12
*Remove the screws that attach the lifter to the printer,
EN
and remove the lifter.
*Retirez les vis qui fi ent l'élévateur à l'imprimante, puis
FR
retirez l'élévateur.
*Entfernen Sie die Schrauben, mit denen der Heber am
DE
Drucker befestigt ist, und entfernen Sie den Heber.
*リフタをプリンタに固定しているネジを取り外して、
JA
リフタを取り外します。
*拧下拧升降器拧接至打印机的螺拧,然后取出升降器。
ZHCN
*리프터를 프린터에 연결하는 나사를 제거하고 리프터를
KO
분리합니다.
*Lepaskan sekrup yang menahan pengangkat ke printer,
ID
dan lepaskan pengangkat.
13
*Repeat this process on the other side of the printer.
*Répétez ce processus de l'autre côté de l'imprimante.
*Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite
des Druckers.
*プリ ンタの反対側でもこの手順を繰り返します。
*在打印机的另一侧重复此过程。
*프린터의 다른 방향에서도 이 과정을반복합니다.
*Ulangi proses ini pada sisi printer yang lainnya.
14
*Move the printer away from side that you will lower it, until
the wheels touch the arrow marks on the opposite side.
*Écartez l'imprimante du côté où elle sera abaissée,
jusqu'à ce que les roues touchent les repères fléchés sur
le côté opposé.
*Schieben Sie den Drucker weg von der Seite, die Sie
absenken wollen, bis die Räder die Pfeilmarkierungen auf
der gegenüberliegenden Seite berühren.
*プリ ンタを側面から離しながら移動して、 ホイールが
反対側の矢印マークの所にく るまで下降させます。
*将打印机从要放下的一侧移开,直到轮子接触到对面的
箭头标记。
*프린터를 내릴 쪽에서 휠이 반대쪽 화살표 표시에 닿을
때까지 프린터를 멀리 이동합니다.
*Pindahkan printer dari sisi yang akan Anda turunkan,
hingga roda menyentuh tanda panah di sisi yang
berlawanan.
6
15
*Position the 4 wheels in the direction of the ramp, then
lock the 2 front wheels.
*Tournez les 4 roues dans le sens de la rampe, puis
verrouillez les 2 roues avant.
*Setzen Sie die vier Räder in Richtung der Rampe und
sperren Sie die vorderen zwei Räder.
*4個のキャスターを移動方向に向け、 2つのフロン ト キ
ャスターをロッ ク します。
*将 4 个脚轮调整为与斜坡一致的方向,然后锁上前面两
个脚轮。
*바퀴 4개를 램프 방향으로 배치한 다음 앞쪽 바퀴 2개를
잠급니다.
*Posisikan 4 roda pada arah bidang miring, lalu kunci 2
roda depan.