Tijdens het onderhoud moet speciaal worden
i
opgelet dat geen vreemde delen, ook van
kleine afmetingen, binnenglippen en in het
circuit terechtkomen; ze zouden een storing
kunnen veroorzaken en de veiligheid van het
apparaat in gevaar kunnen brengen.
Vermijd iedere willekeurige handeling met
blote
handen.
handschoenen die waterdicht zijn voor de
demontage en reiniging van het filter of bij
andere onderdelen waar die benodigd zijn.
Tijdens de onderhoudswerkzaamheden mogen
i
geen externe personen aanwezig zijn.
De
onderhoudswerkzaamheden
handboek zijn beschreven mogen uitsluitend worden
uitgevoerd door gespecialiseerd personeel dat door de
firma Calpeda S.p.A. wordt gestuurd.
Voor overige technische informatie betreffende het
gebruik of onderhoud van de machine kunt u contact
opnemen met de firma Calpeda S.p.A.
8.1. Gewoon onderhoud
OFF
Alvorens enige onderhoudswerkzaamheid uit
te voeren moet de elektrische stroom worden
uitgeschakeld en gecontroleerd worden dat
de pomp niet onverwacht onder spanning kan
komen te staan.
In situaties van chloorhoudend water (chloride
of zeewater) wordt het risico van corrosie
vergroot in stilstaand water (dit geldt ook bij
temperatuurverhoging of -verlaging van de pH
waarde van het water). In deze gevallen, als
de pomp voor langere periodes inactief blijft,
moet de pomp volledig worden afgetapt en bij
voorkeur ook worden gedroogd.
Voor de goede orde, indien de pomp tijdelijk
werkt in vervuilde vloeistoffen, laat de pomp
dan kortstondig draaien met schoon water om
afzettingen af te voeren.
In geval van verwachte stilstand voor langere
periode of vorst, pomp volledig aftappen.
Alvorens de unit weer in bedrijf te stellen, controleer of
de as niet is geblokkeerd en vul het pomphuis volledig
met vloeistof (par. 7).
8.2. Demontage van de installatie
Sluit de schuiven van aanzuiging en uitlaat alvorens de
demontage uit te voeren.
9. VERWERKING
OFF
De verwerking van het apparaat moet toevertrouwd
worden aan bedrijven die gespecialiseerd zijn in
de sloop van metaalproducten om goed overeen te
komen hoe te handelen.
Voor de verwerking moeten de wetsbepalingen die
gelden in het land waar de verwerking plaatsvindt
in acht worden genomen, evenals wat bepaald is
door de internationale wetgeving voor wat betreft de
bescherming van het milieu.
10. RESERVEONDERDELEN
10.1.
Wijzen om reserveonderdelen aan te
vragen
Bij eventuele verzoeken om reserveonderdelen moet
de naam, het positienummer in de sectietekening
en de gegevens van het plaatje (type, datum en
MPSU Rev100000249_01 - Bedieningsvoorschrift
Gebruik
beschermende
die
niet
in
serienummer) worden gepreciseerd.
De bestelling kan bij de firma Calpeda S.p.A. worden
gedaan per telefoon, fax of e-mail.
11. BENAMING VAN DE ONDERDELEN
Nr. Benaming
12.01 Pershuis
12.20 Schroef
12.46 Plug
12.47 O-ring
14.02 Buitenmantel
14.04 Plug
14.05 O-ring
14.20 O-ring
25.01 Waaierhuis, eerste trap
dit
25.02 Waaierhuis
25.20 Preload ring stages
25.22 O-ring
25.24 Support ring preload
25.26 Borgring
25.28 Schroef
25.30 Circlip
25.32 Schroef - Washer
25.34 Schroef
28.00 Waaier
28.04 Waaiermoer
28.08 Onderlegring
34.03 Oliekamerdeksel
34.08 Plug
34.09 O-ring
34.12 Schroef
34.13 O-ring
36.00 Mechanische asafdichting
36.51 Steunring, gedeeld
36.52 Schouderring
61.00 Basis
61.02 Screw
61.10 O-ring
70.00 Motordeksel, pompzijde
70.08 O-ring
70.09 O-ring
70.11 Cable gland ring (float switch)
70.12 Kabeltule ring
70.13 Onderlegring
70.16 Kabeltule
70.20 Schroef
70.23 O-ring
70.32 Washer (float switch)
70.33 Cable gland (float switch)
72.00 Bovenste mechanische asafdichting
72.22 Veerring
73.00 Lager, pompzijde
76.01 Motormantel met wikkeling
76.12 Overload protection
76.15 Plug
76.60 Vlotterschakelaar
76.62 Deksel mantel
78.00 As met rotorpakket
81.00 Lager
82.02 Schroef
82.04 Compensatieveer
82.05 Schroef
82.07 Schroef
82.12 O-ring
82.30 Plug
94.00 Capacitor
96.00 Kabel
96.09 Schroef
96.13 Gland for floating switch cab
(1) Olie
Wijzigingen voorbehouden.
NL
Pagina 41 / 64