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 29 Atlas Copco oferece garantia estendida e declara a manutenção preventiva através de seus contratos ToolCover. Para obter mais informações, entre em contato com seu rep- resentante de serviço local. Para motores elétricos: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 30 3.7 ft lb Carl von Schantz, Managing Director Rapporto Direzione di rotazione Reversible Firma del dichiarante Codice di caricamento dell'al- bero Tipo di albero Keyed Velocità alla massima 350 giri/min potenza © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 31 Nessun altro uso è perme- sso. Solo per utilizzo professionale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 32 Web: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) Pericoli correlati a linee di alimentazione e connessioni dell'aria • L'aria sotto pressione può causare gravi lesioni personali. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 33 (per esempio, cancro, malformazioni fetali, sione. asma e/o dermatite). Utilizzare l'estrazione di polvere e indossare attrezzature protettive per la respirazione du- rante il lavoro con materiali che producono particelle sospese nell'aria. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 34 • Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai compo- aerosol nenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o Atmosfera conte- effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner ad- nente polvere detti alla manutenzione certificati durante il periodo di Progettazione di si- Prodotto mecca- garanzia.
  • Page 35 Atlas Copco o da Partner addetti Verhouding alla manutenzione certificati. Draairichting Reversible Atlas Copco mette a disposizione i contratti . ToolCover per Asbelastingscode estensioni di garanzia e manutenzioni preventive. Per ulteri- ori informazioni, contattare il proprio rappresentante di Astype Keyed manutenzione locale.
  • Page 36 Motoronderdelen moeten met een reinigingsmiddel ► worden gereinigd en niet met een luchtleiding wor- den doorgespoten. Was uw handen voordat u doorgaat met andere ac- ► tiviteiten © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 37 • Indien de motor ATEX gecertificeerd is, dient er een fil- ter/geluidsdemper op de uitlaatpoorten van de motor te worden gemonteerd. Deze geluidsdempers worden ook voor andere aan- wendingen aanbevolen, om de lawaaibelasting te verla- gen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 38 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 39 T 110 °C voorkomen dat door frictie verwarmde deeltjes in de lucht terechtkomen. T 120 °C T 125 °C T240°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 40 5 Nm • De garantie geldt uitsluitend wanneer de elektromotor niet is geopend. Stallingsmoment 3.7 ft lb Moment ved maks. kapacitet 2.5 Nm Moment ved maks. kapacitet 1.85 ft lb Vingetype © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 41 Risikoen for, at motorer udgør tændingskilden i en potentielt eksplosiv atmosfære, er særdeles lille. Brugeren er ansvarlig for vurdering af risikoen i forbindelse med hele maskinen, som motoren skal inkorporeres i. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 42 • Pakning på udgangsakslen • Hus De højeste temperaturer opnås, når motoren kører på den hø- jeste tilladte hastighed. Ved stigende moment reducerer luft- motoren rotationshastigheden og temperaturen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 43 • Piskende slanger kan forårsage alvorlig personskade. Se tilation og brug godkendt sikkerhedsudstyr såsom støv- altid efter beskadigede og løse slanger og fittings. masker, der er specielt godkendt til at bortfiltrere mikroskopiske partikler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 44 T125 °C i den omgivende atmosfære. T240 °C Særlige restrik- tioner, såsom om- givende temperatur- område. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 45 STOCKHOLM SWEDEN, erklærer under vårt eneste ansvar Kontakt den lokale Atlas Copco-repræsentant for yderligere at utformingen av produktene (med navn, type og serienum- information. mer, se forsiden) oppfyller følgende viktige krav i Maskindi- rektivet 2006/42/EF: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 46 Dette er i samsvar med den gjeldende lov- givningen som gjelder restriksjoner av stoffer og basert på le- gitime unntak i RoHS direktivet (2011/65/EU). Blymetall vil ikke lekke eller muteres fra produktet under vanlig bruk og © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 47 • Hvis motoren er ATEX-sertifisert, må filter/lyddempere være installert ved motorutslippsåpningene. Lyddempere anbefales også for andre bruksområder for å redusere støyeksponeringen. • Koble motoren fra luftlinjen før det foretas noen juster- ingsoperasjon. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 48 MÅ IKKE KASTES – GI TIL BRUKER • Bruk alltid slagfast øye- og ansiktsbeskyttelse når du bruker eller er i nærheten av arbeidsområdet, ved reparasjon eller vedlikehold av verktøyet, eller når du skifter tilbehør på verktøyet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 49 Logg inn på Atlas Copco: www.atlascopco.com. på potensielt eksplosive områder. Du kan finne informasjon om våre produkter, tilbehør, re- servedeler og publiserte materialer på våre nettsider. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 50 0.25 tuumaa - Tilbehør ServAid blir oppdatert kontinuerlig, og er tilgjengelig på: https://servaid.atlascopco.com Vakuutukset For mer informasjon, ta kontakt med din lokale Atlas Copco- EU-LIITTÄMISVAKUUTUS representant. Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, vakuutamme yksinomaisella vas- Sikkerhetsdataark MSDS/SDS tuullamme, että...
