8
*Move the carriage bolts to the holes on the sides of the
EN
lifter.
Important: The electric screwdriver must have 160 Nm to
lift the printer.
*Placez les boulons à tête ronde au niveau des trous sur
FR
les côtés de l'élévateur.
Important : Le tournevis électrique doit avoir un montant
de force de 160 nm.
*Führen Sie die Wagenschrauben in die Löcher an den
DE
Seiten des Hebers.
Wichtig: Elektrischer Schraubenzieher muss 160 Nm
aufweisen.
*キャ リ ッジのボルトをリ フタの両側にある穴に移します。
JA
重要:電動ドライバを使用する場合は、 160 Nmに指定す
重要:
る必要があります。
*将托架螺栓移到升降器两侧的孔中。
ZHCN
重要提示:电动螺丝刀的扭矩必须达到 160 Nm
重要提示:
*캐리지 볼트를 리프터 측면의 구멍으로 이동합니다.
KO
중요: 전기 드라이버에는 160Nm이어야 합니다.
중요:
*Pindahkan baut penyorong ke lubang pada kedua sisi
ID
pengangkat.
Penting: Obeng elektrik harus berukuran 160 Nm.
9
*Screw in the carriage bolts to lift the lifter. Lift slightly on
each side and repeat.
*Visez les boulons à tête ronde pour soulever l'élévateur.
Soulevez légèrement de chaque côté puis répétez
l'opération.
*Schrauben Sie die Wagenschrauben ein, um den Heber
anzuheben. Heben Sie auf jeder Seite leicht an und
wiederholen Sie diesen Vorgang.
*4本のプラス ネジ(パネル1枚につき2本)を外し、 2枚のパネ
ルを外します。
*拧下 4 颗十字螺丝(每块 2 颗),然后取下两块板。
*필립스 나사 4개(양끝에 2개씩) 및 패널 2개를 제거합니다.
* Lepaskan 4 sekrup Phillips (2 dari masing-masing), dan
dua panel.
10
*Remove the supports.
*Retirez les supports.
*Entfernen Sie die Halterungen.
*サポー トを取り外します。
*取下支撑块。
*지지대를 제거합니다.
*Lepaskan penopang.
5
11
*Use the carriage bolts to lower the lifter until the printer
rests on the wheels, then remove the bolts.
*Utilisez les boulons à tête ronde pour abaisser
l'élévateur jusqu'à ce que l'imprimante repose sur les
roues, puis retirez les boulons.
*Senken Sie den Heber mit den Wagenschrauben ab, bis
der Drucker auf den Rädern aufliegt, und entfernen Sie
dann die Schrauben.
*プリ ンタがホイール上に配置されるまでキャ リ ッジの
ボルトを使用してリ フタを下げてから、 ボルトを取り
外します。
*使用托架螺栓将升降器降低,直至打印机落在脚轮上,
然后卸下螺栓。
*캐리지 볼트를 사용하여 프린터가 휠에 놓일 때까지
리프터를 내린 다음, 볼트를 제거합니다.
*Gunakan baut penyorong untuk menurunkan
pengangkat sampai printer bertumpu pada roda, lalu
lepaskan baut.