........Pendant le fonctionnement et la maintenance ..Emplacement des étiquettes de sécurité ..... Présentation du produit ..........13 Fonctions et applications du moteur Yanmar JH4 ..Rodage d'un nouveau moteur ......Identification des composants ......... Côté entretien - 3JH4E ........
Page 4
TABLE DES MATIÈRES Spécifications de l'huile moteur ......Viscosité de l'huile moteur ........ Vérification de l'huile moteur ......Ajout de l'huile moteur ........Huile pour transmission marine ou entraînement de voile ..............Spécifications de l'huile pour transmission marine ............Spécifications de l'huile pour entraînement de voile - SD50 ..........
Page 5
Registre des heures de fonctionnement du moteur et des vérifications quotidiennes ......Pièces de remplacement Yanmar ...... Outils requis ..........Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar marine agréé pour assistance......Serrage des fixations ........Exigences de l'EPA visant les vérifications ....
Page 6
Schémas du système ..........107 Schémas de tuyauterie ........Schémas de câblage ........... Garantie EPA États-Unis uniquement ......135 Garantie Yanmar Co., Ltd., système de réduction des émissions - États-Unis uniquement ......Vos droits et obligations en vertu de la garantie : ............
être considéré comme faisant partie compris ceux visant les émissions. du moteur et doit toujours l'accompagner. Afin de profiter de votre moteur Yanmar JH4 • L'amélioration de la qualité et des perfor- pendant de nombreuses années, veuillez mances des produits Yanmar fait l'objet suivre les recommandations ci-dessous : d'efforts continus.
INTRODUCTION CARTE D'ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE Prenez quelques minutes pour enregistrer les renseignements dont vous avez besoin lorsque vous contactez Yanmar pour de l'entretien, des pièces ou des documents. Modèle du moteur : Nº de série du moteur : Date d'achat : Revendeur : Numéro de téléphone du revendeur :...
SÉCURITÉ Yanmar considère que la sécurité est d'une DANGER importance capitale et que toute personne Indique une situation dangereuse qui, si installant, utilisant, entretenant ou réparant elle ne peut être évitée, peut entraîner ses produits doit non seulement user de des blessures graves, voire la mort.
• Les étiquettes et les panneaux de sécurité sont des rappels supplémentaires des techniques d'entretien et de fonctionne- ment en toute sécurité. • Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar marine agréé pour une formation complémentaire. Manuel d'utilisation de la série JH4...
SÉCURITÉ Risque de coupures AVERTISSEMENT Les pièces rotatives peuvent Les consignes de sécurité ci-dessous causer des blessures graves, appartiennent à la catégorie AVERTIS- voire la mort. Ne portez SEMENT. JAMAIS de bijoux, de manchettes non boutonnées, Risque d'explosion de cravates ou de vêtements amples, et Évitez des blessures graves attachez TOUJOURS vos cheveux s'ils sont ou des dommages matériels.
Ne vérifiez JAMAIS une fuite de carburant à l'aide de vos mains. Utilisez TOUJOURS un morceau de bois ou de carton. Faites réparer la fuite par votre revendeur ou distri- buteur Yanmar marine agréé. Risque de brûlure Évitez des blessures graves. Certaines surfaces du moteur sont très chaudes lors de son...
Si un moteur Yanmar Marine est penché à pulez le liquide de refroidisse- un angle excédant les spécifications énon- ment du moteur Long Life. En cées dans les manuels d'installation du...
Page 14
Le cas échéant, les moteurs qui ne sont pas en marche pour- raient se gripper. Contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar marine agréé pour obtenir tous les détails sur ce problème. Si votre installation compte deux ou trois moteurs et qu'un seul est en opération, il est...
SÉCURITÉ EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Figure 1, Figure 2, Figure 3 et Figure 4 montrent l'emplacement des étiquettes de sécurité sur les moteurs marins Yanmar de la série JH4. Moteurs 3JH4E WARNING 196630-12980 0004550 Figure 1 1 – Nº de pièce : 128377–07350 2 –...
Page 16
SÉCURITÉ Moteurs 4JH4AE WARNING 0004551 Figure 2 1 – Nº de pièce : 128377–07350 2 – Nº de pièce : 128377–07260 3 – Nº de pièce : 196630–12980 4 – Nº de pièce : 128377–07150 Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 17
SÉCURITÉ Moteurs 4JH4-TE WARNING 128296-07300 0003632 Figure 3 1 – Nº de pièce : 128377-07350 2 – Nº de pièce : 128377-07260 3 – Nº de pièce : 196630-12980 4 – Nº de pièce : 128296-07300 Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 18
SÉCURITÉ Moteurs 4JH4-HTE WARNING 128296-07300 0004552 Figure 4 1 – Nº de pièce : 128377-07350 2 – Nº de pièce : 128377-07260 3 – Nº de pièce : 128296-07300 4 – Nº de pièce : 196630-12980 Manuel d'utilisation de la série JH4...
à 100 ou 200 t/min au- nierie. Contactez la filiale Yanmar locale de dessus de la puissance à l'arrêt pour votre région ou votre revendeur ou distribu- supporter le poids supplémentaire ou pour...