  • Page 51 Pese kätesi ennen muiden toimenpiteiden aloit- ► teesta normaalin käytön aikana, ja lyijymetallipitoisuus tamista. valmiissa tuotteessa on huomattavasti alle sovellettavan kyn- nysarvon. Ota huomioon paikalliset vaatimukset lyijyn hävit- tämiselle tuotteen käyttöiän lopussa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 52 Henkilövahinkojen ja pitkäaikaisten vaarojen välttämi- • Jos moottoria käytetään ATEX-ympäristössä, suodat- timet / äänenvaimentimet on asennettava moottorin pois- toaukkoihin. Äänenvaimentimien käyttö on suositeltavaa myös muissa sovelluksissa melun vähentämiseksi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 53 • Etene varovasti tuntemattomassa ympäristössä. Tunne työskentelystä mahdollisesti aiheutuvat vaarat. Työkalua ei ole eristetty sähkövirtalähteiltä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 54 • Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että tuotteen kaikki Sivustolla on tietoa yrityksemme tuotteista, lisälaitteista, mahdolliset lisätarvikkeet, kuten avaimet ja ilmaliitän- varaosista ja julkaisuista. nät, täyttävät räjähdysvaarallisilla alueilla käytettäviä laitteita koskevat kansalliset turvamääräykset. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 55 αριθμό, βλέπε πρωτοσέλιδό του) πληροί τις ακόλουθες tamien kemikaalituotteiden ominaisuudet. βασικές απαιτήσεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ για τα Katso lisätietoja verkkosivustolta: Μηχανήματα: www.atlascopco.com/sds 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 56 αλυσίδα εφοδιασμού. Η απαίτηση πληροφοριών ισχύει και για προϊόντα που περιέχουν τις λεγόμενες Άκρως Ανησυχαστικές Ουσίες («Κατάλογος Υποψηφίων»). Στις 27 Ιουνίου 2018 προστέθηκε στον Κατάλογο Υποψηφίων ο μεταλλικός μόλυβδος (CAS αριθ. 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 57 A είναι μόνο για εξαερισμό και δεν πρέπει να είναι Οι υψηλότερες θερμοκρασίες σημειώνονται όταν ο συνδεδεμένη. κινητήρας λειτουργεί με μέγιστη επιτρεπόμενη ταχύτητα. Όσο αυξάνεται η ροπή, τόσο μειώνει ο αεροκινητήρας την ταχύτητα και τη θερμοκρασία περιστροφής. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 58 • Βεβαιωθείτε ότι το αντικείμενο προς επεξεργασία είναι αντικαταστήστε τις άμεσα. στερεωμένο με ασφάλεια. Κίνδυνοι χειρισμού • Στερεώστε το εργαλείο με ασφάλεια. • Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι πλήρως ακινητοποιημένο προτού αφαιρέσετε το εξάρτημα λειτουργίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 59 είναι μονωμένο για περιπτώσεις επαφής με πηγές ισοδυναμικό σύστημα δέσμευσης του συνεργείου, για ηλεκτρικής ενέργειας. παράδειγμα μέσω κατάλληλων εξαρτημάτων, όπως είναι ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ - ΔΩΣΤΕ ΣΤΟ ΧΡΗΣΤΗ οι εύκαμπτοι σωλήνες και οι συνδέσεις πεπιεσμένου αέρα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 60 από την εγγύηση. • Προκειμένου να αποφευχθεί η ζημιά ή η καταστροφή εξαρτημάτων του εργαλείου, πραγματοποιείτε συντήρηση του εργαλείου, σύμφωνα με τα συνιστώμενα χρονοδιαγράμματα συντήρησης και τηρείτε τις ορθές οδηγίες. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 61 Hardened steel/Aluminium Stockholm, 2 May 2022 Tomgångsvarvtal varv/min Carl von Schantz, Managing Director Max effekt 0.09 kW Max effekt 0.12 hp Minimum startmoment 5 Nm Minimum startmoment 3.7 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 62 Läs alla lokala lagstiftade säkerhetsföreskrifter när ► det gäller systemet och delar till dessa. Spara all information och alla instruktioner för ► framtida referens. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 63 • Detta verktyg och medföljande tillbehör får inte modi- • Tätningsring på den utgående axeln fieras på något sätt. • Hus • Använd inte detta verktyg om det är trasigt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 64 Överskridande av drifttem- behör eller förbrukningsdelar i enlighet med instruktion- peraturen kan öka yttemperaturen på grund av högre ro- shandboken. tationshastighet och produkten kan bli en gnistkälla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 65 Brännbart ytdamm städer eller av auktoriserade servicepartners. Atlas Copco erbjuder förlängd garanti och toppmodernt före- byggande underhåll genom dess ToolCover kontrakt. För yt- terligare information, kontakta din lokala servicerepresen- tant. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 66 в бумажной форме для Директивы ATEX 2014/34/EU: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Направление вращения Reversible atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Код нагрузки на вал and-eu-markets/ Тип вала Keyed Stockholm, 2 May 2022 Скорость при макс. вых. 350 об/мин Carl von Schantz, Managing Director мощности © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 67 дает утечек или не видоизменяется в продукте во время нормальной эксплуатации, и концентрация металлического свинца в готовом продукте намного ниже применимого порогового значения. Необходимо учитывать местные требования к утилизации свинца после окончания срока службы продукта. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 68 A используется только для вентиляции и не должно закрываться заглушкой. Точки нагрева Во время работы до высоких температур могут нагреваться следующие компоненты пневмодвигателя. • Уплотнительное кольцо на выходном валу • Корпус © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 69 волос и сдирание кожи с головы или получение достижения этой цели, а также для обеспечения защиты рваных ран. любого инструмента являетесь ВЫ САМИ. Ваша внимательность и серьезная оценка всех рисков © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 70 температуры поверхности из-за более высокой влияющими на репродуктивную систему. Ниже скорости вращения, в результате чего изделие может перечислены некоторые из таких химических стать источником возгорания. веществ: • свинец из красок на свинцовой основе; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 71 • зона 21 Гарантия (пыль) • Срок действия гарантии на изделие истекает через 12 • зона 22 месяцев после его первого использования, но в (пыль) любом случае не позднее 13 месяцев после доставки. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 72 IP65 к местному представителю компании Atlas Copco. wnikaniem Wąż wylotowy 6 mm Паспорта безопасности (MSDS / SDS) Wąż wylotowy 0.25 cala В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 73 Kalifornia powoduje raka, wady wrodzone i up- wyłącznie za pośrednictwem kołnierza lub gwintowanej ośledzenie płodności. Więcej informacji podano w wit- głowicy, stosownie do wymagań. Używanie do innych celów rynie www.P65Warnings.ca.gov jest niedozwolone. Wyłącznie do użytku profesjonalnego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 74 A służy wyłącznie do wentylacji i nie należy go za- ślepiać. Gorące punkty Wymienione poniżej elementy silnika mogą osiągnąć wysokie temperatury podczas pracy. • Pierścień uszczelniający na wałku wyjściowym • Oprawa © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 75 „urządzeniem zabezpieczającym” jest osoba na uderzenia okulary ochronne i osłonę twarzy. obsługująca narzędzie. Wykazywana przez operatora os- trożność i prawidłowa ocena sytuacji są najlepszą ochroną © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 76 • Produkt należy utrzymywać w stanie wolnym od pyłu i wentylowanych miejscach i używać atestowanego brudu, aby zapobiec wzrostowi temperatury łożysk i wyposażenia ochronnego, np. masek przeciwpyłowych powierzchni obudowy. przeznaczonych do zatrzymywania mikroskopijnych cząsteczek. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 77 T5 = 100°C konserwacji i przestrzegać właściwych instrukcji. T6 = 85°C • Naprawy gwarancyjne są wykonywane wyłącznie w warsztatach firmy Atlas Copco lub przez autory- zowanych partnerów serwisowych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 78 Max. výstup 0.09 kW atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Max. výstup 0.12 hp and-eu-markets/ Min. počiatočný moment 5 Nm Stockholm, 2 May 2022 Min. počiatočný moment 3.7 ft lb Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 79 údržbu rôznych častí systému. Prečítajte si všetky miestne bezpečnostné predpisy, ► ktoré sa týkajú systému a jeho častí. Uschovajte si všetky bezpečnostné informácie a ► pokyny pre budúce použitie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 80 • tesniaci krúžok na výstupnom hriadeli • Tento nástroj a jeho príslušenstvo sa nesmie upravovať. • puzdro • Tento nástroj nepoužívajte, ak bol poškodený. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 81 40 °C. predpismi týkajúcimi sa zdravia a bezpečnosti na praco- • 40 °C je takisto maximálna povolená teplota stlačeného visku. vzduchu pri vstupe do výrobku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 82 Prihláste sa do Atlas Copco: www.atlascopco.com. Skupina zariadenia II Povrchový priemy- Nájdete tam informácie ohľadom výrobkov, príslušenstva, náhradných dielov a správy uverejnené na našej webovej stránke. Krajina pôvodu Príslušná informácia je uvedená na etikete. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 83 Max. výkon 0.09 kW ných intervalov a postupujte podľa správnych pokynov. Max. výkon 0.12 hp • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- Min. počáteční moment 5 Nm ach alebo certifikovanými servisnými partnermi. Min. počáteční moment 3.7 ft lb ponúka predĺženú...
