7
L
M10x30
M10x50
8
L
9
NR-147524-R
NL
Boor ter plekke van de aftekeningen de gaten ø11-mm.
Let bij de voorste chassisbalk op de achterliggende
brandstoftank.
GB
Drill on the spot of the markings holes of ø11 mm. Pay
attention to the fuel tank behind the front chassis beam.
D
Bohrungen ø11 mm, wo die Markierungen sind. Beach-
ten den Kraftstofftank hinter dem Front Längsträger.
F
Percer des trous de ø11 mm lorsque les marques sont.
Noter le réservoir de carburant derrière le châssis avant.
NL
Monteer de compressorsteun met de schuine kant naar
R
de achterzijde gericht. Gebruik de drie grotere carrosse-
rieringen voor de opvulling van de gaten aan de hand-
remkabelzijde.
GB
Mount the compressor bracket with the sloping edge di-
rected toward the rear. Use the three larger washers for
the filling of the holes on the handbrake cable side.
D
Montieren Sie den Kompressor Halterung mit der Ab-
schrägung nach hinten gerichtet. Verwenden Sie die drei
größeren Scheiben für die Füllung der Löcher auf dem
Handbremsseil Seite.
F
Monter le support de compresseur avec le biseau dirigé
vers l'arrière. Utiliser les trois rondelles agrandie pour le
remplissage des trous sur le côté du câble frein de par-
king.
NL
Eindresultaat. Sluit bekabeling en luchtleidingen aan vol-
gens aansluitschema. Zie pagina 21.
GB
End result. Connect cables and air lines according to
wiring diagram. See page 21.
R
D
Endergebnis. Schließen Sie die Kabel-und Luftleitungen
auf nach Schaltplan. Siehe Seite 21.
F
Résultat Fin. Connectez les câbles et les conduites d'air
selon le schéma de câblage. Voir page 21.
18