Effectuez cette procédure en eaux libres : Durant le rodage, un nouveau moteur diesel • L'embrayage étant en position Yanmar doit être mis en marche à des NEUTRAL, accélérez brièvement de la vitesses et paramètres de puissance appro- position basse vitesse à la position haute priés pour roder adéquatement les pièces...
PRÉSENTATION DU PRODUIT IDENTIFICATION DES Côté sans entretien - 3JH4E COMPOSANTS (10) Côté entretien - 3JH4E Figure 1 et Figure 2 illustrent une version type d'un moteur 3JH4E. Votre moteur peut être équipé différemment de celui illustré. (11) (10) 0004544 Figure 2 1 –...
PRÉSENTATION DU PRODUIT Côté entretien - 4JH4AE Côté sans entretien - 4JH4AE Figure 3 et Figure 4 représentent une version type d'un moteur 4JH4AE. Votre moteur peut être équipé différemment de celui illustré. 0004546 Figure 4 (10) 1 – Plaque signalétique (sur le couvre culbuteur) (11) 2 –...
PRÉSENTATION DU PRODUIT Côté entretien - 4JH4-TE Côté sans entretien - 4JH4-TE Figure 5 et Figure 6 illustrent une version type d'un moteur 4JH4-TE. Votre moteur peut être équipé différemment de celui illustré. (12) (11) (10) 0004547 Figure 6 1 – Plaque signalétique (sur le couvre culbuteur) 2 –...
PRÉSENTATION DU PRODUIT Côté entretien - 4JH4-HTE Côté sans entretien - 4JH4-HTE Figure 7 et Figure 8 illustrent une version (10) type d'un moteur 4JH4–HTE. Votre moteur peut être équipé différemment de celui illustré. (11) (12) (10) 0004549 Figure 8 1 –...
OIL QT Y. LTR. Les plaques signalétiques des moteurs de la série JH4 de Yanmar sont illustrées sur la Figure 9 et Figure 10. Vérifiez le modèle, le rendement, le régime et le numéro de série du moteur sur la plaque signalétique.
PRÉSENTATION DU PRODUIT FONCTION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS Nom du composant Fonction Filtre à carburant Filtre la poussière et l'eau du carburant. Vidangez le filtre périodiquement. L'élé- ment de filtre doit être remplacé périodiquement. Le séparateur d'eau (le cas échéant) doit être vidangé périodiquement.Voir Vidange du filtre à carburant / séparateur d'eau - 67.
Page 27
PRÉSENTATION DU PRODUIT Nom du composant Fonction Refroidisseur intermé- Cet échangeur thermique refroidit l'air admis pressurisé du turbocompresseur diaire (le cas échéant) avec de l'eau de mer pour augmenter la quantité d'air admis. Silencieux d'admission Le silencieux d'admission d'air empêche l'arrivée des poussières dans l'air et d'air (filtre à...
PRÉSENTATION DU PRODUIT ÉQUIPEMENT DE COMMANDE Équipement de la salle de commande qui permet le fonctionnement à distance. Il comprend le tableau de bord, lequel est connecté au moteur au moyen d'un faisceau de câbles, et la commande à distance, laquelle est connectée par des câbles de commande au levier de commande du moteur et à...
PRÉSENTATION DU PRODUIT Type C (13) (12) (11) (10) 0004503 Figure 14 1 – Voyant de haute température du 8 – Commutateur à clé liquide de refroidissement 9 – Bouton Arrêt 2 – Jauge de température du liquide de 10 – Voyant de faible charge de la batterie refroidissement 11 –...
PRÉSENTATION DU PRODUIT Commutateur à clé Voyants et alarmes (en option) Lorsqu'un capteur détecte un problème durant le fonctionnement, le voyant du tableau de bord s'allume et un vibreur sonne. Les voyants se trouvent à l'avant du tableau de bord et le vibreur à l'arrière du tableau.
Page 31
PRÉSENTATION DU PRODUIT Figure 19 Voyant et alarme d'eau dans le joint de l'en- Figure 21 traînement de voile (Figure 19) - Lorsque la présence d'eau est détectée entre les joints Voyant et alarme de débit d'eau de mer d'étanchéité de l'entraînement de voile, le insuffisant (Type C uniquement) voyant s'allume et le vibreur sonne.
PRÉSENTATION DU PRODUIT Commande à distance à manette unique 0004511 Figure 23 Remarque: Yanmar recommande d'utiliser 0004504 Figure 22 un système de commande à distance muni d'une manette unique. Si vous ne trouvez Remarque: La direction de déplacement qu'un système à deux manettes dans le varie selon l'emplacement d'installation.
Spécifications du gazole contient les instructions de ravitaillement. REMARQUE: L'utilisation des gazoles Elle décrit également les vérifications quoti- recommandés par Yanmar garantit le diennes du moteur. rendement optimal du moteur, prévient les dommages causés au moteur et est conforme aux exigences de la garantie EPA.
AVANT DE COMMENCER Exigences techniques supplémen- taires du carburant • L'indice de cétane du carburant doit être supérieur ou égal à 45. • La teneur en soufre ne doit pas dépasser 0,5 % par volume. Une teneur inférieure à 0,05 % est recommandée. •...
