1 Prólogo
¡Gracias por usar un producto de Nederman!
El Grupo Nederman es un proveedor y desarrollador lí-
der mundial de productos y soluciones para el sector
de la tecnología ambiental. Nuestros productos inno-
vadores filtrarán, limpiarán y reciclarán en los entor-
nos más exigentes. Los productos y soluciones de Ne-
derman le ayudarán a mejorar su productividad, redu-
cir costes y también el impacto en el medio ambiente
ES
de los procesos industriales.
Lea con atención toda la documentación del produc-
to y la placa de identificación del producto antes de la
instalación, uso y mantenimiento o reparación de este
producto. Si pierde la documentación, sustitúyala in-
mediatamente. Nederman se reserva el derecho a mo-
dificar y mejorar sus productos sin previo aviso, inclui-
da la documentación.
Este producto está diseñado para cumplir los requisi-
tos de las directivas CE aplicables. Para mantener es-
ta condición, cualquier instalación, mantenimiento o
reparación deberán ser efectuados por personal cuali-
ficado utilizando únicamente piezas de repuesto y ac-
cesorios originales Nederman. Póngase en contacto
con el distribuidor autorizado más próximo o con Ne-
derman para asesoramiento sobre servicio técnico y
obtención de piezas de repuesto. Si hay algún compo-
nente dañado o extraviado en la entrega del producto,
notifíquelo inmediatamente al transportista y al re-
presentante local de Nederman.
A este manual lo complementan:
• el Manual de instalación y mantenimiento y
• el Manual de ajustes de PLC.
• Diagramas de cableado eléctrico
2 Seguridad
2.1 Clasificación de información impor-
tante
Este documento incluye información importante que
se presenta como una advertencia, precaución o nota.
Consulte los siguientes ejemplos:
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones perso-
nales
Las advertencias indican un peligro potencial
para la salud y la seguridad del personal, y la
forma en que el peligro puede ser evitado.
PRECAUCIÓN! Riesgo de daño del equipo
Las precauciones indican un peligro potencial
para el producto, pero no para el personal y el
modo en que se puede evitar dicho peligro.
Las notas contienen otra información de impor-
tancia para el personal.
4 Fuente: ATEX 2014/34/EU Guidelines § 243 Filter units and vented silo bins.
108
All manuals and user guides at all-guides.com
FlexPAK 800/1000 DX
3 Descripción
3.1 Funcionamiento
FlexPAK 800/1000 DX es una unidad de vacío comple-
ta con una turbina de canal lateral de accionamiento
directo suministrado como una unidad compacta so-
bre una estructura de acero y una unidad de arranque
y control con un transformador integrado de 24 V. La
unidad se controla a través de un convertidor de fre-
cuencia, tiene arranque/parada automáticos y limpie-
za automática del filtro.
3.1.1 Filtración en dos etapas
FlexPAK 800/1000 DX filtra las partículas en dos eta-
pas. En la primera etapa, las partículas gruesas se se-
paran en la entrada. En la segunda etapa, las partícu-
las finas se separan en las mangas filtrantes, consúl-
tese la Ilustración 9.
3.1.2 Limpieza automática del filtro
FlexPAK 800/1000 DX utiliza la limpieza del filtro me-
diante un breve pero potente flujo de aire inverso
aprovechando la presión atmosférica exterior. A tra-
vés de la apertura rápida de la válvula de limpieza del
filtro (FCV) situada en la parte superior del filtro, se
crea un potente flujo de aire inverso, que elimina de
forma eficiente el polvo de las mangas filtrantes, con-
sulte la Ilustración 8.
3.1.3 Filtro de control
La unidad está equipada con un filtro de control, con-
sulte la
tra el aire después del filtro principal para garantizar
que ningún material continúa hasta la fuente de suc-
ción en caso de una rotura del filtro principal. Las fun-
ciones del filtro de control como dispositivo de seguri-
dad no aumentan la eficacia de filtración.
La caída de presión en el filtro de control se controla, y
se envía una señal a la unidad de control, si la diferen-
cia de presión alcanza el valor fijado. La diferencia de
presión está predefinida a 4 kPa / 40 mbar / 0,58 PSI.
3.2 FlexPAK 800/1000 DX y ATEX
3.2.1 Clasificación de zonas
FlexPAK DX está diseñado para extraer polvo combus-
tible y no combustible, pero la unidad en su conjunto
no se debe colocar en un área clasificada comos zona
de conformidad con la directiva 1999/92/CE. Tan so-
lo la parte interior del filtro que cumple los requisitos
ATEX.
FlexPAK DX puede utilizarse con sistemas de conduc-
tos clasificados internamente como zona 20, 21 o 22.
El producto no lleva ningún marcado
contiene ninguna fuente de ignición interna. El inte-
rior debe ser considerado como filtro simple / silo y no
entra en el ámbito de la Directiva 2014/34/UE.
Ilustración 4B
punto 16. El filtro de control fil-
puesto que no
4