1
2
i
4
i
6
7
i
22
Schlauch einlegen
Modell VC-360
3
1 k Pumpe ausschalten
2 Fixierhebel von unten andrücken.
3 Schlauchbett hochklappen
4 Obere Schlauchklemme nach
oben drücken; Schlauch einlegen
5 Schlauch um den Rotor legen;
5
untere Schlauchklemme nach unten
drücken; Schlauch durchziehen
6 Schlauchbett zuklappen und nach
rechts andrücken, bis Fixierhebel
einrastet
7 k Pumpe einschalten
8 Pumpe kurz laufen lassen; je nach
Drehrichtung obere oder untere
Schlauchklemme öffnen; Schlauch
8
leicht nachspannen
Wichtig
Bei längerem Nichtbenutzen der Pum-
pe das Schlauchbett zur Schonung des
Schlauches öffnen
Inserting the tubing
Model VC-360
1 k Switch the pump off
2 Press the notch lever upwards;
3 open the tube-bed
4 Push the upper tubing clamp up-
wards; insert the tubing
5 Loop the tubing round the rotor;
press the lower tubing clamp
downwards; insert the tubing
6 Close the tube-bed and press it
to the right so that the notch lever
locks into place
7 k Switch the pump on
8 Run the pump for a few seconds;
depending on the rotation direction
open the upper or lower tubing
clamp; restretch the tubing carefully
Important
When the pump is idle open the tube-
bed in order to protect the tubing
from unnecessary load
Insertion des tubes
Modèle VC-360
1 k Mettre la pompe hors service
2–3 Presser sur le levier de fi xation
depuis le bas; faire pivoter l'espace
réservé au tube vers le haut
4 Presser la pince à tube supérieure
vers le haut; insérer le tube
5 Passer le tube autour du rotor;
presser la pince à tube inférieure
vers le bas; insérer le tube
6 Refermer l'espace réservé au tube
et presser vers la droite jusqu'à ce
que levier de fi xation se verrouille.
7 k Mettre la pompe en service
8 Faire fonctionner la pompe
quelques instants; ouvrir la pince
à tube supérieure ou inférieure,
en fonction du sens de rotation;
tendre légèrement le tube
Important
Lorsque la pompe n'est pas utilisée
pendant un certain temps, libérer le
berceau du tube afi n de ménager le
tube
ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM