Page 2
Inhoudsopgave 1. Voorwoord 2. Technische gegevens 3. Montage luchtveer montagebeugels en balgen 4. Montage NR-107064-B, Air Master Basic 5. Schema, Air Master Basic 6. Montage NR-107064-CM (LHD), NR-107074-CM (RHD), Air Master Comfort 7. Schema, Air Master Comfort 8. Montage NR-107064-R (LHD), NR-107074-R (RHD), Air Master Automatic 9.
Page 3
• L'installation du kit de ressort à air auxiliaire doit être effectuée par un technicien qualifié. Les dommages causés par un montage incorrect ou des modifications du produit sont exclus de la garantie MAD. • Le kit d'air auxiliaire peut être commandé avec différents systèmes de commande. Les supports de fixa- tion et le soufflet pour ces différentes commandes sont identiques.
Page 4
NR-107064-B, NR-107064-CM, NR-107074-CM, NR-107064-R, NR-107074-R 2. Technical specifications Luchtdruk • De minimale luchtdruk bedraagt 0,5 bar. • De bedrijfsdruk ligt tussen de 1,0 - 3,0 bar. • De maximale geoorloofde luchtdruk bedraagt 7,0 bar. • De maximale luchtdruk is alleen voor de parkeerstand en tijdens het rangeren geoorloofd.
Page 5
NR-107064-B, NR-107064-CM, NR-107074-CM, NR-107064-R, NR-107074-R Fitting the air suspension brackets and bellows Right Left...
Page 6
NR-107064-B, NR-107064-CM, NR-107074-CM, NR-107064-R, NR-107074-R Bill of material: Brackets and bellows Item Part nr Name Quantity VM1013706 U-bracket Included in bellow Bolt 3/8 x 24 x 7/8 Included in bellow Lock washer 3/8 Included in bellow Washer 3/8 VM1014438 Upper bracket...
Page 7
NR-107064-B, NR-107064-CM, NR-107074-CM, NR-107064-R, NR-107074-R Demonteer de moeren van de veerstroppen. Let op: één kant tegelijk. Dismount the nuts from the U-bolts of the leaf spring. Take care: One side at a time. Demontieren Sie die Bolzen von dem U-Bolzen der Blattfeder.
Page 8
NR-107064-B, NR-107064-CM, NR-107074-CM, NR-107064-R, NR-107074-R 120Nm Monteer de onderbeugel met de veerstroppen om de bladveer. Zet de moeren van de U-beugels vast met 120 Nm. Fit the lower bracket with the U-bolts around the leaf spring. Tighten the nuts of the U-bolts with 120 Nm.
Page 9
NR-107064-B, NR-107064-CM, NR-107074-CM, NR-107064-R, NR-107074-R Plaats de auto op zijn wielen en monteer de lucht- leiding in de luchtbalg. De afbeelding kan afwijken i.v.m. de plaats van de luchtaansluiting. Put the car back on it’s wheels and fit the air tube into the air bellow.
Page 11
NR-107064-CM, NR-107074-CM 6. Air Master Comfort Het bedieningspaneel kan op verschillende plekken worden gemonteerd. Als het paneel in de cabine van het voertuig gemonteerd wordt dan dient deze, in verband met richtlijn ECE-R 21, tussen of achter de laatste zitrij te worden geplaatst. Ook is het mogelijk om het bedieningspaneel in de laadruimte van het voertuig te plaatsen.
Page 12
NR-107064-CM, NR-107074-CM Compressor switch Left Pressure Valve Right Pressure Valve Door middel van de ´Compressor Switch´ kunnen de balgen worden opgeblazen. De manometers zul- len de luchtdruk van beide balgen weergeven. Als er een balg teveel druk heeft kan deze afzonderlijk aangepast worden door het ventiel ´Pressure Valve’...
Page 13
NR-107064-CM, NR-107074-CM Monteer de Compressorsteun met compressor tegen het schutbord zoals afgebeeld. Gebruik de originele moeren. Sluit de bekabeling en luchtleidingen aan volgens aan- sluitschema. Opmerking: de afgebeelde compressor en steun kunnen afwijken. Mount the compressor with bracket against the bulkhead as shown.
Page 14
NR-107064-CM, NR-107074-CM 7. Diagram Air Master Comfort +12V FUSE Sluit de luchtbalgen en elektra aan volgens schema. Monteer het luchtfilter op een afgeschermde droge plaats. Connect the airbags according the figure. Install the air filter in a sheltered dry place. Montieren Sie die Luftleitungen wie diese Figur.
Page 15
NR-107064-R, NR-107074-R 8. Air Master Automatic Monteer de magneetsteun op de achteras. Plaats de steun in het midden van het voertuig, zodat de magneet uitgelijnd kan worden met de sensor. Gebruik hiervoor de bestaande bout van de stekker steun. Fit the magnet bracket onto the rear axle. Install the bracket at center of the vehicle, so that the magnet can be aligned with the sensor.
