7. MAINTENANCE
7. WARTUNG
7. MAINTENANCE
7. MANTENIMIENTO
7-2. Changing the lubrication oil
7-2. Wechseln des Öls
7-2. Changement de l'huile lubrifiante
7-2. Cambiar el aceite lubricante
(1)
(2)
Remplacer l'huile environ tous les six mois.
1. Déposer la courroie plate et incliner doucement la tête de la machine.
2. Placez le réservoir d'huile contre la face inférieure de la table et déposez ensuite la vis (1).
3. Après avoir évacué l'huile lubrifiante, vérifier si le joint torique (2) est bien à la position correcte, puis serrer
la vis (1).
Se debe cambiar el aceite aproximadamente una vez cada seis meses.
1. Desmontar la correa plana e inclinar suavemente la cabeza de la máquina hacia atrás.
2. Colocar el tanque de aceite contra el lado de abajo de la mesa, y luego quitar el tornillo (1).
3. Después de drenar el aceite lubricante, asegurarse que el anillo en O (2) esté en la posición correcta, y
volver a apretar el tornillo (1).
45
All manuals and user guides at all-guides.com
The oil should be replaced approximately once every
six months.
1. Remove the flat belt and tilt back the machine head
2. Place the oil tank against the underside of the
3. After the lubricating oil has been drained, make
Das Öl muß jeweils nach ungefähr sechs Monaten
gewechselt werden.
1. Entfernen Sie den Flachriemen und klappen Sie
2. Positionieren
3. Falls das Schmieröl abgelassen wurde, müssen Sie
1297Q
Cleaning the oil filter (every three months)
Screw the pump filter to remove it, and then remove
the oil filter and clean it.
Reinigen des Ölpumpenfilters (alle drei Monate)
Nehmen Sie das Ölfilter durch Drehen ab und reinigen
Sie es.
Nettoyage du filtre de pompe à huile (tous les trois
mois)
Visser le filtre de pompe pour le retirer, puis retirer le
filtre a huile et le nettoyer.
Limpieza del filtro de la bomba de aceite (cada
tres meses)
Atornillar el filtro de la bomba para desmontarla, y
1298Q
luego quitar el filtro de aceite y limpiarlo.
HM-8180
gently.
table, and then remove the screw (1).
sure that the O-ring (2) is in the correct position,
and then tighten the screw (1).
das Maschinenoberteil nach hinten zurück.
Sie
den
Tischunterseite und entfernen Sie die Schraube (1).
kontrollieren, ob der O-ring (2) richtig positioniert
ist, bevor Sie der Schraube (1).
Ölbehälter
gegen
die