AVANT DE COMMENCER Système d'alimentation en carbu- La sortie de carburant doit se trouver à rant - 4JH4AE 20 - 30 mm (0,75 - 1,125 po) au-dessus du fond du réservoir pour que seul du carburant propre soit distribué au moteur. Système d'alimentation en carbu- rant - 3JH4E, 4JH4-TE et 4JH4-HTE (10)
AVANT DE COMMENCER Purge du système d'alimentation en Nettoyez la zone autour du bouchon de carburant - 3JH4E carburant. Retirez le bouchon de carburant du réservoir de carburant. Remplissez le réservoir avec du carbu- rant propre exempt d'huile et de saletés.
AVANT DE COMMENCER Poussez sur la pompe d'amorçage vers Continuez le pompage jusqu'à obtenir le haut et le bas (Figure 5, (1)) pour un filet continu de carburant sans bulles libérer l'air par la vis de purge d'air. d'air. Continuez le pompage jusqu'à obtenir Desserrez la vis de purge d'air.
Reportez-vous quées, consultez votre revendeur ou distri- au Tableau de viscosité du SAE buteur Yanmar agréé pour connaître les (Figure 8). lubrifiants ou aides au démarrage spéciaux. Yanmar déconseille l'utilisation des «...
AVANT DE COMMENCER Vérification de l'huile moteur Enfoncez complètement la jauge à huile pour vérifier le niveau. REMARQUE: Gardez TOUJOURS le niveau d'huile entre les lignes supéri- eure et inférieure de la jauge / bouchon d'huile. Serrez à fond le bouchon de l'orifice de remplissage à...
AVANT DE COMMENCER HUILE POUR TRANSMIS- Vérification de l'huile de trans- mission marine SION MARINE OU ENTRAÎ- NEMENT DE VOILE Spécifications de l'huile pour transmission marine Utilisez une huile pour transmission marine qui respecte ou excède les recommanda- tions et les classifications suivantes : KM4A2, KMH4A : •...
AVANT DE COMMENCER LIQUIDE DE REFROIDISSE- Remplissez d'huile jusqu'au repère supérieur de la jauge (Figure 10, (3)). MENT DU MOTEUR Voir Spécifications de l'huile pour trans- mission marine - 34. REMARQUE: Ne Spécifications du liquide de remplissez JAMAIS la transmission refroidissement du moteur marine au-delà...
AVANT DE COMMENCER Remplacez le liquide de refroidissement du 3JH4E moteur périodiquement, d'après le calen- drier des vérifications donné dans ce manuel d'utilisation. Enlevez les incrusta- tions du système de refroidissement en le vidangeant périodiquement. Ne mélangez pas d'antigels de marques différentes. Des réactions chimiques peuvent rendre inutile l'antigel et causer des problèmes au moteur.
Page 43
AVANT DE COMMENCER 4JH4AE 4JH4-TE 0004558 0004559 Figure 14 Figure 16 1 – Robinet de vidange du liquide de 1 – Robinet de vidange du liquide de refroidissement refroidissement 2 – Robinet de vidange d'eau de mer 4JH4-TE 3 – Refroidisseur de la transmission marine 4JH4-HTE 0004514...
Page 44
AVANT DE COMMENCER 2 – Indentations du bouchon de 4JH4-HTE remplissage 3 – Encoches de l'orifice de remplissage 4 – Réservoir de liquide de refroi- dissement Versez lentement le liquide de refroi- dissement dans le réservoir du liquide de refroidissement (Figure 19, (4)) pour éviter la formation de bulles d'air.
Page 45
Vérifiez le niveau du liquide de refroi- système de refroidissement. Contactez dissement dans le vase d'expansion du votre revendeur ou distributeur Yanmar liquide de refroidissement. Le niveau agréé. doit être au repère FULL (Figure 20, (2)).
AVANT DE COMMENCER DÉMARRAGE MANUEL Modèles 3JH4E / 4JH4AE : Tout en appuyant sur le bouton STOP du tableau de commande, Pendant le rodage du moteur ou si le moteur tournez la clé sur la position n'a pas été utilisé durant une longue START (Figure 21, (4)).
écoutant s'il y a un bruit anormal. Avant de sortir pour la journée, assurez- Remarque: Si le levier du régulateur est vous que le moteur Yanmar est en bon état relâché durant cette procédure, le moteur de fonctionnement. MISE EN GARDE! Il démarrera.
AVANT DE COMMENCER Vérification de la courroie de l'al- Assurez-vous que le filtre à ternateur carburant / séparateur d'eau ne contient ni eau ni contaminants. Si vous Vérifiez la tension de la courroie avant l'uti- trouvez de l'eau ou des contaminants, lisation.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Risque lié aux gaz d'échappement AVERTISSEMENT Évitez des blessures graves, Risque d'incendie et d'explosion voire mortelles. Ne bloquez Évitez des blessures corpo- JAMAIS les fenêtres, les relles graves. N'utilisez bouches d'aération ou tout JAMAIS une batterie d'ap- autre moyen de ventilation si point pour démarrer le moteur.
• Contactez votre revendeur ou distributeur 0003622 de moteur Yanmar marine agréé si vous Figure 1 comptez faire fonctionner le moteur en Mettez le commutateur principal de la dehors de cet intervalle de températures batterie (le cas échéant) sur la position...
ON, contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar marine agréé pour Pour limiter la formation de fumée blanche, réparation avant de faire fonctionner le faites tourner le moteur à bas régime et sous moteur.
Après le démarrage du moteur Le cas échéant, contactez votre reven- deur ou distributeur Yanmar agréé. Après le démarrage du moteur, vérifiez les points ci-dessous, le moteur tournant à faible vitesse : Vérifiez si les jauges, voyants et alarmes fonctionnent normalement.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR MANŒUVRE DE LA REMARQUE: N'embrayez JAMAIS la MANETTE DE COMMANDE À transmission marine à un régime élevé du moteur. Au cours du fonctionnement DISTANCE normal, la transmission marine doit être embrayée seulement avec le moteur au Accélération et décélération ralenti.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Embrayage de traîne (KMH4A Réduisez la vitesse en déplaçant la uniquement) manette de traîne de haute vitesse (H) (Figure 3, (4)) à basse vitesse (L) Utilisez la manette d'embrayage de traîne (Figure 3, (3)). Réglez la vitesse au pour faire la navigation à...
REMARQUE: Évitez d'endommager le batterie (le cas échéant) sur la position moteur. N'arrêtez pas brusquement un OFF. moteur en marche. Yanmar recommande Fermez la vanne de carburant. de laisser le moteur tourner avant de l'éteindre, sans charge, pendant environ 5 Fermez la vanne de coque (le cas minutes.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR VÉRIFICATION DU MOTEUR 4JH4-TE / 4JH4-HTE APRÈS FONCTIONNEMENT • Vérifiez si le commutateur à clé est sur la position OFF, et si le commutateur prin- cipal de la batterie (le cas échéant) est tourné sur OFF. • Remplissez le réservoir de carburant. Voir Ravitaillement du réservoir de carburant - •...
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette section du manuel d'utilisation décrit les procédures d'entretien et de mainte- nance appropriées du moteur. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement Si vous devez transporter un moteur pour le faire réparer, demandez à quelqu'un de vous aider pour le hisser dans votre véhicule et l'amarrer correctement.
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES Risque d'électrocution AVERTISSEMENT Évitez des blessures Risque lié au soudage graves ou des dommages Effectuez les opérations de soudage en matériels. Éteignez toute sécurité. TOUJOURS le commuta- teur de la batterie (le cas • Éteignez TOUJOURS le commutateur de échéant) ou débranchez le câble négatif de la batterie (le cas échéant) ou débranchez la batterie avant de procéder à...
Assurez-vous d'utiliser des réduisent le nombre d'accidents causés par pièces de remplacement Yanmar d'origine. de piètres performances de la machine et contribuent à prolonger la vie du moteur. Exécution des vérifications périodiques...
Serrez à 80 % du Yanmar recommande d'utiliser des pièces couple de serrage si les pièces à resserrer Yanmar d'origine lorsque des pièces de sont en alliage d'aluminium. rechange sont nécessaires. Les pièces de rechange d'origine aident à...
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES EXIGENCES DE L'EPA Les conditions de fonctionnement doivent VISANT LES VÉRIFICA- être les suivantes : TIONS • Température ambiante : -20˚ à 40˚C (4˚ to 104˚F) Pour maintenir les performances optimales • Humidité relative : 80 % au maximum du moteur et la conformité...
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES • Remplacement de l'huile moteur • Remplacement du filtre à huile moteur • Remplacement du filtre à carburant • Nettoyage du silencieux d'admission d'air (filtre à air) Remarque: Les vérifications sont réparties en deux sections, selon le responsable de l'exécution de la vérification : l'utilisateur ou le fabricant.
Contactez votre reven- deur ou distributeur Yanmar marine agréé pour assistance lorsque vous cochez les éléments identifiés par un ●. Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 64
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES ○ : vérifiez ou nettoyez. ◊ : remplacez. ● : contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar marine agréé. Système Élément Intervalle de vérification périodique Quoti- Toutes Toutes Toutes Toutes dien les 50 les 250 les 500 les 1000...
Page 65
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES ○ : vérifiez ou nettoyez. ◊ : remplacez. ● : contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar marine agréé. Système Élément Intervalle de vérification périodique Quoti- Toutes Toutes Toutes Toutes dien les 50 les 250 les 500 les 1000...
Page 66
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES ○ : vérifiez ou nettoyez. ◊ : remplacez. ● : contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar marine agréé. Système Élément Intervalle de vérification périodique Quoti- Toutes Toutes Toutes Toutes dien les 50 les 250 les 500 les 1000...
Vérifiez le réglage de la pompe d'injection de carburant. Vérifiez le réglage du turbocompresseur (le cas échéant). Remarque: Les éléments de vérification et de maintenance énumérés ci-dessus doivent être effectués par votre revendeur ou distributeur Yanmar agréé. Manuel d'utilisation de la série JH4...
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES PROCÉDURES DE VÉRIFI- Remarque: Réservoir de carburant (en CATIONS PÉRIODIQUES option) illustré. L'équipement réel peut différer. Mettez un bac sous le robinet de Après les 50 premières heures vidange (Figure 1, (2)) pour collecter de fonctionnement le carburant. Ouvrez le robinet de vidange et purgez Exécutez les vérifications suivantes après l'eau et les sédiments.
