Télécharger Imprimer la page
Stihl GS 461 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GS 461:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GS 461
2 - 31
Instruction Manual
31 - 62
Notice d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stihl GS 461

  • Page 1 GS 461 2 - 31 Instruction Manual 31 - 62 Notice d’emploi...
  • Page 2 Adjusting the Carburetor......19 Engineering improvements Spark Arresting Screen in Muffler..... 21 Spark Plug..........21 STIHL's philosophy is to continually improve all Storing the Machine........22 of its products. For this reason we may modify Taking Care of the Guide Bar....23...
  • Page 3 Always wear a dust mask if dust is generated. chains or accessories which have been If fumes or smoke are anticipated (e. g., when approved by STIHL for this machine or which are cutting composite materials), wear respiratory technically equivalent. If you have any questions protection.
  • Page 4 English 2 Safety Precautions and Working Techniques 2.3.1 Bayonet-type fuel cap STIHL can supply a comprehensive range of per‐ sonal protective equipment. Transporting the machine Always stop the engine and attach the chain scabbard. Carry the machine only by the handlebar – guide bar towards the rear –...
  • Page 5 2 Safety Precautions and Working Techniques English Holding and guiding the – Check the chain sprocket – Sprocket nose moves easily machine – Correctly mounted guide bar – The diamond abrasive chain must be suitable for the material to be cut. It must be in good condition and fitted correctly (direction of run‐...
  • Page 6 To reduce the risk of serious or fatal injury from speed setting at regular intervals. Have the breathing toxic fumes, ensure proper ventilation machine repaired by a STIHL servicing dealer if when working in trenches, hollows or other con‐ the diamond abrasive chain continues to run fined locations.
  • Page 7 2 Safety Precautions and Working Techniques English 2.9.2 Pushback (B) The machine must not be used near inflammable substances or gases. Do not cut into pipes, metal tanks or other con‐ tainers if you are not sure that they do not con‐ tain any volatile or inflammable substances.
  • Page 8 Prolonged use of the power tool may result in Use only spark plugs that are in perfect condition vibration-induced circulation problems in the and have been approved by STIHL – see "Speci‐ hands (whitefinger disease). fications". No general recommendation can be given for the Inspect ignition lead (insulation in good condi‐...
  • Page 9 3 Sample Applications English Cut in several passes If the water pressure or water volume is too low, this leads to significantly increased wear and irreparable damage to the cutting attachment – danger of breakage! Objects to be cut – Must be fully supported –...
  • Page 10 Manual cutting along this line requires particular short period of operation. caution and precision. Diamond abrasive chain The correct use of the STIHL diamond abrasive chain ensures economical use and avoids accel‐ erated wear. The STIHL diamond abrasive chain is suitable for cutting the following materials: –...
  • Page 11 5 Mount Guide Bar and Diamond Abrasive Chain English Mount Guide Bar and Dia‐ mond Abrasive Chain Removing the chain sprocket cover ► Position the guide bar over the bolts (1) – align drive links so that the position lines up with the symbol (arrow) WARNING If the drive links are not directionally aligned one...
  • Page 12 English 6 Tension Diamond Abrasive Chain ► Wear work gloves to protect your hands ► Loosen nuts ► Raise the guide bar at the nose ► Use the screwdriver to turn the screw (1) to the right to distance (a) = approx. 5 mm If the distance (a) = approx.
  • Page 13 STIHL recommends already been in use for an extended period. using STIHL HP Ultra 2-cycle engine oil or ask ► Check chain tension frequently – see chapter your dealer for an equivalent fully synthetic 2- on "Operating Instructions"...
  • Page 14 (about 1/8 turn) and remove. Every Year Filling Up with Fuel Take care not to spill fuel while fueling and do not overfill the tank. STIHL recommends you use the STIHL filler nozzle for fuel (special acces‐ sory). Closing the Cap ►...
  • Page 15 10 Starting / Stopping the Engine English 10 Starting / Stopping the 10.2.1 Position choke shutter closed l – if the engine is cold Engine – if the engine stalls during opening of throttle after starting 10.1 The four positions of the Mas‐ –...
  • Page 16 English 10 Starting / Stopping the Engine 10.4.1 On the ground 10.4.2 Between knees ► Place the concrete cutter securely on the ► clamp the rear handle between the knees or ground – ensure your footing is firm – the dia‐ thighs mond abrasive chain must not be touching any ►...
