• L'installation du kit de ressort à air auxiliaire doit être effectuée par un technicien qualifié. Les dommages causés par un montage incorrect ou des modifications du produit sont exclus de la garantie MAD. • Le kit d'air auxiliaire peut être commandé avec différents systèmes de commande. Les supports de fixa- tion et le soufflet pour ces différentes commandes sont identiques.
NR-197544-B, NR-197544-C, NR-197544-R 2. Technical specifications Luchtdruk • De minimale luchtdruk bedraagt 0,5 bar. • De bedrijfsdruk ligt tussen de 1,0 - 3,0 bar. • De maximale geoorloofde luchtdruk bedraagt 7,0 bar. • De maximale luchtdruk is alleen voor de parkeerstand en tijdens het rangeren geoorloofd.
NR-197544-B, NR-197544-C, NR-197544-R Fitting the air suspension brackets and bellows Left Right VM1911754L VM1912754R VM1921754L VM1922754R...
Page 6
NR-197544-B, NR-197544-C, NR-197544-R Note: Use spacers 18 on bolt 16 if necessary.
Page 7
NR-197544-B, NR-197544-C, NR-197544-R Bill of material: Brackets and bellows Item Part nr Name Quantity VM1911754 Upper Left bracket VM1912754 Upper Right bracket VM1913754 Upper z-bracket VM1914754 Upper bracket plate VB58013 Air bellow VF01023 Air connector straight VM1921754 Bottom Left bracket...
Page 8
NR-197544-B, NR-197544-C, NR-197544-R Verwijder beide aanslagrubbers van het chassis. Remove both bump stop’s from the chassis. Entfernen Sie beide Puffern von das Chassis. Retirez les deux tampons du châssis. Aanslagrubbers verwijderd. Bump stop’s removed. Puffern entfernt. Les tampons retirez. Plaats de klemplaat in het frame van het stoot- rubber.
Page 9
NR-197544-B, NR-197544-C, NR-197544-R Demonteer de bovenste bevestiging van de stabilisator. Remove the upper mounting of the stabilizer. Entfernen Sie die obere Befestigung der Pendel- stütze des Stabilisators. Retirer la tige de fixation du stabilisateur. Bevestig de achterkant van de plaat samen met de stabilisator.
Page 10
NR-197544-B, NR-197544-C, NR-197544-R Verwijder de bouten van de stabilisatiestang. Remove the bolts of the stabilizing rod. Entfernen Sie die Schrauben des Stabilisatorstan- Retirez les boulons de la tige de la stabilisation. Voer de luchtslang door het grote gat in de boven plaat.
Page 11
NR-197544-B, NR-197544-C, NR-197544-R Bevestig de onderplaat met de bouten zoals hier naast aangegeven. Gebruik spacers indien nodig. Attach the bottom plate with the bolts as shown. Use spacers if necessary. Befestigen Sie die Bodenplatte mit den Schrauben wie abgebildet. Benutze Distanzscheiben wenn nötig.
NR-197544-C 6. Air Master Comfort Het bedieningspaneel kan op verschillende plekken worden gemonteerd. Als het paneel in de cabine van het voertuig gemonteerd wordt dan dient deze, in verband met richtlijn ECE-R 21, tussen of achter de laatste zitrij te worden geplaatst. Ook is het mogelijk om het bedieningspaneel in de laadruimte van het voertuig te plaatsen.
Page 14
NR-197544-C Compressor switch Left Pressure Valve Right Pressure Valve Door middel van de ´Compressor Switch´ kunnen de balgen worden opgeblazen. De manometers zul- len de luchtdruk van beide balgen weergeven. Als er een balg teveel druk heeft kan deze afzonderlijk aangepast worden door het ventiel ´Pressure Valve’...
NR-197544-C 7. Diagram Air Master Comfort +12V FUSE Sluit de luchtbalgen en elektra aan volgens schema. Monteer het luchtfilter (AF) op een afgeschermde droge plaats. Connect the airbags according the figure. Install the air filter (AF) in a sheltered dry place. Montieren Sie die Luftleitungen wie diese Figur.
NR-197544-R 8. Air Master Automatic Draai de aangegeven moer van de stabilisator los aan de rechter-achterzijde van het voertuig. Loosen the indicated nut of the stabilizer on the right- rear side of the vehicle. Lösen Sie die Mutter vom Stabilisator auf der rechten hinteren Seite des Fahrzeugs.
Page 17
NR-197544-R Monteer de magneetbeugel en zet de bout vast volgens fabrieksvoorschrift. Zorg ervoor dat de magneetbeugel verticaal staat en dus evenwijdig staat met de sensor. Install the magnet bracket and tighten the bolt to factory specifications. Make sure that the bracket is vertical and also parallel to the sensor.
Page 18
NR-197544-R Houd de compressorunit horizontaal tussen beide dwarsliggers en teken het tweede te boren gat af. Boor een gat van ø 12,5 mm t.p.v. de aftekening. Slide the compressor unit horizontally between the two crossbeams and mark the second hole. Drill a hole of ø 12,5-mm on the marker.
NR-197544-R 9. Diagram and adjustment Air Master Automatic Sluit de bedrading en luchtleidingen aan volgens aansluitschema. Connect the electrical wiring and air tubes according to this wiring diagram. Schließen Sie den elektrischen Leitungen und Rohre Luft nach dem Schaltplan. Connecter le câblage électrique et tubes d'air selon la ce schéma de câblage.
Page 20
NR-197544-R Stel het Air Master Automatic system af zodat de afstand tussen de sensor en de magneet ongeveer 30 -mm is. Plaats de magneet zodat deze net iets boven het midden van de sensor. Het is mogelijk om de rijhoogte aan te passen door de magneet over de steun te verplaatsen. Zet het contact aan en wacht ongeveer 25 sec.
Page 21
* All warrantee claims are valid undiminished all other rights and claims that the law awards to the buyer. Di- rective 1999/44/EG (book 7, Civil code). For claims please contact your local MAD dealer. Garantiebewijs Dit garantiebewijs en de originele nota zorgvuldig bewaren. U dient ze te overleggen bij het claimen van ga- rantie.
Page 22
Veuillez conserver ce certificat de garantie ainsi que la facture originale avec soin. Vous devrez présenter ces documents si vous voulez faire appliquer votre garantie. Cet ensemble de ressorts MAD a été conçu avec le plus grand soin pour répondre spécialement aux besoins de ce véhicule, selon les normes ISO-9001, RDW et/ou TÜV.
Page 23
Ainsi, un usage abusif exclut les responsabilités de la ga- rantie. Les pièces faisant l’objet d’une reprise par la garantie doivent, au cas où MAD en fait la demande, être envoyées franco à l’importateur MAD. En cas d’acceptation de la réclamation, ces pièces sont changées gra- tuitement et envoyées sans frais par MAD.
Page 24
• Garanzia di un anno su ammortizzatori ad aria compressa, tubi ed accessori. • Garanzia di un anno sulla manodopera. Condizioni di garanzia La garanzia viene accordata sul set o su parti di esso in caso di difetti di materiale o di fabbricazione. Essa è valida unicamente negli Stati nei quali la M.A.D.
Page 25
Teilen gemäß §19 Abs.3 Nr.4 StVZO für das Teil/ : Zusatzluftfedern den Änderungsumfang zur Verstärkung der Hinterachsfederung vom Typen : NR-197544-B ; NR-197544-C; NR-197544-CS; NR-197544-R; NR-197574-B; NR-197574-C; NR-197574-CS; NR-197574-R des Herstellers : MAD Holding B.V. Wiltonstraat 53 NL-3905 KW Veenendaal (Niederlande) Hinweise für den Fahrzeughalter...
Page 26
Hersteller : MAD Holding B.V. Mo b i l i t ä t Zusatzluftfedern Prüfgegenstand Seite 2 von 8 Zur Verstärkung der Hinterachsfederung NR-197544-B ; NR-197544-C; NR-197544-CS; NR- 197544-R; NR-197574-B; NR-197574-C; NR-197574- 18.06.2018 CS; NR-197574-R Verwendungsbereich Fahrzeughersteller Volkswagen, VW Handelsbezeichnung...
Page 27
Hersteller : MAD Holding B.V. Mo b i l i t ä t Zusatzluftfedern Prüfgegenstand Seite 3 von 8 Zur Verstärkung der Hinterachsfederung NR-197544-B ; NR-197544-C; NR-197544-CS; NR- 197544-R; NR-197574-B; NR-197574-C; NR-197574- 18.06.2018 CS; NR-197574-R Fahrzeughersteller Mercedes-Benz Sprinter (906), Handelsbezeichnung...
Page 28
Hersteller : MAD Holding B.V. Mo b i l i t ä t Zusatzluftfedern Prüfgegenstand Seite 4 von 8 Zur Verstärkung der Hinterachsfederung NR-197544-B ; NR-197544-C; NR-197544-CS; NR- 197544-R; NR-197574-B; NR-197574-C; NR-197574- 18.06.2018 CS; NR-197574-R Fahrzeughersteller Mercedes-Benz Sprinter (906), Sprinter James Cook (906),...
Page 29
Verstärkung der Hinterachsfederung durch Einbau zusätzlicher Fahrwerks-Luftfedern parallel zur serienmäßigen Blattfeder auf besonderen Federsitzen unten und oben in 8 Ausführungen: 1.) Kit-Nr. NR-197544-B: ohne Kompressor in Verbindung mit Füllventil an geeigneter Stelle. 2.) Kit-Nr. NR-197544-C: mit Kompressor und Armatur mit Manometer (Bedienteil) (Auflage IV.5 beachten)
Page 30
Führerhaus nur hinter oder zwischen der letzten Sitzreihe angebracht sein. Alternativ ist eine Anbringung im Laderaum zulässig. Bei Einbau der fahrzeugspezifischen Armatur mit Manometer (Bedieneinheit) von MAD, entsprechend der als Anlage beigelegten Einbauanleitung, ist der Nachweis der Übereinstimmung mit der Rili 74/60/EWG bzw. Regelung ECE-R 21 (Innenausstattung)
Page 31
Hinweise zum Anbau: Der Einbau der Federn und Federsitze erfolgt entsprechend der beiliegenden Einbauanleitung MAD Nr.: VH1970754 bzw. VH1970757 unter Verwendung der mitgelieferten unteren und oberen Federsitze. Die Feder stützt sich unten auf dem Achsrohr ab. Die obere Abstützung wird am Rahmen anstelle des Puffers verschraubt und unter der Pendelstütze des Stabilisators unterlegt.
Page 32
Mo b i l i t ä t Zusatzluftfedern Prüfgegenstand Seite 8 von 8 Zur Verstärkung der Hinterachsfederung NR-197544-B ; NR-197544-C; NR-197544-CS; NR- 197544-R; NR-197574-B; NR-197574-C; NR-197574- 18.06.2018 CS; NR-197574-R Prüfgrundlagen und Prüfergebnisse Das Versuchsfahrzeug und die Schraubenfedern wurden einer Prüfung gemäß den Prüfbedingungen über Fahrzeugtiefer-/ und Höherlegungen des VdTÜV-Merkblattes 751...
Page 36
Wiltonstraat 53 3905 KW Veenendaal The Netherlands T +31 (0) 318 586 100 mad-automotive.com...