Page 69
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES Remplacez le filtre à huile de trans- Enlevez le filtre à huile moteur. mission marine (le cas échéant) et changez l'huile pour transmission marine. 0004508 Figure 2 0004495 Figure 3 Remarque: Modèle 4JH4-TE illustré. Installez un nouvel élément filtrant et Remarque: Modèle 4JH4-TE / 4JH4-HTE serrez à...
REMARQUE: Faites attention de ne Contactez votre revendeur ou distributeur JAMAIS renverser d'huile sur les courroies. Yanmar marine agréé pour ajuster le jeu des La présence d'huile sur une courroie peut la soupapes d'admission / d'échappement. faire glisser et s'étirer excessivement.
Page 71
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES 4JH4-TE / 4JH4-HTE 4JH4-TE / 4JH4-HTE 0004496 0004563 Figure 6 Figure 8 1 – Câble Assurez-vous que levier de commande 2 – Pompe d'injection de carburant à distance (Figure 7, (2)) 3 – Raccord à câble (Figure 8, (2)) se déplace vers la posi- 4 –...
Il s'agit d'un entretien normal et le réglage requiert des connais- sances et des techniques particulières. Consultez votre revendeur ou distributeur Yanmar marine agréé. 0004498 Figure 9 1 – Raccord à câble 2 – Levier de traîne 3 –...
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES Après la purge, serrez la vis de purge Toutes les 50 heures de fonc- d'air (Figure 10, (2)). tionnement Assurez-vous d'avoir purgé l'air du Après avoir terminé les procédures de véri- système d'alimentation en carburant. fication des 50 premières heures, exécutez Voir Purge du système d'alimentation les procédures suivantes toutes les 50 en carburant - 30.
Page 74
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES Desserrez le bouchon de purge Remarque: L'électrolyte de batterie a (Figure 11, (4)) au fond du filtre à tendance à s'évaporer à température carburant / séparateur d'eau dans le élevée, surtout en été. Dans ce cas, vérifiez sens contraire des aiguilles d'une la batterie plus souvent que spécifié.
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES Remplacement de l'élément du filtre Toutes les 250 heures de fonc- de carburant tionnement 3JH4E / 4JH4AE Exécutez les vérifications suivantes toutes les 250 heures de fonctionnement ou tous les mois, le premier des deux prévalant. • Vidange du réservoir de carburant •...
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES 4JH4-TE / 4JH4-HTE Installez le boîtier du filtre dans le moteur et serrez à la main jusqu'à ce que le joint touche le siège. À l'aide d'une clé à filtre, serrez d'environ 3/4 de tour à 11,8 - 15,6 N·m (104,4 - 138,1 po- lb).
Page 77
129671-92110 remplacez le joint mécanique. Commu- niquez avec votre revendeur ou distri- buteur autorisé Yanmar marine. Remplacement du rotor de la pompe d'eau de mer Remarque: Le rotor doit être remplacé périodiquement (toutes les 1 000 heures) même s'il n'y a pas de dommages.
Page 78
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES Tournez le vérin à vis (Figure 16, (B)) Extracteur B (en option) Nº de pièce dans le sens des aiguilles d'une montre 129671-92100 pour retirer le rotor du corps de la pompe. 0004502 Figure 19 110 mm 140 mm Remplacement du liquide de refroi- dissement 0004567...
Page 79
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES 3JH4E 3JH4E 0004557 0004556 Figure 21 Figure 20 1 – Réservoir de liquide de refroidisse- 1 – Solénoïde d'arrêt ment (échangeur thermique) 2 – Robinet de vidange du liquide de 2 – Robinet de vidange d'eau de mer refroidissement 3 –...
Page 80
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES 4JH4AE 4JH4-TE 0004572 Figure 25 0004570 Figure 23 1 – Robinet de vidange du liquide de 1 – Robinet de vidange du liquide de refroidissement refroidissement 2 – Pompe à carburant 2 – Solénoïde d'arrêt 3 – Robinet de vidange d'eau de mer 4JH4-TE 4 –...
1 – Robinet de vidange du liquide de Communiquez avec votre revendeur refroidissement ou distributeur autorisé Yanmar 2 – Pompe à carburant marine. 3 – Robinet de vidange d'eau de mer Inspectez le joint d'étanchéité et 4 –...
écrous et boulons tionnement Voir Serrage des fixations - 54 ou contactez Exécutez les vérifications suivantes toutes votre revendeur ou distributeur Yanmar les 500 heures de fonctionnement ou tous marine agréé. les 2 ans, le premier des deux prévalant. • Remplacement du coudé mélangeur des gaz d'échappement...
• Bouchon à pression • Nettoyage et vérification des Communiquez avec votre revendeur ou passages d'eau distributeur autorisé Yanmar marine. • Vérification de l'ensemble membrane Vérifier l'ensemble membrane (3JH4E / 4JH4AE uniquement) (3JH4E / 4JH4AE uniquement). • Remplacement de la courroie trapé- REMARQUE: Si la membrane est endom- zoïdale de l'alternateur...
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES Communiquez avec votre revendeur ou distributeur autorisé Yanmar marine. Remplacement de la courroie trapé- zoïdale de l'alternateur Voir Vérification et ajustement de la tension de la courroie trapézoïdale - 64. Réglage du jeu de soupape d'admission / d'échappement Communiquez avec votre revendeur ou distributeur autorisé...
DÉPANNAGE DÉPANNAGE APRÈS LE Si un problème survient, arrêtez le moteur immédiatement. Reportez-vous à la DÉMARRAGE colonne SYMPTOME du tableau de dépan- nage pour identifier le problème. Juste après le démarrage du moteur, véri- fiez les points suivants, le moteur tournant à faible vitesse : Le débit rejeté...
Page 86
DÉPANNAGE L'alarme retentit pendant le fonctionne- ment. • Si l'alarme retentit lors du fonctionne- ment, baissez immédiatement la vitesse du moteur, vérifiez les voyants d'avertis- sement, puis arrêtez le moteur pour répa- ration. Y a-t-il une fuite d'eau, d'huile ou de carburant ? Y a-t-il des boulons ou connexions desserrées ? •...
Joint caoutchouc de l'entraîne- Communiquez avec le joint de l'entraîne- ment de voile brisé. votre revendeur ou distri- ment de voile s'allume. buteur autorisé Yanmar marine. • Le voyant haute Le niveau du liquide de Vérifiez le niveau du Voir Vérification température du liquide...
Page 88
être assuré unique- ment) - 68 Panne de l'alternateur. Communiquez avec votre revendeur ou distri- buteur autorisé Yanmar marine. Démarrages manqués : • Le démarreur tourne Pas de carburant. Ajoutez du carburant. Voir Ravitaille- mais le moteur ne Purgez le système d'ali-...
Page 89
Enlevez la corrosion des câbles. bornes. Serrez les câbles de batterie. Interrupteur de sécurité défail- Communiquez avec lant. votre revendeur ou distri- buteur autorisé Yanmar marine. Interrupteur de démarrage défail- Communiquez avec lant. votre revendeur ou distri- buteur autorisé Yanmar marine.
Page 90
Action Référence Couleur anormale des gaz d'échappement : • Fumée noire. Charge augmentée. Communiquez avec votre revendeur ou distri- buteur autorisé Yanmar marine. • Mauvais appariement d'hélice. Communiquez avec votre revendeur ou distri- buteur autorisé Yanmar marine. • Silencieux d'admission d'air Nettoyez l'élément.
- 81 ou contactez votre revendeur ou distributeur Yanmar marine agréé. Donnez à votre revendeur ou distributeur Yanmar marine agréé les renseignements suivants : • Modèle et numéro de série du moteur • Modèle du bateau, matériau de la coque, dimensions (tonnage) •...
Page 92
DÉPANNAGE Cette page a été laissée vide Manuel d'utilisation de la série JH4...
Yanmar marine agréé. Remarque: Si des vérifications périodiques doivent être effectuées sous peu, réalisez ces procédures de maintenance avant de procéder au stockage longue durée du...
STOCKAGE LONGUE DURÉE PURGEZ LE SYSTÈME DE Assurez-vous que le compartiment moteur est bien étanche pour empê- REFROIDISSEMENT D'EAU cher l'eau de mer et la pluie d'y péné- DE MER. trer. Chargez la batterie une fois par mois 3JH4E pour compenser son déchargement spontané.
Page 95
STOCKAGE LONGUE DURÉE 3JH4E 4JH4AE 0004570 0004557 Figure 4 Figure 2 1 – Robinet de vidange du liquide de 1 – Robinet de vidange du liquide de refroidissement refroidissement 2 – Solénoïde d'arrêt 2 – Carter du volant moteur 4JH4-TE 3 –...
Page 96
STOCKAGE LONGUE DURÉE 4JH4-TE 4JH4-HTE 0004559 Figure 6 0004561 Figure 8 1 – Robinet de vidange du liquide de refroidissement 1 – Robinet de vidange du liquide de refroidissement 2 – Robinet de vidange d'eau de mer 2 – Robinet de vidange d'eau de mer 3 –...
Page 97
STOCKAGE LONGUE DURÉE Installez le couvercle et serrez les boulons. Fermez les robinets de vidange. Manuel d'utilisation de la série JH4...
SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS PRINCIPALES DU MOTEUR Spécifications du moteur 3JH4E Spécifications 3JH4E Modèle de transmission marine KM35P KM35A SD40/SD50 Bobtail Usage Plaisance Type Moteur diesel vertical à quatre temps, refroidi par eau Système de combustion Injection directe Admission d'air Aspiration naturelle Nombre de cylindres Alésage x course 88 mm x 90 mm (3,46 po x 3,54 po)
Page 100
SPÉCIFICATIONS Spécifications 3JH4E Modèle de transmission marine KM35P KM35A SD40/SD50 Bobtail Capacité en Angle d'inclinaison à un angle de 8˚ à un angle de 0˚ huile de lubri- Total 5,0 ± 0,3 L (5,3 ± 5,5 ± 0,3 L (5,8 ± 0,3 pinte) fication 0,3 pinte) (moteur)
SPÉCIFICATIONS Spécifications de la transmission marine 3JH4E Modèle KM35P KM35A SD40/SD50 (couplés chez le constructeur du bateau) Type Embrayage mécanique à cônes Rapport de réduction 2,33/3,16 2,33/3,06 2,32 (Avance / Recul) Vitesse de rotation de l'hélice 1 231/1 114 t/ 1 246/1 103 t/ 1 253 t/min (Avance / Recul)
SPÉCIFICATIONS Spécifications du moteur 4JH4AE Modèle du moteur 4JH4AE Modèle de transmission marine KM35P ZF30M KM35A2 KM4A1 Usage Plaisance Type Moteur diesel vertical à quatre temps, refroidi par eau Système de combustion Injection directe Admission d'air Aspiration naturelle Nombre de cylindres Alésage x course 88 mm x 90 mm (3,46 po x 3,54 po) Cylindrée...