  • Page 17 10 Starting / Stopping the Engine English ► Pull the starter grip slowly with your right hand WARNING until you feel it engage – and then give it a brisk strong pull and push down the front han‐ There must not be anyone within the swivel dle at the same time.
  • Page 18 English 11 Operating Instructions 11 Operating Instructions ► Press in button to open the decompression valve. 11.1 During the break-in period ► Hold and continue cranking the concrete cut‐ ter. A factory new machine should not be run at high 10.8 As Soon As the Engine Runs revs (full throttle off load) for the first three tank...
  • Page 19 Clean and dry guide bar and diamond abrasive flammable cleaning liquid (e. g., warm soapy chain, and spray with STIHL multispray – in par‐ water) – rinse the air filter from inside to out ticular the bearing of the sprocket nose – corro‐...
  • Page 20 English 16 Adjusting the Carburetor WARNING If the chain continues moving when the engine is idling, have your machine checked and repaired by your servicing dealer. 16.3.2 Erratic idling behavior, poor accelera‐ tion (even though low speed screw is open 1/4 turn) ►...
  • Page 21 – or sooner if the electrodes are badly eroded. Install only suppressed spark plugs of WARNUNG the type approved by STIHL – see "Specifica‐ To reduce the risk of fire caused by hot particles tions". escaping from the machine, never operate the 18.1...
  • Page 22 ► Start the engine and run it at idling speed until it stops ► Remove, clean and dry diamond abrasive chain and guide bar, and spray with STIHL Multispray – in particular the bearing of the sprocket nose – corrosion protection.
  • Page 23 20 Taking Care of the Guide Bar English 20 Taking Care of the Guide 21.1 Replacing rim sprocket – If the diamond abrasive chain is being replaced, also replace the rim sprocket – If the wear marks (arrows) are deeper than 0.5 mm –...
  • Page 24 ► Rinse diamond abrasive chain and guide bar with water ► Dry diamond abrasive chain and guide bar ► Spray diamond abrasive chain and guide bar with STIHL multispray – in particular the bear‐ ing of the sprocket nose – corrosion protection 22.2 Check diamond abrasive chain regularly ►...
  • Page 25 Check chain tension, reten‐ sion if necessary; also check every 15 minutes while work‐ ing, retension if necessary sharpen clean and spray with STIHL Multispray Guide bar check (wear, damage, action of sprocket nose) clean and spray with STIHL...
  • Page 26 All accessible screws, nuts Tighten and bolts (not adjusting screws) Safety information label replace STIHL recommends STIHL servicing dealer During initial use, tighten the cylinder block screws after 10 to 20 hours of operation When diamond abrasive chain is mounted or changed 0458-761-8221-B...
  • Page 27 24 Main Parts English 24 Main Parts 24.1 Definitions 1 Screw Plug For removing filter cover. 2 Spark Plug Boot Connects the spark plug with the ignition lead. 3 Carburetor Adjusting Screws For tuning the carburetor. 4 Water Attachment For connection of water supply. 5 Chain Sprocket Cover Covers the sprocket.
  • Page 28 Electronic magneto ignition When repairing the machine, only use replace‐ Spark plug (suppressed): Bosch WSR 6 F, ment parts which have been approved by STIHL NGK BPMR 7 A Electrode gap: 0.5 mm for this power tool or are technically identical.
  • Page 29 Original STIHL parts can be identified by the Your emissions control system may include parts STIHL part number, the { logo and the such as the carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and catalytic converter.
  • Page 30 – Fly Wheel tial purchaser and you have signed and sent – Spark Plug back the warranty card to STIHL Ltd. If any emis‐ – Injection Valve (if applicable) sion-related part on your engine is defective, the – Injection Pump (if applicable) part will be replaced by STIHL Limited at no cost –...
  • Page 31 56 Principales pièces........58 Développement technique Caractéristiques techniques......59 La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le Instructions pour les réparations....59 développement continu de toutes ses machines Mise au rebut..........60 et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons nous réserver tout droit de modification...
  • Page 32 à chaînes à découper diamantées ou accessoires une distance suffisante. autorisés par STIHL pour cette machine ou des pièces similaires du point de vue technique. Pour Lorsque la machine n'est pas utilisée, la ranger toute question à...
  • Page 33 En cas de risque de dégagement de vapeurs ou de fumées (par ex. au découpage de matériaux composites), porter un masque respiratoire. Porter des gants de travail robustes en matériau résistant (par ex. en cuir). STIHL propose une gamme complète d'équipe‐ ments pour la protection individuelle. 0458-761-8221-B...
  • Page 34 français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail 2.3.1 Bouchon de réservoir à baïonnette sécurité – conformément aux indications des chapitres correspondants de la Notice d'emploi : – Contrôler l'étanchéité du système d'alimenta‐ tion en carburant, en examinant tout particuliè‐ rement les pièces visibles telles que le bou‐...
  • Page 35 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français se trouver dans la coupe, parce qu'elle est Ne jamais laisser la machine en marche sans entraînée immédiatement au démarrage. surveillance. La machine doit être maniée par une seule per‐ Lorsque le moteur est en marche et que l'on sonne –...
  • Page 36 français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ne pas fumer en travaillant ou à proximité de la faire réparer la machine par le revendeur spécia‐ machine – risque d'incendie ! Des vapeurs d'es‐ lisé. sence inflammables peuvent s'échapper du sys‐ Forces de réaction tème d'alimentation en carburant.
  • Page 37 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français – Veiller à ce que le guide-chaîne ne se coince pas. – Toujours s'attendre à ce que, par suite d'un déplacement de l'objet à découper ou pour une autre raison quelconque, la coupe se res‐ serre et coince la chaîne à...
  • Page 38 – utilisation à de basses températures ambian‐ Utiliser exclusivement une bougie autorisée par tes ; STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et – effort exercé sur les poignées (une prise très dans un état impeccable. ferme gêne l'irrigation sanguine).
  • Page 39 3 Exemples d'utilisation français pas été réparé ou entretenu correctement, STIHL peut refuser la couverture. Pour tout entretien, veuillez vous référer au tableau d'entretien et à la déclaration de garantie qui se trouvent à la fin du manuel d'instructions. Exemples d'utilisation Utilisez la chaîne à...
  • Page 40 français 4 Dispositif de coupe Découpe de corps ronds et AVERTISSEMENT creux La découpe manuelle le long de cette ligne nécessite une prudence et une précision particu‐ lières. ► Fixez les tuyaux, les corps ronds, etc. contre tout déplacement ► Marquez une ligne de coupe - lors de la déter‐ mination de la ligne de coupe, évitez les ren‐...
  • Page 41 Chaîne à découper diamantée L'utilisation correcte de la chaîne à découper dia‐ mantée STIHL garantit la rentabilité du travail en évitant une usure rapide. La chaîne à découper diamantée STIHL convient pour découper les matières suivantes : ►...
  • Page 42 français 6 Tension de la chaîne à découper diamantée AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si l'on ne respecte pas l'orientation correcte des Si l'on ne respecte pas l'orientation correcte des maillons d'entraînement, la chaîne à découper maillons d'entraînement, la chaîne à découper diamantée et le pignon sont endommagés de diamantée et le pignon sont endommagés de façon irréparable.
  • Page 43 été utilisée depuis un certain temps. d'éthanol (E25). ► Contrôler assez souvent la tension de la Pour la composition du mélange, utiliser exclusi‐ chaîne – voir « Instructions de service ». vement l'huile STIHL pour moteur deux-temps ou 0458-761-8221-B...
  • Page 44 à un endroit autorisé pour le stockage dans les moteurs STIHL. de carburants. Pour que le moteur STIHL atteigne les perfor‐ Ravitaillement en carburant mances maximales, il faut utiliser de l'huile de haute qualité pour moteur deux-temps. Pour que le moteur fonctionne plus proprement et pour réduire la formation de dépôts de calamine...
  • Page 45 9 Ravitaillement en carburant français Fermeture du bouchon Remplacement de la crépine d'aspiration de carburant une fois par an ► Présenter le bouchon et le faire tourner jus‐ qu'à ce qu'il glisse dans la prise à baïonnette ; ► à la main, pousser le bouchon jusqu'en butée vers le bas et le faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (env.
  • Page 46 français 10 Mise en route / arrêt du moteur 10 Mise en route / arrêt du Le passage en position de démarrage à moteur chaud n n'est possible qu'en partant de la posi‐ tion de démarrage à froid l. 10.1 Les quatre positions du levier Lorsqu'on actionne la gâchette d'accélérateur, le de commande universel...
  • Page 47 10 Mise en route / arrêt du moteur français 10.4.1 Au sol 10.4.2 Entre les genoux ou les cuisses ► Poser la découpeuse à pierre sur le sol, dans ► Serrer la poignée arrière entre les genoux ou une position sûre – se tenir dans une position les cuisses.
