NL
Stel het Air Master Automatic system af zodat de afstand tussen de sensor en de magneet ongeveer 30
-mm is. Plaats de magneet zodat deze net iets boven het midden van de sensor. Het is mogelijk om de
rijhoogte aan te passen door de magneet over de steun te verplaatsen. Zet het contact aan en wacht
ongeveer 25 sec. Dit is een vertragingstijd die ervoor zorgt dat de compressor niet reageert op elke be-
weging van het voertuig. Het voertuig zal automatisch naar de ingestelde rijhoogte gaan.
GB
Adjust the Air Master Automatic system so that the distance between the sensor and magnet is about
30-mm. Place the magnet so that it is a little above the centre off the sensor unit. It is possible to adjust
the ride height of the car by sliding the magnet over the bracket.
Switch on the ignition and wait about 25 sec. This is a time delay to avoid that the compressor reacts on
every movement of the vehicle. The vehicle is going automatically to the adjusted ride height.
D
Stellen Sie die Air Master Automatic System, so dass der Abstand zwischen Sensor und Magnet ca. 30-
mm ist. Stellen Sie den Magneten, so dass es ein bisschen über der Mitte von der Sensoreinheit ist. Es
ist möglich, die Bodenfreiheit des Fahrzeugs durch Verschieben des Magnet über der Halterung einge-
stellt werden.
Zündung einschalten und warten Sie etwa 25 Sekunden. Dies ist eine Zeitverzögerung zu vermeiden,
dass der Kompressor bei jeder Bewegung des Fahrzeugs reagiert. Das Fahrzeug wird automatisch an
den eingestellten Fahrhöhe gehen.
F
Ajuster le système Air Master Automatic de sorte que la distance entre le capteur et l'aimant est d'envi-
ron 30-mm. Placer l'aimant de sorte qu'il est un peu au-dessus du centre de l'unité de capteur. Il est
possible d ajuster la niveau du véhicule par coulissement l'aimant sur le support.
Mettre le contact et attendre environ 25 secondes. C'est un temps de retard pour éviter le compresseur
réagit à chaque mouvement du véhicule. Le véhicule aller passer automatiquement à la hauteur ajus-
tée.
NR-147524-R
30-mm
22