Page 103
SPÉCIFICATIONS Modèle du moteur 4JH4AE Modèle de transmission marine KM35P ZF30M KM35A2 KM4A1 Poids sec du moteur (transmission marine 213 kg 229 kg 214 kg 230 kg comprise) (470 lb) (505 lb) (472 lb) (507 lb) Norme nominale : température du carburant ; 25˚C à l'entrée de la pompe ; ISO 3046-1 Norme nominale : température du carburant ;...
SPÉCIFICATIONS Spécifications 4JH4AE (suite) Modèle du moteur 4JH4AE Modèle de transmission marine SD50 Bobtail Usage Plaisance Type Moteur diesel vertical à quatre temps, refroidi par eau Système de combustion Injection directe Admission d'air Aspiration naturelle Nombre de cylindres Alésage x course 88 x 90 mm (3,46 x 3,54 po) Cylindrée 2,190 L...
Page 105
SPÉCIFICATIONS Modèle du moteur 4JH4AE Modèle de transmission marine SD50 Bobtail Poids sec du moteur (transmission marine comprise) 241 kg moteur : 201 201 kg (443 lb) kg (531 lb) (moteur : 443 lb) Norme nominale : température du carburant ; 25˚C à l'entrée de la pompe ; ISO 3046-1 Norme nominale : température du carburant ;...
SPÉCIFICATIONS Spécifications de la transmission marine ou de l'entraînement de voile 4JH4AE Modèle KM35P ZF30M Type Embrayage mécanique à cônes Rapport de réduction 2,36/3,16 2,61/3,16 2,15/2,64 2,70/2,64 (Avance / Recul) Vitesse de rotation de l'hélice 1 232/921 t/ 1 114/921 t/ 1 353/1 103 t/ 1 078/1 103 t/ (Avance / Recul)
SPÉCIFICATIONS Spécifications du moteur 4JH4-TE Modèle du moteur 4JH4-TE Modèle de transmission ZF30M KM4A2 KMH4A ZF25A SD50-4T Bobtail marine Usage Plaisance Type Moteur diesel vertical à quatre temps, refroidi par eau Système de combustion Injection directe Admission d'air Turbocompresseur Nombre de cylindres Alésage x course 84 x 90 mm (3,31 x 3,54 po) Cylindrée...
Page 108
SPÉCIFICATIONS Modèle du moteur 4JH4-TE Modèle de transmission ZF30M KM4A2 KMH4A ZF25A SD50-4T Bobtail marine Système Type Électrique de démar- Démarreur CC 12 V -1,4 kW rage Alternateur 12 V - 80 A (12 V - 60 A en option) Dimen- Longueur hors 923 mm...
SPÉCIFICATIONS Spécifications du moteur 4JH4-HTE Modèle du moteur 4JH4-HTE Modèle de transmission ZF30M KM4A2 KMH4A ZF25A Bobtail marine Usage Plaisance Type Moteur diesel vertical à quatre temps, refroidi par eau Système de combustion Injection directe Admission d'air Turbocompresseur Nombre de cylindres Alésage x course 84 x 90 mm (3,31 x 3,54 po) Cylindrée...
Page 110
SPÉCIFICATIONS Modèle du moteur 4JH4-HTE Modèle de transmission ZF30M KM4A2 KMH4A ZF25A Bobtail marine Système Type Électrique de démar- Démarreur CC 12 V -1,4 kW rage Alternateur 12 V - 80 A (12 V - 60 A en option) Dimen- Longueur hors 923 mm 903 mm...
SPÉCIFICATIONS Spécifications de la transmission marine ou de l'entraînement de voile 4JH4-TE et 4JH4-HTE Modèle ZF30M KM4A2 KMH4A ZF25A SD50-4T (couplés chez le construc- teur du bateau) Angle de descente 0˚ 7˚ 8˚ 8˚ Type Embrayage Embrayage méca- Embrayage Embrayage Embrayage mécanique à...