  • Page 48 français 10 Mise en route / arrêt du moteur ► De la main droite, tirer lentement la poignée AVERTISSEMENT du lanceur jusqu'au point dur, puis tirer vigou‐ reusement d'un coup sec – tout en poussant la Aucune autre personne ne doit se trouver dans poignée tubulaire vers le bas –...
  • Page 49 11 Instructions de service français 10.7 Après le premier coup d'allu‐ ► Placer le levier de commande universel dans la position STOP ou 0. mage ► Tirer plusieurs fois sur le câble de lancement – pour ventiler la chambre de combustion. ►...
  • Page 50 14 Nettoyage du filtre à air STIHL Multispray sur la chaîne à découper dia‐ mantée et sur le guide-chaîne – en particulier sur Si la puissance du moteur baisse sensiblement : le palier du pignon de renvoi. Ne pas pulvériser ►...
  • Page 51 15 Gestion moteur français 15 Gestion moteur 16.3 Réglage du ralenti La régulation des émissions de nuisances à Avant la mise en route, ouvrir à fond le robinet l'échappement est assurée par la définition des d'arrêt et amener de l'eau sur la chaîne à décou‐ paramètres et la configuration des composants per –...
  • Page 52 – la remplacer plus tôt si les électrodes sont fortement usées – utiliser AVIS exclusivement les bougies antiparasitées autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques Selon la loi ou les règlements de certains pays techniques ». ou états fédéraux, certaines opérations ne peu‐...
  • Page 53 19 Rangement français – conditions d'utilisation défavorables. ► tourner la vis de verrouillage qui se trouve au- dessus de la poignée arrière dans le sens de AVERTISSEMENT la flèche et enlever le couvercle de filtre – la vis de verrouillage imperdable reste fixée dans Si l'écrou de connexion (1) manque ou n'est pas le couvercle de filtre ;...
  • Page 54 ► contrôler si le guide-chaîne présente une per diamantée et le guide-chaîne et vaporisez usure unilatérale (joues de hauteurs différen‐ avec STIHL Multispray – en particulier le rou‐ tes) ; lement du pignon de renvoi – une protection ► retourner le guide-chaîne et, si nécessaire, contre la corrosion.
  • Page 55 ► sécher la chaîne à découper diamantée et le 21.2 Remplacement du tambour guide-chaîne ; ► pulvériser du produit aérosol STIHL Multispray d'embrayage sur la chaîne à découper diamantée et sur le guide-chaîne – en particulier sur le palier du pignon de renvoi –...
  • Page 56 Nettoyage et application de produit STIHL Multispray Retournement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL À la première mise en service, il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10 à 20 heures de fonctionnement Si l'on monte ou remplace une chaîne à...
  • Page 57 Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL À la première mise en service, il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10 à 20 heures de fonctionnement Si l'on monte ou remplace une chaîne à...
  • Page 58 français 24 Principales pièces 24 Principales pièces 24.1 Définitions 1 Bouchon fileté Fixe le couvercle du filtre. 2 Contact de câble d'allumage sur la bougie Connecte la bougie avec le câble d'allumage. 3 Vis de réglage du carburateur Pour le réglage du carburateur. 4 Prise d'eau Pour le branchement de l'alimentation en eau.
  • Page 59 7,6 kg moteur accélère au-delà du régime de ralenti (sans illustration). 25.6 Outil de coupe GS 461 Système antivibratoire La longueur de coupe réelle peut être inférieure Système composé d'un certain nombre d'élé‐ à la longueur de coupe spécifiée.
  • Page 60 Vos droits et obligations dans le cadre de la à leur disposition les informations techniques garantie requises. STIHL Limited expose ici la garantie relative au Pour les réparations, monter exclusivement des système antipollution du moteur de votre type de pièces de rechange autorisées par STIHL pour moteur.
  • Page 61 28 Garantie de la Société STIHL Limited relative au système antipoll… français STIHL Limited garantit en outre au premier Obligations du propriétaire : acquéreur et à tous les acquéreurs ultérieurs, En tant que propriétaire du moteur du petit dispo‐ pour une période de deux ans, que votre moteur sitif à...
  • Page 62 28 Garantie de la Société STIHL Limited relative au système antipoll… 2. les réparations exécutées incorrectement ou chant une pièce du système antipollution et elle les remplacements effectués avec des piè‐ doit être mise gratuitement à la disposition du ces non conformes aux spécifications de...
  • Page 63 28 Garantie de la Société STIHL Limited relative au système antipoll… français 0458-761-8221-B...
  • Page 64 *04587618221B* 0458-761-8221-B...