Page 16
NR-107064-R, NR-107074-R Monteer de Compressorsteun met compressor tegen het schutbord zoals afgebeeld. Gebruik de originele moeren. Sluit de bekabeling en luchtleidingen aan volgens aan- sluitschema. Opmerking: de afgebeelde compressor en steun kunnen afwijken. Mount the compressor with bracket against the bulkhead as shown.
Page 17
NR-107064-R, NR-107074-R 9. Diagram and adjustment Air Master Automatic Sluit de bedrading en luchtleidingen aan volgens aansluitschema. Connect the electrical wiring and air tubes according to this wiring diagram. Schließen Sie den elektrischen Leitungen und Rohre Luft nach dem Schaltplan. Connecter le câblage électrique et tubes d'air selon la ce schéma de câblage.
Page 18
NR-107064-R, NR-107074-R Stel het Air Master Automatic system af zodat de afstand tussen de sensor en de magneet ongeveer 30 -mm is. Plaats de magneet zodat deze net iets boven het midden van de sensor. Het is mogelijk om de rijhoogte aan te passen door de magneet over de steun te verplaatsen.
Page 19
* All warrantee claims are valid undiminished all other rights and claims that the law awards to the buyer. Di- rective 1999/44/EG (book 7, Civil code). For claims please contact your local MAD dealer. Garantiebewijs Dit garantiebewijs en de originele nota zorgvuldig bewaren. U dient ze te overleggen bij het claimen van ga- rantie.
Page 20
Veuillez conserver ce certificat de garantie ainsi que la facture originale avec soin. Vous devrez présenter ces documents si vous voulez faire appliquer votre garantie. Cet ensemble de ressorts MAD a été conçu avec le plus grand soin pour répondre spécialement aux besoins de ce véhicule, selon les normes ISO-9001, RDW et/ou TÜV.
Ainsi, un usage abusif exclut les responsabilités de la ga- rantie. Les pièces faisant l’objet d’une reprise par la garantie doivent, au cas où MAD en fait la demande, être envoyées franco à l’importateur MAD. En cas d’acceptation de la réclamation, ces pièces sont changées gra- tuitement et envoyées sans frais par MAD.
Page 22
Institut für Fahrzeugtechnik und Mobilität Institute for Vehicle Technology and Mobility Mo b i l i t ä t T E I L E G U T A C H T E N T Ü V N O R D P A R T C E R T I F I C A T E TGA Art 8.3 Nr.: TU-026335-A0-034 über die Vorschriftsmäßigkeit eines Fahrzeugs bei bestimmungsgemäßem Ein- oder Anbau von...
Page 23
Blattfeder auf besonderen Federsitzen unten und oben in 2 Ausführungen: A) (NR-107064) ohne Kompressor in Verbindung mit Füllventil an geeigneter Stelle. B) (NR-107064-B) mit Kompressor (Auflage IV.6 beachten) Zum Niveauausgleich können in Verbindung mit der Hinterachsfeder an der Vorderachse wahlweise Austauschfedern eingesetzt werden.
Page 24
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-026335-A0-034 TÜV Nord part certificate No.: Hersteller : M.A.D. Holding B.V. manufacturer Mo b i l i t ä t Sonderfahrwerksfedern und Zusatzluftfedern Prüfgegenstand Blatt 3 von 6 . Zusatzluftfederparallel zur object tested page Feder vorne u Datum / date : NR-107064;...
Page 25
Schraubenklemmen mit der Achse verbunden werden. Die obere Abstützung wird anstelle des entfernten Serienpuffers verschraubt. Der Einbau an der Vorderachse erfolgt entsprechend den serienmäßigen Schraubenfedern gemäß den Angaben des Fahrzeugherstellers, bzw. nach der beiliegenden Einbauanleitung MAD Nr.: VH1020439. unter Verwendung der Endanschläge gemäß Punkt II.
Page 26
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-026335-A0-034 TÜV Nord part certificate No.: Hersteller : M.A.D. Holding B.V. manufacturer Mo b i l i t ä t Sonderfahrwerksfedern und Zusatzluftfedern Prüfgegenstand Blatt 5 von 6 . Zusatzluftfederparallel zur object tested page Feder vorne u Datum / date : NR-107064;...
Page 27
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-026335-A0-034 TÜV Nord part certificate No.: Hersteller : M.A.D. Holding B.V. manufacturer Mo b i l i t ä t Sonderfahrwerksfedern und Zusatzluftfedern Prüfgegenstand Blatt 6 von 6 . Zusatzluftfederparallel zur object tested page Feder vorne u Datum / date : NR-107064;...
Page 28
Wiltonstraat 53 3905 KW Veenendaal The Netherlands T +31 (0) 318 586 100 mad-automotive.com...