  • Page 84 Směrnici o omezení používání něk- terých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (2011/65/EU) známé i pod zkratkou RoHS. Olovo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 85 • Těsnicí kroužek na výstupní hřídeli • Kryt K nejvyšším teplotám dochází, pokud motor běží v maximál- ních povolených otáčkách. Se zvyšujícím se momentem se snižují otáčky vzduchového motoru i jeho teplota. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 86 • http://www.osha.gov (USA) pracovní ploše. • https://osha.europa.eu/ (Evropa) • Vyhněte se vdechování prachu či výparů i manipulaci s nečistotami z pracovního procesu, které mohou způsobo- vat zdravotní potíže (například rakovinu, poruchy při © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 87 Atmosféra obsahu- uvedený na štítku produktu. Překročení provozního tlaku jící prach může zvýšit povrchovou teplotu z důvodu vyšších otáček Bezpečnostní kon- Mechanický pro- a produkt se může stát zdrojem vznícení. strukce dukt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 88 údržby, nebo údržby prováděné jinými Fékerő stranami než Atlas Copco nebo jejími certifikovanými Fékerő ft lb servisními partnery během záruční doby, nebude zárukou kryto. Beépített fék Külső részek anyaga Hardened steel/Aluminium © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 89 VII. melléklet B részének és a 2014/34/EK ATEX irányelv 13. cikk (1) bekezdés b) pont ii. alpontjának megfelelően az ExVeritas ApS (EU-azonosítószám: 2804) tanúsítási szervezetnél, Dániában állították össze és jelentet- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 90 ► kinyílt láng, izzó tárgyak vagy meleg hatásának legyenek kitéve. A motor alkatrészeit tisztítófolyadékkal kell mosni, ► nem szabad levegővel fúvatva tisztítani. Mielőtt bármilyen más művelethez fogna, mosson ► kezet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 91 ékszerek, nyaklánc vagy hajdísz A zajártalom csökkentése érdekében a hangtompítók viselése esetén fulladásveszély állhat be, vagy a szer- használata más alkalmazásoknál is célszerű. szám becsípheti a hajat és a bőrt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 92 és használjon jóváhagyott biztonsági ozza a súrlódás miatt felmelegedett részecskék védőkészülékeket, mint például kifejezetten a környezeti levegőbe jutását. mikroszkopikus részecskék szűrésére kidolgozott porvédő maszkok. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 93 • A jótállás csak akkor érvényes, ha az elektromotort nem T120°C nyitották ki. T125°C T240°C ServAid A ServAid portál technikai információkat kínál az összes hardver- és szoftvertermékhez – például a következőket: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 94 3.7 ft lb Navor pri maks. izhodni moči 2.5 Nm Navor pri maks. izhodni moči 1.85 ft lb Tip kril Teža 1.2 kg Teža 2.6 lb Vhodna cev 6 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 95 Tveganje, da bi motor postal vir vžiga morebitno eksplozivne atmosfere je izjemno majhno. Uporabnik nosi odgovornost ovrednotenja tveganj, ki so povezana s celotnim strojem, v katerega je treba vgraditi motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 96 • Ko zaključite z delom, preden zamenjate priključke ali pred popravilom vedno zaprite dovod zraka, sprostite pritisk v zračni cevi in orodje odklopite od dovoda zraka. • Zraka nikoli ne usmerjajte proti sebi ali drugi osebi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 97 • svinec iz barv na svinčeni osnovi umazanijo, da se prepreči povečana temperatura ležajev in površine. • kristalinične kremenove opeke in cement ter drugi zidarski proizvodi • Arzen in krom s kemijsko obdelane gume © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 98 Atlas Copco, izvajajo pa jih lahko samo pooblaščeni servisni partnerji. T5 = 100°C nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- T6 = 85°C daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- ventivno vzdrževanje. Za več informacij stopite v stil s svo- jim lokalnim servisnim predstavnikom.
