• L'installation du kit de ressort à air auxiliaire doit être effectuée par un technicien qualifié. Les dommages causés par un montage incorrect ou des modifications du produit sont exclus de la garantie MAD. • Le kit d'air auxiliaire peut être commandé avec différents systèmes de commande. Les supports de fixa- tion et le soufflet pour ces différentes commandes sont identiques.
NR-137904-B, NR-137904-CS, NR-137904-R 2. Technical specifications Luchtdruk • De minimale luchtdruk bedraagt 0,5 bar. • De bedrijfsdruk ligt tussen de 1,0 - 4,0 bar. • De maximale geoorloofde luchtdruk bedraagt 7,0 bar. • De maximale luchtdruk is alleen voor de parkeerstand en tijdens het rangeren geoorloofd.
NR-137904-B, NR-137904-CS, NR-137904-R Fitting the air suspension brackets and bellows Left VM1311790 Right VM1312790 VM1323790 VM1323790...
Page 6
NR-137904-B, NR-137904-CS, NR-137904-R Left Right...
Page 7
NR-137904-B, NR-137904-CS, NR-137904-R Bill of material: Brackets and bellows Item Part nr Name Quantity M6X16 DIN933 Bolt M6x16 8730101 Spring washer M6 M6 DIN125A Washer M6 TC07018 Bolt M14x30 fine VC14014 Penny washer M14 VM1311790 Upper bracket left VM1312790 Upper bracket right...
Page 8
NR-137904-B, NR-137904-CS, NR-137904-R Verwijder beide aanslagrubbers van het chassis. Remove both bump stops from the chassis. Entfernen Sie beide Puffern von das Chassis. Retirez les deux tampons du châssis. Monteer bout VC90012 met een M10 borgschotel- veer op de plek van de aanslagrubbers. Plaats buf- ferverhoger VK1302790 om VC90012 en monteer daarna buffer VR01003.
Page 9
NR-137904-B, NR-137904-CS, NR-137904-R Plaats bussen VM1364790 tussen de onderbeu- gels. Plaats ook de M14x120 bouten, M14 sluitrin- gen en M14 borgmoeren, maar zet het geheel nog niet vast. Place spacers VM1364790 between the lower brackets. Also place the M14x120 bolts, M14 washers and M14 lock nuts, but do not tighten them yet.
Page 10
NR-137904-B, NR-137904-CS, NR-137904-R Plaats de bovenbeugels en de balgen tussen het chassis en de onderbeugels. Place the upper brackets and the bellows between the chassis and the lower brackets. Platzieren Sie die oberen Halterungen und die Bäl- ge zwischen dem Chassis und den unteren Halte- rungen.
Page 11
NR-137904-B, NR-137904-CS, NR-137904-R Fixeer de onderkant van de balgen aan de onder- beugels met de M10x30 bouten, M10 veerringen en M10 carrosserieringen. Zet de bouten nog niet helemaal vast. Fix the underside of the air bellows to the lower brackets with the M10x30 bolts, M10 spring wash- ers and M10 penny washers.
NR-137904-CS 6. Air Master Ultra Comfort Het bedieningspaneel is voertuig specifiek en dient op de daarvoor bestemde plaats gemonteerd te wor- den (zie figuur 1). Demonteer het opbergvakje. Verwijder de achterzijde van het opbergvakje zoals in figuur 2 (snijden of zagen). Plaats het bedieningspaneel in het bakje en schroef deze vast met drie Parker schroeven (zie figuur 3 &...
Page 15
NR-137904-CS Compressor switch NR-137904-CS Left Pressure Valve Right Pressure Valve Door middel van de ´Compressor Switch´ kunnen de balgen worden opgeblazen. De manometers zul- len de luchtdruk van beide balgen weergeven. Als er een balg teveel druk heeft kan deze afzonderlijk aangepast worden door het ventiel ´Pressure Valve’...
NR-137904-CS 7. Diagram Air Master Ultra Comfort +12V FUSE Sluit de luchtbalgen en elektra aan volgens schema. Monteer het luchtfilter op een afgeschermde droge plaats. Connect the airbags according the figure. Install the air filter in a sheltered dry place. Montieren Sie die Luftleitungen wie diese Figur.
NR-137904-R 8. Air Master Ultra Automatic Monteer de magneetsteun op de achteras. Plaats de steun in het midden van het voertuig, zodat de magneet uitgelijnd kan worden met de sensor. Fit the magnet bracket onto the rear axle. Install the bracket at center of the vehicle, so that the magnet can be aligned with the sensor.
NR-137904-R 9. Diagram and adjustment Air Master Ultra Automatic Sluit de bedrading en luchtleidingen aan volgens aansluitschema. Connect the electrical wiring and air tubes according to this wiring diagram. Schließen Sie den elektrischen Leitungen und Rohre Luft nach dem Schaltplan. Connecter le câblage électrique et tubes d'air selon la ce schéma de câblage.
Page 19
NR-137904-R Stel het Air Master Ultra Automatic system af zodat de afstand tussen de sensor en de magneet onge- veer 30-mm is. Plaats de magneet zodat deze net iets boven het midden van de sensor zit. Het is mo- gelijk om de rijhoogte aan te passen door de magneet over de steun te verplaatsen. Zet het contact aan en wacht ongeveer 25 sec.
* All warrantee claims are valid undiminished all other rights and claims that the law awards to the buyer. Di- rective 1999/44/EG (book 7, Civil code). For claims please contact your local MAD dealer. Garantiebewijs Dit garantiebewijs en de originele nota zorgvuldig bewaren. U dient ze te overleggen bij het claimen van ga- rantie.
Page 21
Veuillez conserver ce certificat de garantie ainsi que la facture originale avec soin. Vous devrez présenter ces documents si vous voulez faire appliquer votre garantie. Cet ensemble de ressorts MAD a été conçu avec le plus grand soin pour répondre spécialement aux besoins de ce véhicule, selon les normes ISO-9001, RDW et/ou TÜV.
Page 22
Ainsi, un usage abusif exclut les responsabilités de la ga- rantie. Les pièces faisant l’objet d’une reprise par la garantie doivent, au cas où MAD en fait la demande, être envoyées franco à l’importateur MAD. En cas d’acceptation de la réclamation, ces pièces sont changées gra- tuitement et envoyées sans frais par MAD.