Réglage du ralenti
N.B.:
_
Le recours à un compte-tours de diagnostic est indispen-
sable pour mener à bien ce travail.
_
1. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pen-
dant quelques minutes à une vitesse d'environ
1.000 à 2.000 tr/mn. De temps en temps, pousser le
moteur à un régime entre 4.000 et 5.000 tr/mn. Le
moteur est chaud dès qu'il réagit rapidement à l'ac-
célération.
2. Déposer les sièges. (Voir les explications relatives
à la dépose et à la mise en place à la page 4-46.)
3. Déposer la console. (Voir les explications relatives
à la dépose et à la mise en place à la page 8-22.)
4. Connecter le compte-tours au fil de bougie, puis
ajuster le ralenti au régime spécifié avec la vis de
butée de papillon des gaz. Tourner la vis dans le
sens a pour augmenter le ralenti du moteur et dans
le sens b pour le réduire.
Régime de ralenti spécifié :
1.450 à 1.550 tr/mn
FVU00810
Ajuste del ralentí
NOTA:
_
Para esta operación se debe utilizar un tacómetro de
diagnóstico.
_
1. Arranque el motor y deje que se caliente duran-
te unos minutos a aproximadamente 1.000–
2.000 r/min. Revolucione el motor ocasional-
mente a 4.000–5.000 r/min. El motor está ca-
liente cuando responde inmediatamente al
acelerador.
2. Desmonte los asientos. (Consulte en la página
4-46 las instrucciones para desmontar y mon-
tar los asientos.)
3. Desmonte la consola. (Consulte en la página
8-22 las instrucciones para desmontar y mon-
tar la consola.)
4. Conecte el tacómetro al cable de la bujía y
ajuste el ralentí al valor especificado mediante
el tornillo de tope del acelerador. Gire el tornillo
en la dirección a para aumentar el ralentí y en
la dirección b para reducirlo.
Ralentí especificado:
1.450–1.550 r/min
8-84
SVU00810