  • Page 99 Turație la putere maximă 350 r/min Cuplu de blocare 5 Nm Cuplu de blocare 3.7 ft lb Cuplu la putere maximă 2.5 Nm Cuplu la putere maximă 1.85 ft lb Tip ventilator © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 100 Declaraţie privind utilizarea Acest motor este proiectat pentru a fi integrat într-o maşină fixă sau mobilă. Motorul este pentru rotaţie exclusivă la dreapta, exclusivă la stânga sau rotaţie reversibilă şi trebuie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 101 încercat să evidenţiem câteva • Oringul arborelui de ieșire dintre cele mai importante. • Carcasa • Această unealtă electrică trebuie asamblată, reglată şi utilizată exclusiv de către operatori având pregătirea şi calificarea necesară. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 102 • Unealta trebuie să fie complet oprită înainte de înde- părtarea piesei de prelucrat. • Montaţi întotdeauna comenzi de pornire, oprire şi oprire de urgenţă pe maşina în care va fi integrat un motor/mo- tor de cuplu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 103   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Garanţie • Garanţia expiră la 12 luni după prima punere în funcţi- une a produsului, dar oricum expiră cel târziu după 13 luni de la livrare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 104 Reversible strucţiunile corespunzătoare. Şaft yükleme kodu • Reparaţiile în garanţie sunt efectuate exclusiv în ate- Şaft tipi Keyed lierele Atlas Copco sau de către parteneri de service au- Azami güçte hız 350 dev/dak torizaţi. Durma torku 5 Nm oferă o garanţie extinsă şi operaţiuni de întreţinere preventivă...
  • Page 105 çıkışına bir hortum bağlanmalıdır. Basınçlı hava beslemesi istenilen dönüş yönü için ilgili girişe bağlanmalıdır, bkz. aşağıdaki şekil. Kullanımda olmayan giriş, ilave bir çıkış olarak işlev görür ve tıkanmaması gerekir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 106 Motor üzerindeki aşağıda belirtilen sıcak noktalar çalışma monte etmeli, ayarlamalı veya kullanmalıdır. sırasında yüksek sıcaklıklara erişebilir. • Bu alette ve aksesuarlarında hiçbir şekilde değişiklik • Çıkış milindeki yalıtım bileziği yapılmamalıdır. • Muhafaza © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 107 • Sertifikasyonun geçerli olduğu azami ortam sıcak- meslek sağlığı ve güvenliği yönetmelikleriyle tavsiye lığı40'dir. edilen işitme korumasını kullanın. • 40 ayrıca basınçlı havanın ürüne girişteki azami izin ver- ilen sıcaklığıdır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 108 • bölge 1 (gaz) yıpranma ve aşınmadır. • bölge 2 (gaz) • Ürün garantisi aletin ve bileşen parçalarının doğru kul- • bölge 21 (toz) lanımı, bakımı ve onarımına bağlıdır. • bölge 22 (toz) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 109 Приложени са следните (части/клаузи на) Спирачен момент Nm (нютон-метър) хармонизирани европейски стандарти: Спирачен момент ft lb (фут паунд) EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO Вградена спирачка 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 110 (2011/65/EU). Металът олово няма да изтече от продукта или да се видоизмени в него по време на нормална употреба, и концентрацията на метала олово в цялостния продукт е значително под приложимата прагова © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 111 A е предназначен само за вентилация и не трябва да • Кожух бъде запушван. Най-високите температури се появяват, когато двигателят работи с максимално допустима скорост. С увеличаване на въртящия се момент пневматичният двигател намалява скоростта на въртене и температурата. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 112 • Уверете се, че инструментът е напълно спрял преди да го отстраните. • Винаги поставяйте контрола за стартиране, спирачка и аварийна спирачка на машината, в която е вграден двигателят/двигателят с постоянен въртящ момент. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 113 гаечни ключове и въздушни връзки, придържайте се лесни за четене. Могат да бъдат поръчани нови знаци и към изискванията за сигурност за оборудване, стикери чрез списъка на резервните части. използвано в потенциално експлозивни области. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 114 гаранционния период, получена в резултат на Група „Прах“ IIIC Повърхностен неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена запалим прах от лица, които не са част от Atlas Copco или Максимална T1 = 450°C сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да температура на бъдат покрити от гаранцията.