SCHÉMAS DU SYSTÈME SCHÉMAS DE TUYAUTERIE Notation Joint vissé (Union) Joint à brides Joint à œil Joint à insertion Trou percé Tuyauterie du liquide de refroidissement Tuyauterie de refroidisse- ment à l'eau de mer Tuyauterie de l'huile de lubri- fication Tuyauterie de gazole Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 114
SCHÉMAS DU SYSTÈME 3JH4E avec transmission marine KM35P, KM35A 0004175 Figure 1 Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 115
SCHÉMAS DU SYSTÈME 3JH4E avec entraînement de voile SD50 (SD40) 0004176 Figure 2 Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 116
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH4AE avec transmission marine KM35P, KM35A2 0004177 Figure 3 Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 117
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH4AE avec transmission marine KM35P, KM35A2 0004587 Figure 4 Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 118
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH4AE avec transmission marine KM4A1 Figure 5 Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 119
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH4AE avec transmission marine ZF30M 0004589 Figure 6 Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 120
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH4AE avec entraînement de voile SD50 0004590 Figure 7 Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 121
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH4-TE avec ZF30M 0004181 Figure 8 Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 122
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH4-TE avec KM4A2 0004182 Figure 9 Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 123
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH4-TE avec KM4A / ZF25A 0004183 Figure 10 Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 124
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH4-TE avec SD50 (SD40) 0004184 Figure 11 Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 125
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH4-HTE avec KM4A2 0004591 Figure 12 Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 126
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH4-HTE avec KMH4A / ZF25A 0004592 Figure 13 Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 127
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH4-HTE avec ZF30 0004593 Figure 14 Manuel d'utilisation de la série JH4...
SCHÉMAS DU SYSTÈME SCHÉMAS DE CÂBLAGE 3JH4E - tableau de bord Type B 0004185 Figure 15 Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 129
SCHÉMAS DU SYSTÈME 3JH4E - tableau de bord Type B Codage Description couleur Rouge Réchauffeur d'air (en option) Noir Solénoïde d'arrêt moteur Blanc Relais d'arrêt Bleu Relais du démarreur Rouge / Noir Démarreur Bleu / Noir Interrupteur haute température du liquide de refroidissement Jaune / Blanc Interrupteur basse pression d'huile...
Page 130
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH4AE - tableau de bord Type B 0004594 Figure 16 Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 131
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH4AE - tableau de bord Type B Codage Description couleur Rouge Réchauffeur d'air Noir Solénoïde d'arrêt moteur Blanc Relais d'arrêt Bleu Relais du démarreur Rouge / Noir Démarreur Bleu / Noir Interrupteur haute température du liquide de refroidissement Jaune / Blanc Interrupteur basse pression d'huile de Jaune / Noir...
Page 132
SCHÉMAS DU SYSTÈME 3JH4E - tableau de bord Type C 0004186 Figure 17 Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 133
SCHÉMAS DU SYSTÈME 3JH4E - tableau de bord Type C Cadran température du liquide de Codage Description refroidissement / alarme couleur Réchauffeur d'air (en option) Rouge Solénoïde d'arrêt moteur Noir Relais d'arrêt Blanc Relais du démarreur Bleu Démarreur Rouge / Noir Interrupteur haute température du Bleu / Noir liquide de refroidissement...
Page 134
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH4AE - tableau de bord Type C 0004595 Figure 18 Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 135
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH4AE - tableau de bord Type C Cadran température du liquide de Codag Description refroidissement / alarme couleur Réchauffeur d'air Rouge Solénoïde d'arrêt moteur Noir Relais d'arrêt Blanc Relais du démarreur Bleu Démarreur Rouge / Noir Interrupteur haute température du liquide de refroidissement Bleu / Noir Interrupteur basse pression d'huile...
Page 136
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH4-TE / 4JH4-HTE avec tableau Type B x B 0004506 Figure 19 Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 137
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH4-TE / 4JH4-HTE avec tableau Type B x B Tachymètre / Compteur horaire Codage couleur Faisceau du moteur Tableau de bord (sous-station) (en option) Rouge Tableau de bord (station princi- Noir pale) (en option) Blanc Inflammation Faisceau de câbles Bleu Réchauffeur Relais...
Page 138
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH4-TE / 4JH4-HTE avec tableau Type C x B 0004507 Figure 20 Manuel d'utilisation de la série JH4...
Page 139
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH4-TE / 4JH4-HTE avec tableau Type C x B Commutateur à clé Codage Faisceau du couleur moteur Tachymètre / Compteur horaire Rouge Tableau de bord (sous-station) (en option) Noir Tableau de bord (station princi- Blanc Inflammation pale) (en option) Bleu Réchauffeur Faisceau de câbles...
STANDARDS THC+NOx:7.5g/kWh CO:5.0g/kWh PM:0.40g/kWh GUÉS SELON LA NORME EPA 40 CFR 94, REFER TO OWNER'S MANUAL FOR MAINTENANCE AUX ÉTATS-UNIS, VENDUS PAR SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS. YANMAR ET QUI SONT INSTALLÉS YANMAR CO.,LTD. DANS DES BATEAUX BALISÉS OU ENRE- 0004577 GISTRÉS AUX ÉTATS-UNIS.
Yanmar et que le moteur n'ait pas été d'utiliser des pièces autres que des pièces soumis à un emploi abusif, une négligence Yanmar aux fins de cette maintenance, de ou un entretien inadéquat.
Yanmar vous recom- mande de conserver toute la documenta- tion, y compris les reçus indiquant l'entretien fait sur le moteur marin, mais Yanmar ne peut répudier son engagement à la garantie uniquement à cause de reçus manquants ou de votre manque à...