Télécharger Imprimer la page

Calpeda MXS 3 Instructions Originales Pour L'utilisation page 17

Publicité

9. Dysfonctionnements
Attention: Couper l'alimentation électrique avant de réaliser toute opération.
Eviter le fonctionnement à sec même pour une courte durée.
Suivre strictement les instructions d'utilisation et si nécessaire contacter le revendeur.
Problèmes
Causes probables
1) Le moteur ne
a) Alimentation
démarre pas.
inappropriée.
b) Connexions
incorrectes.
c) Les fusibles disjonctent.
d) Fusibles grillés ou défectueux.
e) Arbre bloqué.
f) Si les causes ci-dessus ont été
vérifiées, il est probable que le
moteur fonctionne mal.
2) Pompe blo-
a) Présence d'éléments solides
quée
dans le rotor de la pompe.
b) Roulements bloqués.
3a) Check that the valves are open
3) La pompe
and not blocked
fonctionne
3b) Suction valve closed
mais l'eau ne
sort pas
3c) Pump suction filter obstructed
3d) Pump installed above the
surface of the liquid (dry
functioning)
3e) Direction of rotation incorrect
3e)
Sens de rotation incorrect.
4a)
4) Débit insuffi-
Tuyaux et accessoires avec un
sant
diamètre trop petit entraînant
des pertes de charge.
4b) Presence of deposits or solid
bodies in the internal passages
of the rotor and/or in the diffusers
4c) Rotors deteriorated
4d) Worn rotors and diffusers
4e) Excessive lowering of the
dynamic level of the well
4f) Incorrect direction of rotation
4g) Leaking from delivery pipe
4h) Presence of dissolved gases
in the water
5) Bruits et
a) Elément en rotation déséquilibré.
vibrations de
b) Roulements usés.
la pompe
c) Pompe et tuyaux ne sont pas
assemblés de façon étanche.
d) Débit trop important pour le diamètre
de refoulement de la pompe.
e) Alimentation électrique en sous
tension.
6) Fuite de la
a) La
garniture
garniture
fonctionné à sec ou est bloquée.
mécanique
b) Garniture mécanique rayée par la
présence d'éléments abrasifs
dans le liquide pompé.
All manuals and user guides at all-guides.com
Solutions possibles
électrique
a) Vérifier que la fréquence du secteur électrique et la tension
correspondent aux caractéristiques électriques indiquées sur la
électriques
plaque indicative du moteur.
the cable is compatible with the length of cable and with the
motor power.
b) Connecter correctement le câble d'alimentation électrique à la boîte à
bornes. Vérifier que la protection thermique est installée correctement
(regarder les informations sur la plaque indicative du moteur) et s'assurer
que la connexion du tableau de fusibles du moteur est correcte.
c) Regarder la puissance demandée par la pompe, s'assurer que l'arbre
rotor tourne librement et régler la protection thermique située sur la
plaque à borne (se référer à la plaque indicative du moteur).
d) Remplacer les fusibles, vérifier l'alimentation électrique, ainsi que les
points 1a et 1c.
e) Supprimer la cause du blocage comme indiqué dans le paragraphe
« Pompe bloquée » de cette notice.
f) Si nécessaire contacter le revendeur.
a) Si possible, démonter le corps de pompe et extraire tous les
composants étrangers solides, si nécessaire contacter le revendeur.
b) Si les roulements sont endommagés, les remplacer et si nécessaire
contacter le revendeur.
3a) Dismantle the check valve on the delivery pipe and release the
valve, if necessary replace it.
3b) Open the suction valve
3c) Extract the pump, remove and clean the suction filter and if
necessary replace it.
3d) Increase the depth of installation of the pump as far as
compatible with pump performance. Do the same if the problem
is due to a lowering of the water table
3e)
Inverser les branchements électriques au bornier ou tableau de commande.
4a)
Utiliser des tuyaux et accessoires appropriés à l'utilisation spécifique.
4b) Extract the pump and contact an authorised service centre.
4c) To replace the rotors contact an authorised service centre
4d) Contact an authorised service centre to replace the rotors and
the sealing rings of the diffusers, or diffusers themselves if worn
4e) Increase the depth of immersion of the pump as far as
compatible with pump characteristics, reduce the flow
requested by narrowing the feeder gate. Pump too big for the
dynamic level of the well
4f) See 2e)
4g) Locate the points in which the delivery pipe is leaking, if located
in the vertical section of the well, extract the pump and repair
the pipe as needed.
4h) Contact an authorised service centre.
a) Vérifier qu'aucun corps solide n'obstrue le rotor.
b) Remplacer les roulements.
c) Vérifier l'étanchéité parfaite de la canalisation.
d) Utiliser des diamètres supérieurs ou réduire le flux pompé.
e) Vérifier que la tension de secteur est correcte.
mécanique
a
a) S'assurer que le corps de pompe est bien rempli de liquide et que
tout l'air a bien été évacué.
b) Installer un filtre d'aspiration et utiliser une garniture appropriée au
liquide pompé.
17
Make sure that the cross section of

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mxs 5Mxs 9