  • Page 115 Težina 1.2 kg spolnog sustava. Za više informacija idite na Težina 2.6 lb www.P65Warnings.ca.gov Ulazno crijevo 6 mm Ulazno crijevo 0.25 in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 116 Rizik da motori budu izvor zapaljenja u potencijalno ek- splozivnoj atmosferi vrlo je malen. Korisnik je odgovoran za procjenu rizika povezanih s cijelim strojem u koji treba ugra- diti motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 117 • Uvijek zatvorite dovod zraka, ispustite tlak iz crijeva i odspojite alat s dovoda zraka kada se on ne upotrebljava, prije zamjene pribora ili pri popravcima. • Nikada ne usmjeravajte zrak izravno prema sebi ili drugima. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 118 • Pobrinite se da se proizvod redovito čisti od prašine i prl- • Cigle od silikatnih materijala, cement i drugi zi- javštine kako bi se spriječilo povećanje temperature darski proizvodi ležaja i površine. • Arsen i krom iz kemijski tretirane gume © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 119 Za više informacija se obratite svojem lokalnom pred- T4 = 135°C stavniku. T5 = 100°C Za električne motore: T6 = 85°C • Jamstvo vrijedi samo ako električni motor nije otvaran. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 120 Võlli tüüp Keyed Kiirus max väljundvõimsusel 350 p/min Seiskumisjõud 5 Nm Seiskumisjõud 3.7 ft lb Väändemoment max väljund- 2.5 Nm võimsusel Väändemoment max väljund- 1.85 ft lb võimsusel Laba tüüp © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 121 Seade on vaid professionaalseks ka- sutamiseks. Oht, et mootorid võivad potentsiaalselt plahvatusohtlikus keskkonnas põhjustada süttimise, on äärmiselt väike. Kasu- taja vastutab ohtude hindamise eest, millised on seotud masi- naga, kuhu mootor tahetakse paigaldada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 122 • Kui seadet ei kasutata, enne lisatarvikute vahetamist või seadme parandamist tuleb alati õhuvarustus kinni keer- ata, vabastada voolik rõhu alt ning ühendada tööriist õhuvarustusest lahti. • Ärge suunake õhku enda või ükskõik kelle teise suunas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 123 • Pliipõhistes värvides sisalduv plii. • Summuti kasutamine: paigaldage kindlasti summuti, • Kristalse räni tellised ja tsement ning teised müüri- mille õhu väljalaskes on filter, et vältida hõõrdumisest tistooted. kuumenenud osakeste sattumist ümbritsevasse keskkonda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 124 T120 °C - varuosade loendid; T125 °C - lisatarvikud. T240 °C ServAidi uuendatakse pidevalt ja leiate selle siit: https:// servaid.atlascopco.com Eripiirang, näiteks keskkonnatemper- Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku Atlas Copco atuuri vahemik. esindajaga. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 125 Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos,įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų(REACH) tarp kitų dalykų pateikia reikalavimus dėl bendravimo tiekimo grandinėje. Informaci- jos pateikimo reikalavimas taip pat yra taikomas ir produk- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 126 Tik profesionaliam naudojimui. Rizika, kad varikliai taps uždegimo ar potencialiai sprogios atmosferos šaltiniu, yra itin maža. Naudotojas atsako už rizikos, susijusios su visu įrenginiu, į kurį bus įmontuojamas variklis, įvertinimu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 127 • Suspaustas oras gali sukelti sunkių sužalojimų. • Prieš keisdami priedus arba atlikdami taisymus, visada išjunkite oro tiekimą, oro slėgio nusausinimo žarną ir atjunkite prietaisą nuo oro tiekimo, kai jo nenaudojate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 128 • Švinas iš dažų, kurių pagrindas yra švinas išleidimo vieta, ir dėl trinties įkaitusios dalelės negalėtų • Kristalinio silicio plytos ir cementas bei kiti mūriniai patekti į aplinkos atmosferą. gaminiai © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 129 Atlas Copco ToolCover sutartis. Daugiau informacijos teiraukitės vietinio serviso atstovo. Elektriniams varikliams: • Garantija bus taikoma tik tuo atveju, jei elektrinis varik- lis nebuvo atidarytas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 130 Carl von Schantz, Managing Director Attiecība Izsniedzēja paraksts Rotācijas virziens Reversible Vārpstas slodzes kods Vārpstas tips Keyed Ātrums ar maks. jaudu 350 apgr./min. Noslāpēšanas griezes mo- 5 Nm ments © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 131 Risks, ka motori var kalpot par aizdegšanās avotu potenciāli sprādzienbīstamā vidē, ir ļoti mazs. Lietotājs ir atbildīgs par risku novērtēšanu attiecībā uz visu mašīnu, kurā motors tiks uzstādīts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 132 • Kad instruments netiek lietots, pirms maināt piederumus, vai veicot apkopes darbus, vienmēr noslēdziet gaisa padevi, iztukšojiet gaisa spiediena šļūteni un atvienojiet to no gaisa padeves. • Nekad nevērsiet tiešu gaisa plūsmu savā vai citu virzienā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 133 • Ja izmantojat klusinātāju: Pārliecinieties, ka uz gaisa iz- vada ir uzstādīts klusinātājs ar filtrēšanas efektu, lai • arsēns un hroms no ķīmiski apstrādātas gumijas. neļautu frikcijas uzkarsētām daļiņām iekļūt apkārtējā at- mosfērā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 134 T6 = 85 °C piedāvājumi par pagarinātu garantijas laiku un tehniskā līmeņa preventīvie pasākumi caur Atlas Copco ToolCover līgumiem. Lai saņemtu sīkāku informāciju, sazinieties ar savu vietējo pakalpojumu pārstāvi. Elektriskiem motoriem: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 135 比值 旋转方向 Reversible 区域性要求 轴荷载规范 轴类型 Keyed 警告 最大输出时的速度 350 r/min 该产品可能会使您暴露于化学物质(包括铅),加 失速扭矩 5 Nm 利福尼亚州已明确铅可导致癌症和先天缺陷或其他 生殖危害。更多信息请访问 失速扭矩 3.7 ft lb www.P65Warnings.ca.gov 最大输出时的扭矩 2.5 Nm 最大输出时的扭矩 1.85 ft lb 叶片类型 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 136 警告 聚合物危害 本产品中的塑料部件含有 PTFE(一种合成氟聚合 轴载荷示意图 物)。由于磨损,PTFE 微粒可能会附在产品中。加 热的 PTFE 会产生浓烟,这可能会导致症状类似于 流感的聚合物烟雾热,尤其是在吸受到污染的烟草 时。 操纵叶片和其他部件时,必须遵循 PTFE 的健康安 全建议: 维修此产品时请勿吸烟 ► PTFE 微粒不得与明火、灼热物或高温物接触 ► 马达部件必须用清洗液清洗,而不能使用空气管 ► 吹净 进行任何其他操作之前请洗净双手 ► 连接气源 聚热区 当压缩气源连接到进气口时,旋转方向将如下图所示。 马达上的以下耐热部件可在运转期间达到高温: 如果要排出废气,应在废气出气口处连接一根软管。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 137 态度和良好的判断力是避免伤害的最佳保护。此处无法 工作场所的危险 尽述所有潜在危险,但我们会重点介绍其中某些重要危 险。 • 滑跌/绊跌/摔倒是导致重伤或死亡的主要成因。要注 意地面上或者工件表面上多余的管子。 • 只有合格或接受过培训的操作人员方可安装、调节 或使用此电动工具。 • 工作过程中要避免接触会造成疾病(例如,癌症、 先天缺陷、哮喘和/或皮炎)的东西,比如吸入粉尘 • 此工具及其附件不得以任何形式进行改造。 或接触碎片。加工会产生有害微粒的工件时,需要 • 如果此工具已损坏,则不得使用。 使用吸尘装置并佩戴呼吸保护装置。 • 如果工具上的额定转速、操作压力或危险警示牌不 • 砂磨、锯切、打磨、钻孔等生产活动所产生的某些 再清晰可读或已脱落,请立即更换。 粉尘可能含有加州当局已知的可能导致癌症、先天 性缺陷或其他生殖伤害的化学物品,例如: • 铅基涂料中的铅 • 结晶硅砖和水泥以及其他泥工产品 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 138 T120°C 防爆准则 T125°C 清洁度 T240°C • 确保产品清洁,不含灰尘和污垢,以防轴承和表面 特别限制,比如环 温度升高。 境温度范围。 • 如果使用消音器:确保排气口处安装了带过滤效果 的消音器,以防止周围空气中进入摩擦生热的颗 粒。 有用的信息 网站 使用 • 确保使用软管或气压连接装置等附件将产品接地连 登录到 Atlas Copco: www.atlascopco.com. 接至车间的等电位连接系统。 您可以从我们的网站上找到关于我们产品、附件、备件 和已发布事件的信息。 • 用户须自行确保产品及所有可能的附件(例如扳手 与空气连接装置),均符合关于在有爆炸危险的区 域内所使用的设备方面的国家安全法规。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 139 証機関 ExVeritas ApS(EU 識別番号 2804)において、 自由速度での空気消費量 機会指令 2006/42/EC Annex VII のパート B および ATEX 指令 2014/34/EU の第 13 条(1)b)ii に従って伝 自由速度での空気消費量 達されました。当局は以下から ATEX 指令 2014/34/EU 最大出力での空気消費量 3 l/s に関連する技術情報を文書形式 で取得できます: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 140 す場合、ホースを排気口に接続する必要があります。 り、変化することはありません。また、製品全体の中 圧縮空気供給口は、所望の回転方向の対応する入口に の鉛金属の濃度は、該当する限界値をはるかに下回り 接続する必要があります(下図参照)。使用していな ます。製品の寿命終了時における鉛の処理に関する地 い吸気口は、追加の吐出口として機能するため、ふさ 域の要件をご考慮ください。 がないでください。 Aは換気のみを目的としているため、栓をしないで 安全 ください。 警告 物的損害や重傷を負う危険性 ツールを操作する前にすべての指示を読み、理解 し、それらに従っていることを確認してくださ い。すべての注意事項に従わない場合、感電、火 災、物的損傷、重傷に至る危険性があります。 システムのさまざまな部品とともに提供される ► 安全情報をお読みください。 システムのさまざまな部品の設置、運用、保守 ► のための製品注意事項をお読みください。 システムおよびその部品に関するすべてのロー ► カル規定安全規制をお読みください。 今後の参考のために、すべての安全情報と注意 ► 事項を保管しておいてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 141 軸荷重図 ます。 • 手、髪の毛、および衣服を回転部品に近づけない よう、常に気をつけてください。 一般的な安全に関する注意事項 ケガの危険性を減らすために、本ツールの使用、取り 付け、修理、保守、アクセサリ交換を行う人、あるい は近くで作業する人は、すべて、作業を実施する前に 本注意事項を読み理解しなければなりません。 安全で効率の良い作業に役立つツールを提供すること がアトラスコプコの目標です。どのようなツールで も、最も重要な安全装置は「お客様」ご自身です。皆 様の注意と正しい判断が、けがをしないための最善の ホットスポット 防護手段です。発生し得るあらゆる危険性をここで網 羅することはできませんが、そのうち重要なものをい モーターの次のホットスポットは、動作中に高温にな くつか取り上げました。 ることがあります: • このパワーツールの設置、調整や使用は、有資格 • 出力軸のシールリング で訓練を受けた作業者のみが行ってください。 • ケーシング • 本ツールとそのアクセサリーは絶対に改造しない でください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 142 払ってください。作業によって生じる可能性のあ してください。 る危険に注意を払ってください。このツールは、 • 同じ場所にいるほかの全員も、耐衝撃性のある目 電源と接触する場合に対して絶縁されていませ と顔の保護装備を装着してください。小さな飛散 ん。 物であっても目を傷つけて失明の原因となりま 廃棄せずにユーザーにお渡しください す。 • ワークピースがしっかりと固定されているか確認 してください。 表示とステッカー 操作に伴う危険性 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに • ツールをしっかりと固定してください. 関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあり • >ワークピースを取り外す際は、ツールが完全に停 ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな 止していることを確認してください. ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 示とステッカーをご注文いただけます。 • モータ/トルクモータが組み込まれる機械には始 動・停止・非常停止制御装置を必ず取り付けてく ださい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 143 Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db 製品ラベルの情報をご参照ください。   °C ≤ Ta ≤ 40 °C 保証 • 製品保証は、製品を最初に使用してから 12 か月で 説明 値 定義 有効期限が切れますが、いかなる場合でも納品 機器グループ 表面産業 後、最長 13 か月で有効期限が切れます。 • 部品の通常の磨耗や傷は保証に含まれません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 144 3 l/s 2014/34/ EU 13조 (1) b)항에 따라 전달 받았습니다. 최대 출력 시 공기 소모량 6.4 cfm ATEX Directive 2014/34/EU에 대한 기술 파일은 당국만 브레이크 토크 서면으로 요청할 수 있음: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 145 수에 대한 제품 지침을 전부 읽으십시오. 시스템 및 해당 부품에 대한 모든 지역별 지정 안 ► 전 규정을 전부 읽으십시오. 추후에 참조할 수 있도록 모든 안전 정보와 지침 ► 을 보관하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 146 치, 조절 및 사용해야 합니다. 로 상승할 수 있습니다. • 이 공구와 그 부속품을 변형시켜서는 안 됩니다. • 출력축의 실링 링 • 케이싱 • 손상된 경우 이 공구를 사용하지 마십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 147 • 6.3 bar 또는 제품 명판에 표시된 최대 압력을 초과하 품과 소모품을 선택, 유지보수 및 교체합니다. 지 마십시오. 작동 온도를 초과하면 높은 회전 속도 로 인해 표면 온도가 증가할 수 있으며 제품의 발화 원인이 될 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 148 • 제품 보증은 공구와 구성 부품의 정확한 사용, 유지 안개를 포함한 대 및 수리에 의존합니다. 기 • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 먼지가 포함된 대 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 기 발생한 부품 손상은 보증이 적용되지 않습니다.
  • Page 149 할 수 있습니다. https://servaid.atlascopco.com 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 대리점에 문의하십시오. 안전 보건 자료 MSDS/SDS 안전 보건 자료는 Atlas Copco에서 판매한 화학 제품을 설명합니다. 자세한 정보는 다음 웹사이트를 참조하십시오: www.atlascopco.com/sds © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5358 00...
  • Page 152 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.